— Хорошо. Вставайте, не стоит мерзнуть.
Но они остались на коленях.
Из кареты послышался голос, после недолгого молчания:
— Ладно. Я дарую вам брак. Вставайте.
Молодые люди переглянулись и, улыбнувшись, поблагодарили императора. Толпа радостно приветствовала это решение.
Когда карета отъезжала, лишь ближайшие слуги услышали, как император тихо вздохнул: — Почему именно эти двое?..
Лу Вэйянь хотела встать, но ноги затекли и не слушались.
Ей было так холодно.
Она вся дрожала.
Но почему же тогда ей так жарко?
— У госпожи Шицзыфэй жар, но ее знобит. Нельзя использовать холодную воду, чтобы сбить температуру. Лучше дождаться, пока она очнется, и дать ей лекарство, — сказал лекарь во дворе Ланьфан, осмотрев Лу Вэйянь.
Лу Вэйянь слышала все словно сквозь туман. Различив лишь «госпожа Шицзыфэй», она вспомнила, что упала в озеро. «Хорошо, что Чэнь Цинчжань успел вовремя», — подумала она.
В комнате, кажется, были княгиня Ци и несколько служанок. Лу Вэйянь не разбирала их слов. Она не могла пошевелить губами и открыть тяжелые веки. «Наверное, это то, что старики называют сонным параличом», — подумала она.
Ей послышалось, что кто-то вошел, отослал служанок и начал говорить с княгиней Ци. Лу Вэйянь покрылась холодным потом. Наконец, ей удалось немного прийти в себя, и она услышала:
— …Не потому, что она Лу Вэйянь, а потому, что она супруга наследного принца Ци.
«Не потому, что она Лу Вэйянь, а потому, что она супруга наследного принца Ци», — повторила про себя Лу Вэйянь.
За окном завывал ветер, словно плакал.
Лу Вэйянь вспомнила слова юноши: «Из двух зол выбирают меньшее. Думаешь, я хотел жениться на тебе?»
Он был наследным принцем, обладал властью и богатством, и с рождения был безразличен к чувствам других — именно таким людям она не доверяла больше всего.
Лу Вэйянь усмехнулась своей слабости. Ледяная вода Озера Теней, должно быть, повредила ей рассудок, раз все ее мысли во время обморока были только о нем.
Ее ресницы затрепетали. К счастью, она очнулась.
Решив продолжить притворяться, Лу Вэйянь услышала голос княгини Ци:
— Ты хочешь сказать, что кто-то пытается навредить нашей семье?
Чэнь Цинчжань не ответил прямо.
— Это случилось в саду Цинъянь, во время императорского пира, — сказал он.
Княгиня Ци, удивленно вскинув брови, уверенно сказала:
— Конечно, императорская семья не может быть полностью невиновна. Но тот, кто это сделал, не обязательно действовал по приказу императора. Должно быть, кто-то хочет поссорить твоего отца с императорским двором…
— Матушка, вы, должно быть, устали после такого дня, — сказал Чэнь Цинчжань, словно недовольно, перебивая ее. Он позвал Цянь Дай и попросил проводить княгиню Ци во двор Мэйлин, чтобы она отдохнула.
Княгиня Ци, хоть и была недовольна, все же ушла. В комнате остались только Чэнь Цинчжань и притворяющаяся спящей Лу Вэйянь.
Лу Вэйянь решила, что это прекрасная возможность узнать, что на самом деле думает этот негодяй, и прояснить свои мысли. Но он долгое время молчал.
Она вспотела, и мокрая одежда неприятно липла к телу. Лу Вэйянь уже собиралась изобразить пробуждение, как вдруг почувствовала на лбу холодную руку. Она невольно вздрогнула.
Чэнь Цинчжань промолчал.
Лу Вэйянь медленно открыла глаза и рассеянно осмотрелась, словно только что очнулась.
— У тебя ледяные руки! Не трогай меня, — тут же обвинила она.
Чэнь Цинчжань, наклонившись, с улыбкой сказал:
— Если бы я знал, что ты проснешься от холода, я бы давно тебя охладил.
Лу Вэйянь молча закрыла глаза. Она все еще злилась на него и не хотела разговаривать, к тому же у нее не было сил.
— Я только что вернулся из сада Цинъянь, — сказал Чэнь Цинчжань. — Выловили тело той служанки.
Лу Вэйянь посмотрела на него. В такую холодную погоду он нырял в Озеро Теней, неудивительно, что у него такие холодные руки.
Чэнь Цинчжань достал из рукава железную шпильку.
— Это твоя? — спросил он.
Лу Вэйянь кивнула. Она вонзила шпильку в голову служанки и, спасаясь бегством, не стала ее вытаскивать.
— Девушкам нужно носить с собой что-нибудь для самообороны, — сказал Чэнь Цинчжань, постукивая шпилькой по ладони и с улыбкой глядя на Лу Вэйянь. — Но используй это против злодеев, а не против хороших людей.
Лу Вэйянь поняла, на что он намекает, и про себя назвала его мелочным — он до сих пор не забыл про удар веером. Вспомнив все обиды, она сердито сказала:
— Я уже очнулась! Почему ты не позвал лекаря? Почему не велел служанкам присмотреть за мной? Ты что, хочешь моей смерти?
Чэнь Цинчжань не понимал, почему она так злится. Он лишь обрадовался, что она снова может язвить — значит, ей стало лучше. Он позвал лекаря, тот выписал лекарство, и Чэнь Цинчжань велел Бай Вэй приготовить отвар.
Когда все ушли, они снова остались вдвоем. Лу Вэйянь села на кровати.
— Ты не мог бы оставить здесь служанку, чтобы она присмотрела за мной? — спросила она.
Сегодня Чэнь Цинчжань был на удивление покладистым.
— Хочешь воды или теплое полотенце? — спросил он. — Я могу тебе принести.
С этими словами он подошел к столу и налил воды.
Лу Вэйянь откинулась на подушки, посмотрела на спину Чэнь Цинчжаня, поправила одеяло и, глядя на вышитых на нем уточек-мандаринок, собравшись с духом, сказала:
— Чэнь Цинчжань, мы же договорились, что мой статус супруги наследного принца — лишь формальность. Здесь никого нет, тебе не нужно так себя вести.
Чэнь Цинчжань замер. Вода из чайника перелилась через край чашки. В тишине комнаты звук льющейся воды был особенно отчетливым.
— Позови Ваньцю, — продолжила Лу Вэйянь. — Она с детства за мной ухаживает, у нее это получится лучше, чем у тебя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|