Глава 9. Спор с наглыми слугами

Вернувшись в резиденцию канцлера, я сняла черную маску. Издалека увидела трех старух, столпившихся возле моего жилища. Я прошла мимо, сделав вид, что не замечаю их.

Внезапно они преградили мне путь, уставившись на меня своими отвратительными лицами, словно волки на добычу. Я холодно посмотрела на них, сохраняя спокойное выражение лица, но в душе усмехнулась.

Эти три старухи были служанками в резиденции, но служили они Третьей госпоже. Третья госпожа сейчас была в фаворе у отца, ее влияние было огромным, даже Первая госпожа уступала ей.

Как говорится, когда один человек достигает высокого положения, вместе с ним возвышаются и его слуги. Благодаря покровительству Третьей госпожи, ее прислужницы стали высокомерными и дерзкими, никто в резиденции не смел перечить им.

Я, конечно, слышала об этом, но не ожидала, что эти трое явятся ко мне. Я не припомню, чтобы как-то обидела их, и не понимала, почему они меня остановили. Но раз уж они пришли, значит, что-то задумали. Их недобрые взгляды говорили о том, что они ищут неприятностей. Хотя я и не боялась их, сейчас мне нужно было избежать конфликта.

Я слегка приподняла уголки губ, изображая угодливую улыбку:

— О, кого я вижу! Неужели это приближенные Третьей госпожи? Какими судьбами вы пожаловали в мои скромные покои? Вы озарили их своим присутствием, словно…

Старухи фыркнули, прерывая меня. Они уставились на меня пронзительными взглядами:

— Шестиликая, выкладывай!

Я опешила, не понимая, чего они хотят.

— Что выкладывать?

Одна из старух с неприятным лицом и зловещим голосом произнесла:

— Мы нашли у тебя сто лянов серебром. У Третьей госпожи недавно пропали деньги, и мы подозреваем, что это ты их украла. Верни их, и мы сохраним тебе жизнь!

Я сразу поняла, что они задумали, и разозлилась. Эти сто лянов я забыла дома, а они забрали их и теперь обвиняют меня в краже! Я опустила голову, обдумывая ситуацию, и вдруг мне в голову пришла идея. На моем лице появилась холодная улыбка.

— Твое раскаяние похвально. Отдай остальные деньги, и на этот раз мы тебя пощадим, — старухи не видели моего лица и, вероятно, решили, что я признаю свою вину.

Я подняла голову, с улыбкой посмотрела на них и спокойно спросила:

— Вы уверены, что хотите, чтобы я отдала остальные деньги?

Они кивнули:

— Конечно.

Я усмехнулась, словно насмехаясь над ними, и мой взгляд стал острым и холодным:

— А вы знаете, откуда эти деньги?

— Разве не украла?

— Вы действительно так думаете? Эти деньги дал мне отец, чтобы я выполнила для него одно поручение. Вы уверены, что хотите их забрать?

Я смотрела на них, и мое лицо помрачнело.

Они застыли на мгновение, а затем рассмеялись:

— Шестиликая, твои уловки не пройдут. Думаешь, нас так просто запугать? Раз уж ты не хочешь по-хорошему, пеняй на себя!

Я холодно посмотрела на них:

— Если вы мне не верите, пойдемте к отцу и спросим его, давал ли он мне эти деньги. Только учтите, он дал их мне на одно тайное дело. Хорошо подумайте, прежде чем идти.

Они презрительно фыркнули, явно не веря мне. Одна из них сказала:

— Шестиликая, мы собаку съели на таких делах. Не пытайся нас запугать, ты еще слишком молода для этого.

Я усмехнулась, стараясь выглядеть беззаботной, но в душе все еще нервничала.

Мне нужно было рискнуть, другого выхода не было. Мне нужны были деньги, и если они их заберут, я не смогу открыть «Павильон Цин Лин». Я должна была победить и заставить их отступить.

Несмотря на волнение, я старалась сохранять спокойствие:

— Ну что ж, тогда пойдемте к отцу.

Я пошла вперед, но, не услышав шагов позади, обернулась. Старухи стояли на месте, их лица выражали сомнение, они о чем-то совещались. Я подошла к ним:

— Идемте, разве вы не хотите узнать, принадлежат ли эти деньги Третьей госпоже?

Они искоса посмотрели на меня:

— Идем, идем. Посмотрим, как ты выкрутишься.

Я улыбнулась им, уверенно ответив:

— Надеюсь, вы сохраните эту уверенность и потом.

Старухи нахмурились, переглянулись, и в их глазах появилась неуверенность. Я молча наблюдала за ними. Стоило их решимости пошатнуться, как они стали уязвимы. Мне оставалось лишь немного подтолкнуть их.

Я шла впереди, а они следовали за мной. Чем быстрее я шла, тем мрачнее становились их лица, и темпы их замедлялись. Я видела это и не могла сдержать улыбки.

Вскоре мы добрались до кабинета. В это время Дунфан Тянь Си обычно работал там. Видя, что старухи не сдаются, я начала волноваться, но продолжала сохранять спокойствие:

— Ну что, идем?

Они остановились, и на их лицах появился страх. Дунфан Тянь Си не любил, когда его беспокоили во время работы, и был известен своей суровостью. Я видела их страх и понимала его причину.

— Ты иди, постучи, — приказала одна из них.

Я насмешливо посмотрела на нее, задержав на ней взгляд, и спокойно сказала:

— Хорошо, надеюсь, вы не пожалеете об этом.

Я повернулась и с горькой улыбкой медленно направилась к кабинету. Подняв руку, я уже собиралась постучать, лихорадочно соображая, как оправдаться перед Дунфан Тянь Си. В этот момент старухи вдруг хором воскликнули:

— Подожди!

Я облегченно вздохнула, вытерев со лба холодный пот. С улыбкой посмотрела на них, сохраняя спокойное выражение лица:

— Что случилось? Вы передумали проверять, принадлежат ли эти деньги Третьей госпоже?

Старухи, стиснув зубы, злобно посмотрели на меня. Одна из них процедила:

— На этот раз тебе повезло. В следующий раз тебе не уйти.

Я тихо рассмеялась, чувствуя, как напряжение окончательно спадает:

— Что ж, я буду ждать этого дня. И вам того же желаю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение