Глава 2. Приобретение публичного дома

Пренебрежение в глазах полной женщины было очевидным. Я достала из-за пазухи несколько серебряных слитков и, слегка улыбнувшись, сказала: — Я хочу приобрести этот публичный дом.

Я говорила прямо и по существу.

Женщина опешила, словно не веря своим ушам. Придя в себя, она радостно воскликнула: — Хорошо, только…

Она замолчала, глядя на серебро в моей руке. Я, конечно же, поняла, что ей нужно, и, усмехнувшись, спросила: — Только что?

— Я купила это заведение за пятьсот лянов!

Услышав, что она не завышает цену, я немного успокоилась. Достав еще сто лянов, я дополнила сумму до пятисот и спросила: — Где документы?

— Я сейчас принесу, подождите! — beaming, полная женщина побежала наверх за документами.

Я терпеливо ждала.

Вскоре женщина вернулась с документами и еще какими-то бумагами.

Она передала мне документы, а я ей — серебро. Ее глаза заблестели при виде слитков.

Я молча улыбнулась, убедившись, что документы настоящие.

Спустя некоторое время, убрав серебро, женщина спросила: — Господин, у меня еще есть девушки… Не желаете ли вы…

— Я возьму девушек. Сколько они стоят? — ответила я, не раздумывая. Мне нужно было открывать публичный дом, а это не дело одного человека. К тому же, в короткие сроки я бы не нашла девушек.

— Немного, немного… — женщина показала пять пальцев. — Пятьдесят лянов!

Услышав цену, я расслабилась и, достав еще один слиток, передала его женщине. Взамен она отдала мне пачку договоров.

Завершив сделку, женщина собрала вещи и ушла. Я же собрала всех работников публичного дома на собрание.

Людей было немного — всего тринадцать. Я оглядела их.

Выражение их лиц было апатичным и безжизненным.

Я почувствовала раздражение. Мой взгляд стал суровым.

— С сегодняшнего дня вы свободны. Ваши договора расторгнуты! — Я достала договора и, разорвав их, бросила обрывки на пол.

Люди, казалось, не ожидали такого поступка. Они смотрели на меня с благодарностью и волнением.

Не обращая на это внимания, я продолжила: — Теперь вы можете уйти. Но те, кто останется, должны собраться и перестать быть такими вялыми!

Мои слова возымели действие. Восемь человек ушли, а пятеро остались. Всем им было не больше двадцати лет.

Я с удовлетворением посмотрела на оставшихся и улыбнулась: — Раз вы решили остаться, я позабочусь о вас. Не беспокойтесь.

— Да! — ответили все пятеро.

Вернувшись в резиденцию канцлера, я обнаружила, что уже вечер, а семья еще не вернулась. Мне было все равно.

Солнце садилось, окрашивая землю в мягкие тона.

На следующее утро, на рассвете, когда первые лучи солнца осветили землю, я, позавтракав, приготовила бумагу и карандаш и начала рисовать план публичного дома.

Я решила переделать его в подобие современного бара — это было бы ново и необычно.

Однако некоторые элементы бара были неприемлемы для этого времени, поэтому я внесла изменения, сочетая современные и традиционные элементы. Я была уверена, что результат будет впечатляющим.

Хотя я так думала, уверенности не было, ведь это было другое время…

Потратив целый день, я закончила план. Я пригласила лучшего плотника в столице для ремонта и заказала новую вывеску.

Новое название публичного дома я уже придумала — Павильон Цин Лин, в честь себя.

Прошло уже некоторое время с тех пор, как я попала в этот мир. Хотя я и была побочной дочерью канцлера, моя жизнь не была такой ужасной, как описывают в романах. Меня никто не обижал, и я жила спокойно.

Мне нравилась эта свобода. Конечно, одиночество порой угнетало, но я знала, что рано или поздно покину это место. И тогда никто не сможет меня контролировать.

Сегодня у меня было хорошее настроение. Выйдя из комнаты, я решила прогуляться по резиденции и полюбоваться ее красотой.

Стояла поздняя весна — время, когда все вокруг оживало и расцветало.

В резиденции росло множество цветов: красных, белых, фиолетовых, синих… Все они создавали прекрасный пейзаж.

Я спокойно любовалась цветами, и мое сердце наполнялось умиротворением.

— Девочка…

Внезапный голос за спиной заставил меня вздрогнуть. Я обернулась и увидела знакомое лицо. На мгновение я застыла.

Я узнала его — это был тот самый мужчина, которого я встретила на улице.

Он был одет в белое, его длинные волосы развевались на ветру.

На его лице играла мягкая улыбка, как и в прошлый раз.

— Кто вы? — нахмурившись, спросила я.

Мужчина на мгновение замер, а затем обнял меня: — Девочка, прости, что заставил тебя ждать. Скоро я женюсь на тебе, и ты будешь жить как королева!

Его объятия были теплыми, они дарили чувство безопасности. Его запах был таким знакомым.

Но я знала, что я не та Цин Лин, которую он любил… От этой мысли на душе стало горько.

Я посмотрела на него и тихо сказала: — Прости, я многое забыла. Ты… кто?

Он застыл, словно громом пораженный. Воспользовавшись этим, я выскользнула из его объятий. Он пришел в себя: — Девочка, я твой брат Цзы, Ян Цзы! Помнишь наше обещание десять лет назад? Ты сказала, что будешь ждать меня…

— Прости, я… я не помню, — покачала я головой.

Лицо Ян Цзы омрачилось. Я опустила глаза, не смея смотреть на него. Мне было больно видеть его таким.

Возможно, эти чувства были остатками воспоминаний прежней хозяйки этого тела.

Я вздохнула и замолчала. Воцарилась неловкая тишина.

— Девочка, что бы ни случилось, ты моя Лин Эр. Больше никто тебя не обидит! — твердо сказал Ян Цзы.

От его слов мне стало еще тяжелее. Я не могла сказать ему, что я не Цин Лин.

Я не знала, что сказать, поэтому молчала. Я не знала, как вести себя с ним, поэтому просто не смотрела на него, чтобы хоть немного успокоить свое сердце и избавиться от этих непонятных чувств.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение