И Тан мысленно ликовала: ей наконец удалось отыграться.
Она наблюдала, как красивое лицо Хэ Лянчуаня застыло, и в его взгляде промелькнуло смущение.
Хэ Лянчуань понял, что его обвели вокруг пальца.
— Этот ван, наконец, убедился в твоей остроте ума, — процедил он сквозь зубы.
И Тан бесстрашно встретила его взгляд. «Ты сам начал эту игру, тебе и заканчивать», — подумала она.
Хэ Лянчуань, сдерживая раздражение, резко встал и, не оборачиваясь, вышел из зала.
И Тан отвела взгляд только тогда, когда его силуэт растворился в солнечном свете у входа.
Она почувствовала, что её ладони вспотели, а сердце бешено колотится. Это было волнительнее, чем сражаться с врагом на поле боя в юности.
Посмотрев на свои ладони, она с отвращением вытерла липкий пот платком.
С этим Хэ Лянчуанем шутки плохи. Злопамятный, несмотря на привлекательную внешность.
Сян Лин осторожно подошла к ней: — Ванфэй, вы всё ещё хотите выйти?
И Тан глубоко вздохнула. Эти словесные баталии изматывали. Нельзя было не вознаградить себя за труды небольшой прогулкой. К тому же, ей нужно было осмотреться в городе, оценить обстановку и решить, чем заняться.
— Конечно, выйду. Сходи к новому управляющему и попроси его принести мне моё месячное жалование. — Сейчас самое время проверить способности Сян Лин. С таким поручением служанка вполне справится.
Хотя Сян Лин была робкой, когда дело касалось защиты своей госпожи, ей не было равных.
Получив распоряжение, она стремглав выбежала из зала.
Наблюдая за удаляющейся хрупкой фигуркой, И Тан подумала, что жизнь здесь не так уж и плоха.
Она поправила одежду и вышла из гостиной.
По дороге к выходу за ней неотступно следовала Сюань Хуа, храня молчание, словно статуя. К счастью, И Тан любила тишину, иначе она бы давно задохнулась.
У ворот, глядя на стражников по обе стороны, у неё вдруг возникло желание создать собственную команду.
Используя свои методы и накопленные в Божественной Обители пилюли, она могла бы быстро подготовить много способных помощников.
Вопрос был в том, где и как найти подходящих людей.
Сян Лин вернулась очень быстро. — Ванфэй, я получила деньги, — радостно сообщила она, протягивая кошелёк.
Видя её радостное лицо, И Тан спросила: — Слуги не доставили тебе хлопот?
— Что вы, как они могли! Я только подошла к управляющему, ещё ничего не сказала, а он уже с поклоном протянул мне жалование. И ещё сказал, что ван ушёл по делам и велел выдать вам побольше серебра, чтобы вы ни в чём себе не отказывали и не экономили за его счёт, — прошептала Сян Лин, сияя от счастья.
И Тан заглянула в кошелёк. Кроме серебряных слитков там лежало несколько банкнот.
Похоже, Хэ Лянчуань решил раскошелиться. «На ловца и зверь бежит», — подумала она.
— Раз уж у нас есть деньги, отправимся в путь. Сначала в самый большой ресторан в городе, потом в ювелирную лавку, а затем в аптеку, — решила И Тан.
Она не могла раскрыть свою истинную цель.
На самом деле ей больше всего хотелось посетить оружейную лавку в надежде найти там хорошие материалы для изготовления подходящих инструментов. Но её нынешний статус и возможности не позволяли ей заниматься подобными делами.
Приходилось терпеть.
— Как пожелаете, ванфэй, — с энтузиазмом ответила Сян Лин, тайно поклявшись защищать свою госпожу и оберегать её от всех бед.
Сюань Хуа, наблюдая за тёплыми отношениями госпожи и служанки, почувствовала укол зависти.
Но она понимала, что сейчас не время для сантиментов.
У ворот резиденции их уже ждала карета.
Однако И Тан решила идти пешком.
В карете обзор ограничен, многое можно упустить из виду.
К тому же, её статус был невысок, и случайная встреча с кем-то неприятным не представляла большой угрозы.
Сян Лин не возражала, а Сюань Хуа, естественно, последовала за своей госпожой. Главное, чтобы ванфэй была довольна.
Прогуливаясь по широкой улице, И Тан чувствовала себя так, будто попала в древний, полный очарования мир.
Этот мир был гораздо реальнее любых высокотехнологичных реконструкций прошлого, к тому же, он обладал особой магической атмосферой.
Просторный проспект, по которому могли свободно проехать четыре кареты в ряд, дома по обеим сторонам улицы, развевающиеся флаги, многочисленные лавки и рестораны, оживлённые горожане — всё это производило приятное впечатление.
И Тан невольно восхитилась.
«Этот мир неплох», — подумала она.
Пройдя несколько шагов, она вдруг уловила аппетитный запах. Несмотря на то, что она недавно позавтракала, аромат привлёк её внимание, и её шаги стали неровными.
Она последовала за запахом, и чем ближе она подходила к источнику, тем отчётливее становился запах крови, смешивающийся с аппетитными ароматами.
«Что это за странное сочетание?» — подумала она, пытливо всматриваясь вперёд.
В нескольких метрах от неё находилась неприметная лавка.
Перед входом стояло несколько клеток, из которых доносилось шуршание.
И Тан стало любопытно, что же там внутри, и она невольно направилась к клеткам.
Чем ближе она подходила, тем сильнее становился запах крови, смешанный с тяжёлым зловонием, исходившим от клеток. Казалось, это был запах застарелой крови и экскрементов.
Вглядевшись, она увидела в ближайшей клетке маленькое, слабое животное.
Оно было покрыто чем-то грязным, и трудно было разглядеть, как оно выглядит.
— Скажите, хозяин, что это за животные? — вежливо спросила И Тан.
К ней подошёл продавец в серой одежде и с готовностью начал объяснять:
— Госпожа, этих животных мы отлавливаем в лесу за городом. Это низшие духовные питомцы. Наш хозяин, движимый состраданием, продаёт их здесь.
— Если вам что-то приглянулось, мы можем предложить вам самую низкую цену.
И Тан нахмурилась. Благовидные речи, а на деле — нажива на чужом горе.
— Я вижу, что эти питомцы еле живы, вот-вот умрут. И какая же у вас «самая низкая цена»? В этих клетках, наверное, больше десятка животных? — фыркнула И Тан.
Несмотря на сострадание, она не была дурой.
Этих духовных питомцев легко поймать, но ловцы, не умея контролировать свою силу, калечили бедняжек. Продать их задорого не получалось, а продавать дёшево было жалко.
Поэтому их просто выставляли здесь в надежде найти покупателя.
Она хотела бы им помочь, но не собиралась быть простофилей.
Видя этих несчастных созданий, она не могла остаться равнодушной. Если у неё есть возможность, она должна обеспечить им достойный уход.
Она договорится о цене, купит их, вылечит, а потом выпустит на волю. Это будет её добрым делом.
Продавец понял, что с этой покупательницей так просто не договориться.
Он подошёл к клеткам, присел на корточки, открыл одну из них и вытащил оттуда еле живое существо.
Чтобы получить лучшую цену, он начал трясти животное перед И Тан, отчего то открыло рот, словно пытаясь срыгнуть.
И Тан не выдержала и поспешно забрала существо у продавца, поднеся его к своему лицу, чтобы получше рассмотреть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|