Глава 5. Расправа с бесчестными слугами

Сян Лин умирала от голода. Зная характер своей госпожи, она не стала перечить и, взяв еду, вышла из зала, чтобы поесть в другом месте.

И Тан могла бы предложить Сян Лин присоединиться к трапезе за столом, но она не была хозяйкой резиденции. Если бы она перешла границы дозволенного, Хэ Лянчуань мог бы начать ей мстить.

Пусть он сейчас и молчал, но наверняка обдумывал всё произошедшее и гадал, кто покушался на его жизнь. Супруги молча закончили трапезу.

И Тан грациозно встала и направилась к выходу. Сделав несколько шагов, она остановилась. — Ваше высочество, не забудьте про месячное жалование.

Сказав это, она исчезла.

Когда И Тан ушла, Мо Юй не выдержал и спросил: — Ваше высочество, это та самая ванфэй, которую бросили умирать в Сливовом саду?

— Конечно, нет. Трёх лет достаточно, чтобы многое переосмыслить. Подлость людской натуры и падение с небес на землю — горький опыт, — холодно ответил Хэ Лянчуань, но в его словах был скрытый смысл.

Мо Юй, немного подумав, озвучил свои сомнения. — Ваше высочество, нужно ли помочь ванфэй выяснить, кто ей навредил?

Хэ Лянчуань снова промолчал, постучал пальцами по столу и приказал: — Приставь к ней людей. Посмотрим, что она будет делать. Мне любопытно, действительно ли она так сильно изменилась.

Мо Юй кивнул.

И Тан с удовольствием поела. Раньше она не знала, что такое голод, а теперь поняла, что нет ничего важнее сытого желудка.

Сян Лин, закончив есть, не хотела выбрасывать посуду и аккуратно несла её в руках, следуя за госпожой.

— Наелась? — с улыбкой спросила И Тан.

— Ванфэй, за последние три года я впервые наелась досыта! Даже переела немного, — довольно улыбнулась Сян Лин, но её слова вызвали у И Тан щемящее чувство в груди.

Она прошла через множество смертельных опасностей и стала жестокосердной, но несколько искренних слов служанки тронули её до глубины души.

— Не волнуйся, в будущем я смогу позволить себе мясо, а ты всегда будешь с похлёбкой. Возвращайся, собери вещи, мы переезжаем. С сегодняшнего дня мы будем жить и есть с достоинством, — ободряюще сказала И Тан, похлопав Сян Лин по плечу.

— Слушаюсь, ванфэй, — Сян Лин была неприхотлива и легко растрогалась от этих слов, готовая служить верой и правдой.

Пройдя несколько шагов, И Тан, словно вспомнив что-то, спросила: — Скажи, все говорят, что Шань-ван непостоянный и жестокий, что он может запросто убить человека. Но почему мне он кажется… странным?

У неё были сомнения. Воспоминания прежней хозяйки тела были неполными, а после того, как она стала «никчёмной» и впала в отчаяние, да ещё и попала в эту историю с подменой, ей было не до таких мелочей.

Сян Лин вздрогнула от страха и прикрыла рот И Тан рукой. — Ванфэй, такие вещи нельзя говорить вслух!

И Тан удивилась. Это всего лишь вопрос характера, а не какая-то государственная тайна. Чего бояться?

— О Шань-ване я кое-что слышала в резиденции Сяояо-вана. Молодой генерал, полный энтузиазма… Он должен был получить титул Шестижемчужного князя войны, превзойдя даже наследного принца. Но в одном из сражений он понёс тяжёлые потери, и император в гневе разжаловал его, — робко рассказала Сян Лин.

— А как отреагировал императорский двор на подмену? — спросила И Тан. Ещё одна история о падении гения. Печально, но понятно.

— Никак. За эти три года я не выходила из резиденции Шань-вана, и слуги об этом не упоминали. Возможно, императорский двор знает, но не хочет поднимать шум, — серьёзно ответила Сян Лин, глядя на И Тан.

Мысли И Тан заработали с удвоенной силой. Вариантов всего два: либо оставить всё как есть и смириться, как это сделали они сейчас, либо начать сплетничать и возмущаться несправедливостью по отношению к Шань-вану. В любом случае, эта история касалась и её, и некоторых проблем было не избежать.

Цокнув языком, она повернулась к Сян Лин. — Пока мы не стали достаточно сильны, нужно держаться в тени. Вне дома терпи, сколько сможешь. А если терпеть невмоготу — скажи мне, я помогу тебе выпустить пар.

Получив немного основной информации, И Тан решила, что ей нужно как можно скорее начать зарабатывать деньги и тренироваться. Перед лицом настоящей силы любые интриги — всего лишь бумажный тигр.

— Я поняла, — энергично закивала Сян Лин.

Как только они вернулись в Сливовый сад, раздался крик.

— А-а-а! Мертвец!

Госпожа и служанка обменялись взглядами, полными бессилия.

И Тан вошла в дом и холодно посмотрела на перепуганную служанку.

— Тело не трогать. Всё остальное, что можно использовать, перенесите в Северный двор. Пусть несколько мужчин соорудят навес от солнца.

Занятые слуги обернулись, посмотрели на хрупкую фигуру и невольно сглотнули. «Эта ванфэй — не человек. Она ужасна», — подумали они.

— Есть! — ответил один из стражников и позвал людей строить навес и переносить вещи.

Кто-то подумал, что даже за десять тысяч золотых в месяц он бы не стал служить этой ванфэй. Оставить тело мёртвой служанки… Неужели она не боится, что ночью к ней явится призрак?

Во дворе слуги деловито сновали туда-сюда, старательно обходя определённое место.

И Тан вернулась в комнату и тщательно всё осмотрела. Здесь почти ничего не было, даже свадебное платье оказалось подделкой. Как же обнаглели в резиденции Сяояо-вана!

Схалтурить с приданым ещё можно понять — в конце концов, не каждая богатая семья станет присваивать приданое невестки. Но свадебное платье — это же лицо семьи!

Сэкономили на материалах… А если бы прежняя хозяйка тела вернула себе положение? Тогда бы им пришлось держать ответ.

С трудом закончив инвентаризацию своего скудного имущества, она пересчитала конфискованные деньги.

Выйдя из дома, она увидела, что у Сян Лин тоже всего один узелок.

Какая же жалкая картина.

После показательной расправы с управляющим никто не смел смотреть на И Тан свысока.

Когда они вышли из Сливового сада, к ним подошла миловидная девушка. У неё было серьёзное лицо, одета она была в длинное платье с цветочным принтом, кожа её была белой и нежной, как очищенное яйцо, губы плотно сжаты, а взгляд острый, словно говорящий, что с ней лучше не связываться.

— Сюань Хуа приветствует ванфэй.

И Тан только успела отметить красоту и стать девушки, как та поклонилась.

Голос её был звонким и уверенным. Когда она увидела И Тан, в её глазах мелькнуло удивление, но оно тут же исчезло.

— Вас прислал ван? — спросила И Тан, быстро оценив девушку. У неё были неплохие навыки боевых искусств.

— Да, ванфэй. Ваше высочество прислал меня защищать вас, — спокойно ответила Сюань Хуа, без тени лести, строго по делу.

В отличие от мягкой и милой Сян Лин, от неё веяло холодом и отстранённостью.

Вот хитрец, этот Хэ Лянчуань! Прислал человека следить за ней под благовидным предлогом. И как ей теперь отказаться?

Впрочем, ей как раз нужен был помощник, владеющий боевыми искусствами. Хэ Лянчуань, конечно, испытывал её, но в то же время оказал ей услугу.

— Я обязательно поблагодарю вана. Раз уж он вас прислал, значит, вы теперь в моём подчинении. Вы должны выполнять мои приказы. Понятно? — И Тан улыбалась, но её голос был холодным.

— Понятно, — ответила Сюань Хуа.

Она была немногословна и после ответа замолчала.

Сюань Хуа следовала за И Тан, тихая и незаметная, словно тень.

Но её появление вызвало переполох. Сюань Хуа была теневым стражем вана, искусной воительницей с прекрасной внешностью. И теперь она была отдана ванфэй. Неужели хозяйка резиденции окончательно утвердила своё положение?

Все гадали, что это значит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Расправа с бесчестными слугами

Настройки


Сообщение