Глава 15

Глава 15

В столичной художественной студии Шангуань Чи показал свои новые работы и получил деньги за ранее проданные картины. Закончив с делами, они немного прогулялись по улицам. Когда приблизилось время обеда, отправились в трактир.

— Я сейчас выйду, скоро вернусь, — внезапно сказал Шангуань Чи, пока они ждали заказа.

— Ты что-то забыл? — Ломэй удивилась. Вчера он не говорил ни о каких срочных делах.

— Скоро узнаешь, — Шангуань Чи с улыбкой вышел.

Ломэй не любила оставаться одна в отдельном кабинете трактира. Шум снаружи лишь подчеркивал ее одиночество.

В соседний кабинет, кажется, тоже только что пришли гости, хотя голосов не было слышно.

Когда Шангуань Чи вернулся, Ломэй рассеянно смотрела на еду.

— Почему не начала есть? — Шангуань Чи торопливо сел. Пообедав, они открыли дверь, чтобы выйти. В этот же момент открылась и дверь соседнего кабинета. Ломэй мельком взглянула внутрь, и ее сердце екнуло: силуэт мужчины за столом был очень похож на Лян Цзе.

Шангуань Чи не ожидал, что Ломэй вдруг рванет к выходу, словно за ней гонятся. Он невольно спросил: — Что случилось, Ломэй?

После его слов она схватила его за рукав, и они быстро вышли из трактира.

Человек в комнате действительно был Лян Цзе. Ему сегодня было скучно, и он вышел выпить с товарищами по службе. Услышав лишь два слога «Ломэй», он настороженно выглянул наружу. Он увидел лишь край женского платья и спину мужчины, идущего следом. Сердце его дрогнуло. Он встал и широкими шагами вышел. За дверями трактира удаляющаяся спина действительно принадлежала Лин Ломэй. Но она держала за руку молодого мужчину, и они о чем-то оживленно беседовали на ходу.

— Лян Цзе, там что, красавица? — вслед за Лян Цзе вышел третий сын семьи Вэйвэя. Он дружил с Лян Цзе с детства и был известным в столице ловеласом. Недавно его помолвили, и он сокрушался, что теперь над ним будет больше контроля, поэтому в последние дни вел себя еще более распущенно.

— Какая там красавица. Вернемся пить вино, — видя, что фигура Ломэй скрылась за поворотом и догнать ее уже невозможно, Лян Цзе помрачнел так, словно с его лица вот-вот закапает вода. Но третий сын беззаботно хлопнул его по спине.

— Редко увидишь у тебя такое мрачное лицо. Кто тебя разозлил?

— А кто еще, кроме тебя? — Лян Цзе вернул себе обычное выражение лица и с легкой улыбкой пошел обратно пить вино.

Компания пила до самого вечера. Все были уже изрядно пьяны. У третьего сына была близкая подруга в Небесном павильоне, и, конечно, перед свадьбой он хотел повидаться с ней как можно чаще, поэтому потащил с собой и Лян Цзе.

Лян Цзе сегодня пил вино, и ему становилось все мрачнее. Он думал, что Ломэй, уйдя от него, вернется домой. Даже если она больше не была без ума от него, он ожидал, что она будет скромно сидеть дома в ожидании замужества. Кто бы мог подумать, что она будет вот так появляться на людях с другим мужчиной? Судя по их оживленному виду, они явно проводили вместе немало времени.

— Эта Хайтан редко кого к себе подпускает. Не говори потом, что брат тебя не предупреждал. Она восхищается твоим громким именем, генерал Лян. Это все моя заслуга, я ей столько о тебе рассказывал, — третий сын подмигнул Лян Цзе, обнял свою подругу и ушел с ней в комнату, оставив Лян Цзе наедине с красавицей Хайтан в ее покоях.

После ухода Ломэй Лян Цзе действительно вел добродетельный образ жизни. Он и раньше редко посещал увеселительные заведения, а теперь и вовсе перестал там бывать. Но сегодня все было иначе. При мысли о Ломэй, идущей рука об руку с тем мужчиной, ему хотелось драться. Казалось, давно его так никто не злил. Он с ненавистью прищурился.

— Генерал, я вам не нравлюсь? — вопрос женщины напротив мгновенно вернул Лян Цзе к реальности. Он понял, что повел себя невежливо. Перед ним была нежная и ароматная красавица, было бы жестоко ее игнорировать.

Лян Цзе молча поднял Хайтан на руки, в несколько шагов донес до кровати и решительно опустил на красные шелковые одеяла. Он хотел грубо овладеть женщиной под ним, чтобы она знала, кто ее мужчина, и больше не смела разгуливать по улицам рука об руку с другим.

— Генерал, полегче, — Хайтан сначала терпела, ее нежный голос, полный мольбы, больше походил на соблазнение.

Лян Цзе видел в ней лишь Ломэй. Слыша ее томные речи, он распалялся еще больше. Всего несколько месяцев прошло с тех пор, как она ушла от него, а уже научилась лучше ублажать мужчин! Раньше у нее не было такого волнующего голоса.

— Прошу тебя, полегче, — Хайтан не ожидала, что Лян Цзе вдруг станет таким грубым. Словно она была его заклятым врагом. Даже будучи женщиной из мира развлечений, она с трудом это выносила.

Лян Цзе ничуть не сдерживался. Его резкие и сильные движения заставляли женщину под ним извиваться, пытаясь вырваться.

— Пощади меня, — Хайтан тихо всхлипывала. Она не ожидала, что у этого генерала Ляна нет ни капли жалости к прекрасному полу. Жаль его красивое и мягкое лицо.

Прошло еще довольно много времени, прежде чем Лян Цзе наконец выплеснул свою страсть. Только тогда он внимательно рассмотрел лицо женщины рядом. Это заплаканное лицо совсем не было лицом Ломэй. Он причинил ей страдания.

Лян Цзе встал, оделся и ушел. Он оставил все золотые и серебряные монеты, что были при нем. Хорошо, что он взял с собой достаточно денег.

Хайтан, лежа на одеялах, видела, как Лян Цзе виновато улыбнулся ей, закрыл дверь и ушел. На мгновение она растерялась: неужели этот мужчина с такой легкой и спокойной улыбкой только что был так жесток с ней?

Лян Цзе прошел немного по зимней ночной улице, и его голова полностью прояснилась. Похоже, в жизни Ломэй начинается новый этап. У нее такой характер — идти напролом, не оглядываясь. Он для нее — прошлое, от которого она больше не хочет зависеть. Стоит ему хоть немного ослабить хватку, и она ускользнет навсегда. Нужно придумать способ. Он не позволит своей женщине быть рядом с другим мужчиной. Размышляя на ходу, Лян Цзе медленно вошел в свой дом.

Ломэй и Шангуань Чи вернулись домой в южный пригород только к вечеру. Оставшись наедине в кабинете, Шангуань Чи достал из-за пазухи парчовую шкатулку. Открыв ее, Ломэй увидела жемчужное ожерелье.

— Так вот за чем ты ходил! — Ломэй посмотрела на сияющие жемчужины. Она, конечно, поняла, что Шангуань Чи купил их для нее. Сердце наполнилось радостью, и на лице расцвела счастливая улыбка.

— Только оно достойно украшать тебя, — Шангуань Чи подошел к Ломэй, согрел жемчуг в ладонях и надел ожерелье ей на шею.

— Красиво? — щеки Ломэй вспыхнули. Ей казалось, что она недостойна этих чистых жемчужин.

— То, что я выбрал, конечно, красиво, — Шангуань Чи посмотрел в глаза Ломэй и сказал искренне.

— Наверное, стоило очень дорого? — Ломэй не выдержала его пристального взгляда, опустила глаза и тихо сменила тему.

— Да уж, немало, — Шангуань Чи с притворным вздохом покачал головой. Увидев ее напряженное лицо, он наконец не выдержал и рассмеялся.

Ломэй поняла, что он хочет ее утешить. Она подумала о том, как он заботлив. Как было бы хорошо встретить его раньше! Чувство взаимной любви намного лучше безответной влюбленности. От этих мыслей у нее на глазах навернулись слезы.

— Не плачь. Знаю, тебе жалко денег. Я могу потрудиться и нарисовать еще пару картин, вот и все, — сказал Шангуань Чи. В ответ Ломэй сердито посмотрела на него. Наверное, она давно так не дерзила, поэтому взгляд получился слишком уж вызывающим. Ей пришлось закрыть глаза и потереть их. Он рассмеялся еще громче.

— Ты теперь моя, и деньги мои тоже! — видя его слишком уж довольный смех, Ломэй наконец повела себя немного властно, заставив его замолчать. Перед мужчиной, который ее любит, любая женщина может превратиться в королеву.

Шангуань Чи мгновенно опустил голову и пробормотал: — Ну вот, такая же властная, как тетушка.

— Я буду еще властнее, так что подумай хорошенько! — Ломэй изобразила сварливую женщину, размахивая руками.

Шангуань Чи все так же неторопливо улыбнулся, подошел к Ломэй и нежно обнял ее.

— Ты будешь такой только со мной, я знаю.

Ломэй застыла в его объятиях. Шангуань Чи слишком хорошо ее понимал. Если бы на его месте был Лян Цзе, он, скорее всего, отнесся бы к такому поведению с презрением. Она покачала головой, стараясь больше не думать ни о чем, связанном с Дайчжоу. То, что случилось днем, было лишь наваждением. Реален был лишь тот, кто обнимал ее сейчас.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение