Девушка в красном закружилась в танце под звуки циня, её одежды развевались. Гибкий стан, изящные движения — поистине великолепное зрелище, от которого невозможно было отвести глаз.
Ярко-красное платье из тончайшего шёлка с изысканным узором приковывало взгляды всех присутствующих. Изящные руки танцовщицы изгибались, словно плывущий дракон.
Она взмахнула длинными рукавами, которые закружились в воздухе, следуя за её движениями, подобно парящему фениксу. Сквозь развевающиеся рукава её взгляд, то появляясь, то исчезая, скользил по зрителям в зале — чарующий, соблазнительный, полный нежной красоты. В зале послышались вздохи восхищения, все с волнением уставились на сцену.
Этот танец назывался «Танец в Радужных одеждах». Говорят, он был создан императором Сюаньцзуном во времена династии Тан, а самым известным его исполнением был танец Ян Гуйфэй. Впрочем, я не знала всех подробностей, лишь то, что до нас дошёл только фрагмент этого танца.
Полная версия «Танца в Радужных одеждах» давно утеряна, и я лишь немного изменила дошедший до нас фрагмент. Хотя он и уступал настоящему танцу, но всё же мог соперничать со многими другими известными танцевальными композициями.
По мере того как мелодия набирала силу, девушка в фиолетовом тоже вошла в образ и медленно запела:
— Когда-то в годы Юаньхэ я служила императору Сянь-цзуну, бывала на пирах во дворце Чжаоян. Видела тысячи песен и сотни танцев, но больше всего любила «Танец в Радужных одеждах»…
Прекрасный голос разливался в воздухе, чарующий и нежный. Он звучал, словно пение иволги, вылетевшей из долины, — мелодичный и протяжный. Зрители вновь обратили свои взгляды на девушку в фиолетовом, и в их глазах читался неподдельный интерес.
Слушая песню, я удовлетворённо кивнула. Эти стихи написал Бо Цзюйи. Хотя они и не совсем соответствовали моменту, но лучше всего подходили к «Танцу в Радужных одеждах».
Приглушённый свет, переливающиеся разноцветные огни… Фигуры трёх девушек на сцене казались размытыми, нечёткими, то появляясь, то исчезая, но именно это и притягивало взгляды.
Я слегка улыбнулась. Именно такого эффекта я и добивалась.
Звуки циня и пение сплетались воедино: мелодия была плавной, голос — протяжным, а танец — изящным. Это было поистине восхитительно. Зрители погрузились в атмосферу, слушая песню и наблюдая за танцем, на их лицах было написано наслаждение.
Я смотрела на происходящее сверху и была вполне довольна.
— Девочка, неплохо придумано, это всё твои идеи?
Внезапно за спиной раздался голос. Я узнала его. Обернувшись, я увидела его стоящим позади. На его лице играла лёгкая улыбка, приятная, словно весенний ветерок. Он смотрел прямо на меня, и его глаза были полны такого глубокого чувства, что мне стало не по себе.
Я отвернулась, больше не глядя на него. Я не знала, что чувствовать, в душе царил хаос. При виде него меня охватывало раздражение. Я тихо вздохнула, полная смешанных эмоций.
Пока я была погружена в свои мысли, он вдруг снял с меня маску. Я замерла, потом пришла в себя и сердито посмотрела на него:
— Веди себя прилично!
Он беззаботно улыбнулся, словно не придав значения моим словам, и спросил:
— Девочка, почему ты вдруг решила открыть такое заведение? Если тебе нужны деньги, можешь попросить у меня. Я не хочу, чтобы ты так переутомлялась.
— Мне не нужны ничьи подаяния.
— Хорошо, раз так, — сказал он, — тогда просто делай то, что тебе нравится. Но не перетруждайся.
Я промолчала и больше не обращала на него внимания. Я смотрела на представление внизу, и на душе у меня было некоторое удовлетворение.
Успех зависел от сегодняшнего дня. Если удастся создать себе имя, то завтра наверняка придёт много людей, привлечённых слухами. Хотя, кто знает, ведь будущее непредсказуемо…
Затем было ещё несколько номеров. Представление закончилось поздно вечером. Люди расходились неохотно, то и дело бросая взгляды на сцену.
Я улыбнулась, понимая их мысли, и сказала:
— Если вам понравились эти выступления, приходите завтра вечером в час Шэнь. Будет ещё больше интересных номеров. Но завтра вход будет платным, прошу отнестись с пониманием.
После моих слов несколько человек спросили:
— Сколько это будет стоить?
— Друзья, наше заведение не очень большое, поэтому количество мест ограничено. Внизу могут разместиться не более пятидесяти человек. А наверху у нас отдельные кабинеты, каждый рассчитан на пять человек, так что…
Я сделала небольшую паузу, оглядывая толпу. На самом деле «Павильон Цин Лин» был не таким уж маленьким, просто внизу стояло много столов и стульев, да и сцена занимала немало места, иначе там поместилось бы гораздо больше пятидесяти человек.
Услышав, что я замолчала на полуслове, люди нетерпеливо спросили:
— Так сколько же? Надеюсь, не слишком дорого!
Увидев, что меня спрашивают, я улыбнулась и ответила:
— Не волнуйтесь, не очень дорого. Внизу — один лян серебра с человека, наверху — пять лян серебра за отдельный кабинет.
Услышав это, люди вздохнули с облегчением. Задав мне ещё несколько вопросов, они разошлись.
Когда все ушли, я распорядилась всем в «Павильоне Цин Лин», устроила для работников ужин, и после этого все разошлись.
Ян Цзы исчез неизвестно когда, появляясь и исчезая как призрак. Я тоже рано вернулась в резиденцию канцлера, ожидая завтрашнего дня.
В душе теплилась надежда, но одновременно присутствовал и страх. В конце концов, я вложила в «Павильон Цин Лин» много сил. Если завтра результат окажется не таким хорошим, мне останется только плакать. К тому же денег у меня осталось немного, всего несколько сотен лян.
Почти половина моих средств ушла на «Павильон Цин Лин», а другую половину я вложила в бедняцкие кварталы, чтобы помочь тамошним жителям.
Бедняцкие кварталы постепенно развивались, там уже построили несколько домов. Пусть и скромных, но у людей появилось место, где можно укрыться от ветра и дождя. Многие жители трущоб выбрались оттуда и нашли работу снаружи. Около десяти из них я позвала помогать в «Павильон Цин Лин» — это было то немногое, что я могла сделать в меру своих сил…
После возвращения Дунфан Чжо Цзюня моя жизнь значительно улучшилась. Хотя никто мне ничего не объяснял, я прекрасно понимала, в чём дело, но внешне делала вид, что ничего не знаю.
Я по-прежнему жила в той же скромной комнате. Но сегодня дверь была распахнута. Удивившись, я вошла внутрь и увидела Дунфан Чжо Цзюня. Я нахмурилась и подошла к нему:
— Пятый брат…
Услышав мой голос, Дунфан Чжо Цзюнь обернулся. На его лице появилась лёгкая улыбка:
— А Лин, почему тебя в последнее время совсем не видно? Чем занимаешься?
— Ничем особенным, просто выходила прогуляться.
— А. А Лин, может, переедешь в задний двор, в Три Двора? — спросил он, глядя на меня с надеждой.
Услышав это, я лишь покачала головой. Меня устраивала моя нынешняя жизнь, к тому же я не хотела ввязываться в семейные распри. А в Трёх Дворах жило больше всего женщин, там наверняка хватало интриг и тайной борьбы, а я больше всего не любила неприятности.
Увидев мой отказ, он выглядел немного разочарованным. Я мягко улыбнулась ему:
— Пятый брат, шестой сестре здесь очень хорошо живётся. За эти годы я привыкла к этому месту, так что прошу пятого брата понять меня.
Он пристально посмотрел на меня. Я опустила голову, пряча взгляд. Он спросил:
— А Лин, почему мы так отдалились друг от друга? Ты сердишься на меня за то, что я тогда уехал?
(Нет комментариев)
|
|
|
|