Баловень небес (Часть 2)

Е Чаочао смотрела и, сама не зная почему, тихонько вздохнула. Князь, да еще и самый обласканный императорской милостью член клана. Не только весь двор, но и простой народ знал: Его Величество баловал этого князя Жуя почти до потворства всем его капризам.

Такое положение, такая честь — уже достаточно, чтобы вызывать восхищение. Зачем же ему еще и такая внешность, способная погубить страну и народ? Сколько же девичьих сердец по всей Поднебесной он разобьет?..

При этой мысли сердце Е Чаочао будто дрогнуло, а затем по нему разлился легкий холодок. Она отвела взгляд от Ци Жуя и посмотрела на горшочек с кашей на столике рядом.

Этот тихий вздох Е Чаочао, однако, привлек внимание Ци Жуя. Он поднял глаза, увидел ее, и его взгляд тут же прояснился. Он попытался приподняться, но, видимо, потревожил рану и болезненно нахмурился. Две служанки рядом испуганно бросились поддержать его, восклицая:

— Князь!..

Он зашипел от боли, прикусив губу, но все же махнул рукой:

— Ничего, ничего… — Помолчав немного, он снова поднял голову, его брови разгладились, и он улыбнулся Е Чаочао: — Чаочао, проснулась? Голодная? Иди скорее попробуй эту кашу. Это Чжан Байсю сам вырастил просо, сварил с лилией и унаби. Этот старик говорит, что одна чашка стоит не меньше десяти лянов серебра, но на этот раз он проявил редкую щедрость и отдал нам даром.

Е Чаочао пришла в себя и быстро подошла ближе, говоря:

— Ваше высочество, ваша рана еще не зажила, пожалуйста, не двигайтесь. Не беспокойтесь обо мне, я пришла на запах. Налью себе чашку каши и уйду.

Но Ци Жуй попытался приподняться. Служанки растерялись: они поддерживали его, но не знали, стоит ли уговаривать его не двигаться. Увидев это, Е Чаочао подскочила и мягко удержала Ци Жуя:

— Князь, лежите спокойно, правда, не нужно меня приветствовать.

От ее прикосновения Ци Жуй послушно опустился обратно на ложе и перестал двигаться. Он несколько мгновений пристально смотрел на Е Чаочао своими темными глазами, затем махнул рукой двум служанкам, отсылая их.

Е Чаочао увидела на столике недоеденную Ци Жуем чашку каши, оставленную служанками, и почувствовала себя немного виноватой:

— Это все я, обжора, пришла на запах. Похоже, я помешала трапезе Вашего высочества.

— Не помешала. Я как раз хотел поесть вместе с тобой, но мне сказали, что ты еще спишь, и я не посмел тебя будить… — сказал Ци Жуй, и его глаза засияли такой нежностью, словно вот-вот наполнятся слезами.

Е Чаочао неловко облизнула губы и поднялась:

— Тогда я позову их обратно, чтобы они продолжили прислуживать Вам.

— Ты сделай… — лениво произнес Ци Жуй.

Е Чаочао замерла, уставившись на Ци Жуя. Но увидев, как он, приподняв руку, кажется, снова потревожил рану и поморщился от боли, она больше не раздумывала и тут же подошла.

Ци Жуй даже не пошевелил рукой, лишь указал подбородком на чашку и с некоторой долей плутовства сказал:

— Ты… покорми меня…

Е Чаочао удивленно посмотрела на Ци Жуя, поджала губы и смущенно произнесла:

— Князь, я никогда такого не делала, боюсь, что…

— Да, просить Чаочао делать работу слуг — это действительно унизительно для тебя… — сказал Ци Жуй и снова попытался приподняться, с усилием протягивая руку к чашке на столике.

— Вовсе не унизительно, да кто я такая? Князь, перестаньте надо мной подшучивать. Я имела в виду, что никогда не кормила людей, раньше кормила только бродячих кошек и собак… Э-э, я боюсь, что не справлюсь, и Вы будете брезговать, — Е Чаочао быстро остановила Ци Жуя и взяла чашку.

Держа чашку в руках, Е Чаочао снова замешкалась, не зная, как кормить Ци Жуя, лежащего на животе. Нужно было сначала помочь ему сесть и опереться, но так, чтобы не задеть рану на спине. Е Чаочао огляделась в поисках подходящей подушки. Найдя ее и собираясь помочь Ци Жую приподняться, она невольно вспомнила, как он только что лежал, склонившись на грудь служанки, и ее щеки слегка покраснели.

Ци Жуй заметил это, и улыбка в его глазах стала еще заметнее.

Подложив подушку, чтобы Ци Жуй мог полулежать, Е Чаочао, подражая служанке, немного неуклюже зачерпнула ложку каши и поднесла к губам Ци Жуя. Увидев, что он съел, она зачерпнула еще одну, но когда поднесла ложку к его рту, Ци Жуй слегка отстранил ее руку и сказал:

— Ты ешь…

Е Чаочао быстро замотала головой:

— Ничего, я поем после того, как Ваше высочество закончит.

— Давай просто есть вместе, — Ци Жуй снова подтолкнул ложку в руке Е Чаочао. Та замерла, растерянно глядя на ложку, не зная, что делать. Ци Жуй вздохнул: — Чаочао, ты брезгуешь мной? Не хочешь есть из одной ложки?

Голос Ци Жуя звучал очень обиженно, он смотрел на Е Чаочао с укором. Е Чаочао тут же почувствовала, что ведет себя жеманно, и быстро съела кашу с ложки.

Ци Жуй удовлетворенно улыбнулся:

— Будем есть по очереди, по ложечке.

— Э-э… — Е Чаочао замерла, ложка застыла над краем чашки. Ей казалось, что в этом есть что-то неправильное, но она не могла точно сказать, что именно.

Пока она колебалась, она вдруг услышала, как Ци Жуй лениво спросил:

— Чаочао, ты обещана кому-нибудь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Баловень небес (Часть 2)

Настройки


Сообщение