Спустя некоторое время Чэнь Цинчжань отложил фарфоровый чайный сервиз, вытер руки и сказал:
— Хорошо.
Сказав это, он вышел.
Возможно, заметив состояние Лу Вэйянь, Чэнь Цинчжань наконец разрешил Ваньцю, ее личной служанке, которая за полмесяца ни разу не появлялась во дворе Ланьфан, прийти к госпоже.
Ваньцю никогда не видела Лу Вэйянь в таком подавленном состоянии и испуганно спросила:
— Госпожа, что с вами случилось?
Лу Вэйянь смущенно улыбнулась.
— Упала в воду.
Бай Вэй ушла готовить лекарство. Лу Вэйянь велела остальным служанкам выйти и, оставшись наедине с Ваньцю, наконец, смогла расслабиться.
Ваньцю помогла Лу Вэйянь переодеться в сухую одежду, принесла грелку для рук и велела приготовить имбирный чай с коричневым сахаром. Затем она вернулась к кровати и стала вытирать волосы госпожи. Лу Вэйянь вспотела, и, если бы она легла спать с мокрой головой, у нее могла бы разболеться голова.
— Девушки и правда заботливее мужчин, — обнимая грелку, сказала Лу Вэйянь. — Этот Чэнь Цинчжань только и знает, что пить воду, пить воду.
Ваньцю было пятнадцать — на год меньше, чем Лу Вэйянь. Она переняла от госпожи прямолинейный характер и, просидев взаперти полмесяца, тоже была недовольна.
— Госпожа, вы не представляете, какой господин Шицзы… то есть, какие в резиденции князя Ци строгие правила! — пожаловалась она. — Меня все это время держали взаперти. Эти наставницы твердили, что нельзя рассказывать о делах резиденции посторонним. Ладно, это еще можно понять. Но они еще и запрещают говорить княгине о том, что происходит за пределами резиденции! Похоже, они хотят сделать из меня немую.
Лу Вэйянь понимала положение князя Ци.
— Я как-то слышала в чайной, что с древних времен императорский двор опасался могущества князей-вассалов, но в то же время нуждался в их войсках, — сказала она. — Несколько лет назад на северо-западе Хэнчжоу, на границе империи Дагао, постоянно происходили стычки с иноземцами. Чтобы защитить границы, князь Ци с молчаливого согласия императора собрал большую армию. Сейчас, когда на границе спокойно, князь Ци по-прежнему контролирует сильное войско, и императорский двор не может не опасаться его.
Когда им нужна была помощь князей, им даровали земли и титулы. Когда им нужна была их сила, им позволяли наращивать военную мощь. А теперь, когда в стране мир и покой, они хотят лишить их силы. Иначе вдовствующая императрица не стала бы так «удачно» вызывать Чэнь Цинчжаня в столицу как раз во время болезни императора и пытаться выдать его за принцессу, чтобы держать его под контролем. И мы бы с ним не стали мужем и женой… пусть и только для вида.
— Но какое отношение это имеет к вам, госпожа? — спросила Ваньцю. — Вы всего лишь супруга наследного принца, вы не враждуете с императорским двором. Эти люди просто решили выбрать вас в качестве легкой мишени.
Лу Вэйянь рассмеялась.
— Вот видишь, — сказала она. — Неудивительно, что тебя так долго не выпускали. Ты еще не усвоила правила. Только что говорила, что тебя хотят сделать немой, а теперь болтаешь без умолку.
— Но ведь это вы, госпожа, начали разговор! — возразила Ваньцю. — К тому же, здесь никого нет. Неужели я должна молчать даже с вами?
В этот момент Бай Вэй доложила, что принесла лекарство и имбирный чай. Ваньцю поспешно прикусила язык.
Лу Вэйянь выпила лекарство, поморщившись от горечи, и сделала пару глотков имбирного чая.
— Который час? — спросила она у Бай Вэй.
— Только что прошел полдень.
В комнате горели лампы, и Лу Вэйянь подумала, что уже ночь.
— Господин Шицзы велел закрыть все окна плотными шторами, чтобы вы не простудились, — объяснила Бай Вэй.
«Он видит во мне лишь союзника. Зачем ему так заботиться обо мне?» — подумала Лу Вэйянь, но решила больше не ломать голову над этим. «Наверное, у него просто такой характер», — решила она и махнула рукой.
— Оставьте меня. Я устала.
Переодевшись в чистую одежду, Лу Вэйянь почувствовала себя лучше. Лекарство начало действовать, и она быстро уснула.
Ей приснился сон, навеянный дневными размышлениями. Она увидела, как резиденцию князя Ци в Хэнчжоу обыскивают по обвинению в измене. Даже княгиню Ци, старшую принцессу, лишили титула. Семья Лу, как родственники изменников, тоже попала в немилость. Лу Вэйянь, ее отец Лу Минсюй и брат Лу Вэйчжан оказались в императорской тюрьме. В темной, сырой камере из кучи соломы время от времени выползали крысы…
— Госпожа, госпожа…
Голос Ваньцю вывел ее из кошмара. Лу Вэйянь вздрогнула и проснулась, плотнее закутавшись в одеяло.
— Пришел ваш отец, — сказала Ваньцю.
Лу Вэйянь, все еще дрожа от страха, села на кровати, опираясь на подушки, которые Ваньцю заботливо подложила ей за спину.
— Проводи отца, — сказала она, пригладив волосы и потерев лицо.
Бай Вэй ввела Лу Минсюя и вышла.
Лу Минсюю было около сорока лет. Казалось, что с тех пор, как Лу Вэйянь последний раз была дома, у него прибавилось седых волос. Ваньцю принесла ему вышитую табуретку, и он, сев, посмотрел на дочь.
— Ну как ты? Лучше? — спросил он.
Лу Вэйянь, которую вырастил отец, решила немного покапризничать.
— Совсем не лучше, — пожаловалась она. — Голова болит, живот болит, все тело ломит.
Лу Минсюй рассердился.
— Хорошо, что та служанка сдохла!
— Да, папа, — улыбнулась Лу Вэйянь. — Я убила ее той самой железной шпилькой, которую ты мне подарил.
Лу Минсюй все еще был зол и решил придраться к Чэнь Цинчжаню.
— Этот Чэнь Цинчжань! Даже не вышел встретить меня, своего тестя! Прислал какого-то слугу, Цзян Кэ. Я думал, он здесь, ухаживает за тобой. А его и след простыл.
Слушая, как отец ругает Чэнь Цинчжаня, Лу Вэйянь почувствовала себя любимой дочкой. Ее настроение улучшилось, и она решила заступиться за Чэнь Цинчжаня.
— Папа, а ты зачем пришел? — спросила она.
Лу Минсюя рассердил ее официальный тон.
— Я не могу просто так навестить свою дочь? — проворчал он.
Лу Вэйянь потянула его за рукав.
— Можешь, — с улыбкой сказала она. — Видишь, как я хорошо выгляжу: бледная, опухшая.
Лу Минсюй решил прекратить препирательства.
— Сегодня на собрании я попросил императора провести расследование инцидента в саду Цинъянь, — сказал он.
— Папа, — испугалась Лу Вэйянь. — Инцидент произошел на императорском пиру. Императорская семья не может быть полностью невиновна. Ты хочешь выставить их на посмешище ради меня?
Лу Минсюй был готов отправить ее далеко в Хэнчжоу ради союза с князем Ци, и Лу Вэйянь была этим обижена. Но поступок отца сегодня она не могла понять.
— Ты думаешь, я не знаю об этом? — возмутился отец. — Наследный принц Ци, Чэнь Цинчжань, не присутствовал на собрании. Если бы я промолчал, разве стали бы расследовать, как мою дочь столкнули в озеро?
Ни жар от углей в жаровне, ни тепло грелки не могли сравниться с теплом родительской заботы.
— Спасибо, папа, — сказала Лу Вэйянь. — Я знала, что ты меня любишь. — Вспомнив свой кошмар, она добавила: — Папа, все чиновники теперь знают об этом. Не дави слишком сильно, чтобы не вызвать гнев императора.
(Нет комментариев)
|
|
|
|