Глава 5

— Что заставило тебя так радоваться? — Ломэй, видя ее сильное возбуждение, искренне рассмеялась.

— Сказали, это подарок от генерала к госпожиному дню рождения! Скорее, посмотрите, что там! — Фэй Хун была рада, что генерал Лян помнит о госпоже.

— Смотри-ка, ты нетерпеливее меня! Ой, у меня рука болит, не могу открыть, — Ломэй, притворившись, опустила одну руку, чтобы подразнить Фэй Хун, но та заметила красно-фиолетовый след на ее запястье.

— Госпожа, что с вами? — Фэй Хун поспешно поставила коробку и хотела осмотреть ее запястье. Будучи еще совсем юной и наивной, она не понимала, что произошло, и лишь подумала, что Ломэй кто-то обидел.

— Ничего страшного. Ой, как красиво! Скорее, посмотри, — Ломэй поспешно опустила руку, прикрыв синяк рукавом. Она открыла коробку, которую принесла Фэй Хун, и достала оттуда ярко-желтый золотой обруч с изящным и тонким узором.

Она не очень любила такие броские украшения, но все равно искренне восхитилась с радостью в сердце. Разве может девушка не радоваться подарку на день рождения от любимого мужчины?

— Госпожа, генерал так добр к вам! Этот обруч стоит немало денег, — мысли Фэй Хун явно отличались от ее.

— Все, что он дарит, мне нравится, — отсутствие принципов у Ломэй в глазах Фэй Хун выглядело как простодушие. Неудивительно, что некоторые за спиной говорили о госпоже плохо, называя ее бесцеремонной и бесстыдной. На самом деле госпожа была просто искренней и, полюбив генерала, отдавала ему все свое сердце.

Лян Цзе вернулся в поместье и только вошел в свой Кабинет, как за ним поспешил Управляющий, с улыбкой рассказывая о покупке подарка для Ломэй.

— Сколько это стоило? — Лян Цзе, довольный тем, как Управляющий справился с поручением, рассеянно спросил, беря в руки лежащие на столе документы.

— Триста лян, — Управляющий знал, что потратил больше, чем следовало, но утром, видя настроение генерала, который явно хотел порадовать госпожу Лин, разве он мог купить что-то обычное?

— Купил так купил. Все, можешь идти. Позови моего Телохранителя, — Лян Цзе, выслушав его, помолчал немного, прежде чем заговорить. Управляющий почувствовал, как у него упало сердце. Оказалось, он неправильно понял. Генерал не собирался покупать такую дорогую вещь.

Ломэй, узнав, что Лян Цзе вернулся, радостно поспешила в передний двор, чтобы найти его. Спросив в его покоях, она узнала, что он в Кабинете. Недолго думая, она толкнула дверь Кабинета. Мужчины в комнате вздрогнули от неожиданности. Она же с улыбкой подошла ближе и, склонив голову набок, спросила: — Почему ты вернулся так поздно?

Лян Цзе как раз обсуждал с Телохранителем новобранцев и думал, как быстрее повысить их боеспособность. Увидев, что она бесцеремонно вошла, он нахмурился. Телохранитель, заметив недовольство генерала, поклонился и вышел.

— Я хотела показать тебе, красиво ли мне с ним? — Ломэй, конечно, видела, что Лян Цзе недоволен, но решила не обращать на это внимания и лишь показала ему обруч на своей шее.

— Красиво, — Лян Цзе бросил на нее беглый взгляд и снова опустил голову к документам на столе.

— Не работай сегодня допоздна, хорошо? — Ломэй робко попросила.

— Что ты хочешь сделать? — Лян Цзе по-прежнему уткнулся в бумаги, его голос был сухим.

— Я хочу выпить с тобой вина, — Ломэй дома почти не пила, но помнила, как в детстве отец и мать часто пили вдвоем во дворе в лунную ночь. Тогда она им так завидовала. Лицо матери в те моменты было прекрасным, как туманный лунный свет.

— Женщинам лучше меньше пить, — голос Лян Цзе был холодным. В Ломэй было слишком много того, что ему не нравилось.

— Я выпью совсем чуть-чуть, — голос Ломэй стал еще тише. Она чувствовала себя ребенком, который провинился.

Лян Цзе подумал и, уступив Ломэй, отвел ее к Каменному столу во дворе, велев принести вино и закуски.

Ломэй была счастлива. В этом году день рождения она проводила рядом с любимым мужчиной. Она выпила больше обычного, и Лян Цзе в конце концов пришлось помочь ей дойти до комнаты.

— Не уходи. Послушай, что у меня на сердце, хорошо? И ты расскажи мне, что у тебя на сердце, — Ломэй сидела на краю кровати, не желая отпускать рукав Лян Цзе.

— Я не уйду. Говори, я слушаю, — Лян Цзе показалось это забавным. С такой Стойкостью к алкоголю и пытаться пить! Эта женщина всегда могла его Удивлять.

— Насколько сильно ты меня любишь? Ммм? Я тебя люблю так сильно, что мне не жаль даже жизни ради тебя, — Ломэй хихикнула, подняла свое маленькое личико и искренне посмотрела на Лян Цзе, надеясь увидеть на его лице желаемый ответ.

— Понял. Ложись пока, — Лян Цзе почувствовал себя неловко под ее взглядом, отвернулся и попытался вытащить свой рукав.

— И еще, я всегда думала, что не смогу делить мужа с кем-то, но лишь бы быть рядом с тобой, остальное неважно. Я ведь очень хорошая? — Ломэй прижалась к Лян Цзе и пробормотала. От него исходил тот же теплый, сухой запах, который ей так нравился. Как было бы хорошо остаться в его объятиях навсегда.

— Хорошая. Ты самая хорошая, — Лян Цзе на мгновение напрягся, но потом обнял Ломэй за талию. Как ни крути, она была красавицей, способной взволновать сердце, а ее мягкие слова и нежность… Было бы странно, если бы он остался равнодушным.

— И еще, мне очень понравился твой подарок. Все, что ты даришь, мне нравится, — Ломэй выпрямилась и осторожно погладила обруч на шее.

— Мм, я знаю, — Лян Цзе почувствовал, как ее движения в его объятиях разжигают в нем желание. Он и без того был немного Дерзким с Ломэй, а теперь и вовсе не хотел себя контролировать. Тем более, женщина в его объятиях сама этого хотела, разве не так?

Ломэй все еще хихикала, когда Лян Цзе снимал с нее одежду. Она даже приподнялась и сама поцеловала его тонкие губы.

— Не торопись, скоро тебе достанется, — Лян Цзе признал, что немного одержим Ломэй. Как ни крути, она была невинной девушкой, которая на ложе позволяла ему делать все, что угодно, всегда Угождала и ни в чем не перечила.

Когда Ломэй немного пришла в себя, она обнаружила, что лежит обнаженная на кровати, прикрытая лишь краем одеяла. Лян Цзе спал, повернувшись к ней спиной.

— Ай! — Она попыталась пошевелиться, но жгучая боль внизу заставила ее руку, протянутую за одеялом, замереть в воздухе. Лян Цзе, как всегда, был напорист, а сегодня стал еще более Жестоким. Она не знала, сколько раз он брал ее, пока она была пьяна.

Пьяные люди обычно хотят спать, но когда немного протрезвеют, им становится невыносимо, и заснуть снова трудно. Так было и с Ломэй. Ее тело невыносимо болело, и она могла только лежать неподвижно, надеясь, что станет легче.

Начало светать. Лян Цзе проснулся от жажды, встал, выпил чаю, вернулся к кровати и лег рядом. Глядя на ее лежащее ничком тело, на ее белую спину, он почувствовал, что во рту снова пересохло, хотя только что пил.

— Не надо так, — Ломэй в полусне почувствовала, как Лян Цзе крепко обнял ее, и жар его тела проник в нее сзади. Она покраснела и попыталась вырваться. Лян Цзе почувствовал ее смущение и прошептал ей на ухо: — Так мы еще не пробовали, разве ты не хочешь? — Его поддразнивание еще больше смутило Ломэй, и она могла лишь издавать тихие стоны, следуя его ритму, хотя и понимала, что ее тело стало его игрушкой.

Из-за похмелья Ломэй весь день чувствовала себя плохо. Голова так сильно болела, что когда Фань Ин пришла поздравить ее с днем рождения, у нее не было сил даже притвориться бодрой. Лицо ее выглядело так, словно она только что перенесла тяжелую болезнь.

— Что с тобой? Ты так расстроилась? — Фань Ин, конечно, знала, что Ломэй пила с Лян Цзе, и что именно поэтому она в таком состоянии. В этом поместье много людей, и слухи распространяются быстро. Даже о том, что Лян Цзе и Ломэй ночью шумели, уже кто-то шептался за спиной, говоря, что генерал был очень «храбр».

— Просто выпила лишнего, и вот результат. Ты впредь никогда не пей много, — Ломэй на этот раз получила настоящий урок. Было плохо не только от похмелья, но еще хуже было от того, что с ней сделали, пока она была пьяна.

— Поняла. Вчера я еще думала поздравить тебя с днем рождения, а кто бы мог подумать, что с генералом Ляном ты уже никого не видишь, — Фань Ин лукаво подтрунивала над ней.

— Скоро и у тебя день рождения. Как ты хочешь его отметить? — Ломэй поспешила сменить тему. Она смутно чувствовала в тоне Фань Ин насмешку.

— Не думала об этом. Еще рано. Посмотрим, когда придет время, — Фань Ин как бы невзначай отвела взгляд. Она действительно не знала, вспомнит ли Лян Цзе о ее дне рождения, когда он наступит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение