Сян Лин умирала от голода. Зная характер своей госпожи, она не стала перечить и, взяв еду, вышла из зала, чтобы поесть в другом месте.
И Тан могла бы предложить Сян Лин присоединиться к трапезе за столом, но она не была хозяйкой резиденции. Если бы она перешла границы дозволенного, Хэ Лянчуань мог бы начать ей мстить.
Пусть он сейчас и молчал, но наверняка обдумывал всё произошедшее и гадал, кто покушался на его жизнь. Супруги молча закончили трапезу.
И Тан грациозно встала и направилась к выходу. Сделав несколько шагов, она остановилась. — Ваше высочество, не забудьте про месячное жалование.
Сказав это, она исчезла.
Когда И Тан ушла, Мо Юй не выдержал и спросил: — Ваше высочество, это та самая ванфэй, которую бросили умирать в Сливовом саду?
— Конечно, нет. Трёх лет достаточно, чтобы многое переосмыслить. Подлость людской натуры и падение с небес на землю — горький опыт, — холодно ответил Хэ Лянчуань, но в его словах был скрытый смысл.
Мо Юй, немного подумав, озвучил свои сомнения. — Ваше высочество, нужно ли помочь ванфэй выяснить, кто ей навредил?
Хэ Лянчуань снова промолчал, постучал пальцами по столу и приказал: — Приставь к ней людей. Посмотрим, что она будет делать. Мне любопытно, действительно ли она так сильно изменилась.
Мо Юй кивнул.
И Тан с удовольствием поела. Раньше она не знала, что такое голод, а теперь поняла, что нет ничего важнее сытого желудка.
Сян Лин, закончив есть, не хотела выбрасывать посуду и аккуратно несла её в руках, следуя за госпожой.
— Наелась? — с улыбкой спросила И Тан.
— Ванфэй, за последние три года я впервые наелась досыта! Даже переела немного, — довольно улыбнулась Сян Лин, но её слова вызвали у И Тан щемящее чувство в груди.
Она прошла через множество смертельных опасностей и стала жестокосердной, но несколько искренних слов служанки тронули её до глубины души.
— Не волнуйся, в будущем я смогу позволить себе мясо, а ты всегда будешь с похлёбкой. Возвращайся, собери вещи, мы переезжаем. С сегодняшнего дня мы будем жить и есть с достоинством, — ободряюще сказала И Тан, похлопав Сян Лин по плечу.
— Слушаюсь, ванфэй, — Сян Лин была неприхотлива и легко растрогалась от этих слов, готовая служить верой и правдой.
Пройдя несколько шагов, И Тан, словно вспомнив что-то, спросила: — Скажи, все говорят, что Шань-ван непостоянный и жестокий, что он может запросто убить человека. Но почему мне он кажется… странным?
У неё были сомнения. Воспоминания прежней хозяйки тела были неполными, а после того, как она стала «никчёмной» и впала в отчаяние, да ещё и попала в эту историю с подменой, ей было не до таких мелочей.
Сян Лин вздрогнула от страха и прикрыла рот И Тан рукой. — Ванфэй, такие вещи нельзя говорить вслух!
И Тан удивилась. Это всего лишь вопрос характера, а не какая-то государственная тайна. Чего бояться?
— О Шань-ване я кое-что слышала в резиденции Сяояо-вана. Молодой генерал, полный энтузиазма… Он должен был получить титул Шестижемчужного князя войны, превзойдя даже наследного принца. Но в одном из сражений он понёс тяжёлые потери, и император в гневе разжаловал его, — робко рассказала Сян Лин.
— А как отреагировал императорский двор на подмену? — спросила И Тан. Ещё одна история о падении гения. Печально, но понятно.
— Никак. За эти три года я не выходила из резиденции Шань-вана, и слуги об этом не упоминали. Возможно, императорский двор знает, но не хочет поднимать шум, — серьёзно ответила Сян Лин, глядя на И Тан.
Мысли И Тан заработали с удвоенной силой. Вариантов всего два: либо оставить всё как есть и смириться, как это сделали они сейчас, либо начать сплетничать и возмущаться несправедливостью по отношению к Шань-вану. В любом случае, эта история касалась и её, и некоторых проблем было не избежать.
Цокнув языком, она повернулась к Сян Лин. — Пока мы не стали достаточно сильны, нужно держаться в тени. Вне дома терпи, сколько сможешь. А если терпеть невмоготу — скажи мне, я помогу тебе выпустить пар.
Получив немного основной информации, И Тан решила, что ей нужно как можно скорее начать зарабатывать деньги и тренироваться. Перед лицом настоящей силы любые интриги — всего лишь бумажный тигр.
— Я поняла, — энергично закивала Сян Лин.
Как только они вернулись в Сливовый сад, раздался крик.
— А-а-а! Мертвец!
Госпожа и служанка обменялись взглядами, полными бессилия.
И Тан вошла в дом и холодно посмотрела на перепуганную служанку.
— Тело не трогать. Всё остальное, что можно использовать, перенесите в Северный двор. Пусть несколько мужчин соорудят навес от солнца.
Занятые слуги обернулись, посмотрели на хрупкую фигуру и невольно сглотнули. «Эта ванфэй — не человек. Она ужасна», — подумали они.
— Есть! — ответил один из стражников и позвал людей строить навес и переносить вещи.
Кто-то подумал, что даже за десять тысяч золотых в месяц он бы не стал служить этой ванфэй. Оставить тело мёртвой служанки… Неужели она не боится, что ночью к ней явится призрак?
Во дворе слуги деловито сновали туда-сюда, старательно обходя определённое место.
И Тан вернулась в комнату и тщательно всё осмотрела. Здесь почти ничего не было, даже свадебное платье оказалось подделкой. Как же обнаглели в резиденции Сяояо-вана!
Схалтурить с приданым ещё можно понять — в конце концов, не каждая богатая семья станет присваивать приданое невестки. Но свадебное платье — это же лицо семьи!
Сэкономили на материалах… А если бы прежняя хозяйка тела вернула себе положение? Тогда бы им пришлось держать ответ.
С трудом закончив инвентаризацию своего скудного имущества, она пересчитала конфискованные деньги.
Выйдя из дома, она увидела, что у Сян Лин тоже всего один узелок.
Какая же жалкая картина.
После показательной расправы с управляющим никто не смел смотреть на И Тан свысока.
Когда они вышли из Сливового сада, к ним подошла миловидная девушка. У неё было серьёзное лицо, одета она была в длинное платье с цветочным принтом, кожа её была белой и нежной, как очищенное яйцо, губы плотно сжаты, а взгляд острый, словно говорящий, что с ней лучше не связываться.
— Сюань Хуа приветствует ванфэй.
И Тан только успела отметить красоту и стать девушки, как та поклонилась.
Голос её был звонким и уверенным. Когда она увидела И Тан, в её глазах мелькнуло удивление, но оно тут же исчезло.
— Вас прислал ван? — спросила И Тан, быстро оценив девушку. У неё были неплохие навыки боевых искусств.
— Да, ванфэй. Ваше высочество прислал меня защищать вас, — спокойно ответила Сюань Хуа, без тени лести, строго по делу.
В отличие от мягкой и милой Сян Лин, от неё веяло холодом и отстранённостью.
Вот хитрец, этот Хэ Лянчуань! Прислал человека следить за ней под благовидным предлогом. И как ей теперь отказаться?
Впрочем, ей как раз нужен был помощник, владеющий боевыми искусствами. Хэ Лянчуань, конечно, испытывал её, но в то же время оказал ей услугу.
— Я обязательно поблагодарю вана. Раз уж он вас прислал, значит, вы теперь в моём подчинении. Вы должны выполнять мои приказы. Понятно? — И Тан улыбалась, но её голос был холодным.
— Понятно, — ответила Сюань Хуа.
Она была немногословна и после ответа замолчала.
Сюань Хуа следовала за И Тан, тихая и незаметная, словно тень.
Но её появление вызвало переполох. Сюань Хуа была теневым стражем вана, искусной воительницей с прекрасной внешностью. И теперь она была отдана ванфэй. Неужели хозяйка резиденции окончательно утвердила своё положение?
Все гадали, что это значит.
(Нет комментариев)
|
|
|
|