Глава 15

Всего-то месяц возвращаться позже нее. Подумаешь, какое дело, я справлюсь.

Видя мое легкое согласие, Инь Юньчи, казалось, не поверила.

— Разве девушки из благородных семей не все капризные? Почему мне кажется, что ты… немного другая?

У каждого свои особенности. Кто сказал, что все девушки из хороших семей должны быть одинаковыми?

Я пожала плечами.

— Не думаю, что должна вам это объяснять, госпожа Инь.

Мои слова, казалось, задели ее, и она замолчала, ведя меня во двор. Мы шли по длинному коридору. На каждой двери висело имя жильца. Женское общежитие отличалось от других наличием широкой галереи, отделявшей вход в комнаты от общего коридора. Это позволяло каждой девушке сохранить свое личное пространство.

Лунный свет проникал в галерею. Мы шли друг за другом. Ее тонкая фигура, изящная талия, грациозная походка — все это заставляло мое сердце биться чаще. Я быстро отвела взгляд.

Наконец мы дошли до комнаты. Это была самая дальняя комната в конце коридора. Она открыла дверь, и лунный свет хлынул внутрь, освещая все вокруг. Инь Юньчи вошла, а я последовала за ней. У двери она достала ключ и отперла замок. Неужели в Академии нужно запирать комнаты?

Я не спешила войти, ожидая, пока она зажжет свечу. Осматривая комнату, я заметила большую кровать, стол, два стула. Небольшое помещение было разделено на две части: одна, видимо, предназначалась для учебы, другая — для купания и сна. Посередине стояло большое кресло, достаточно длинное, чтобы на нем мог спать невысокий человек.

Обстановка в комнате была… простой. Я не могла подобрать другого слова. Вот что значит много лет не брать в руки книги?

Инь Юньчи зажгла свечу и поставила ее на стол, затем повернулась ко мне.

— Госпожа Сун, это моя комната. Довольно обычная, правда?

Я вошла и плюхнулась на стул.

— В общем, теперь мы с тобой живем вместе. Так где мне спать? После стольких часов на ветру я хочу как следует выспаться.

Я привыкла говорить резко и пока не могла избавиться от этой привычки. Инь Юньчи немного помедлила.

— Вы гостья, так что спите на кровати. Я устроюсь на кресле.

Я бросила взгляд на кресло, на котором мне явно было бы тесно, и фыркнула.

— Как любезно с вашей стороны. Что ж, не буду отказываться.

Я бросилась на кровать, раскинула одеяло и растянулась звездой.

— Я спать. Вы не против?

Ее голос был мягким. Должно быть, сейчас она выглядит очень трогательно.

«Вот тебе за то, что заставила меня ждать! Я на кровати, а ты на кресле. Посмотрим, как тебе понравится!» — злорадно подумала я.

Тайком улыбнувшись, я накрылась одеялом с головой и уснула.

Обычно мне снятся сны, но этой ночью их не было. Ни брат, ни мать, ни мой ужасный отец, страшнее самого Яньвана, мне не приснились. Была только пустота.

Я почувствовала легкий аромат, которого никогда не было в моей комнате. Он напоминал запах женского тела, но не был приторным, а скорее свежим. Я накрылась одеялом с головой, но запах только усилился.

— Цзыхуэй, что за духи ты используешь? Так приятно пахнет…

Я говорила во сне, не осознавая этого. Но как только произнесла эти слова, сразу проснулась.

Резко села на кровати и огляделась.

— Где я?

Потрясла головой, расправляя волосы, которые рассыпались по плечам, и, зевая, спустила ноги с кровати. Взглянув на луну, висевшую в окне, я вспомнила, что нахожусь в Академии. Затем посмотрела на кровать.

— А где Инь Юньчи?

Неужели она и правда оставила меня одну на кровати? Я же просто так сказала! Неужели она пошла спать на кресло?

Я подбежала к креслу. При свете колеблющейся свечи я увидела на нем маленькую фигурку. Инь Юньчи спала без одеяла и подушки. Левая рука лежала у щеки, правая — на талии. Ее безмятежное лицо словно притягивало к себе.

Ее тихое дыхание в ночной тишине звучало волнующе. Она была такой хрупкой и, казалось, слишком худой. Инь Юньчи пошевелилась во сне, повернувшись на спину. Левая рука оказалась на лбу, правая — на вороте платья. Пуговицы на груди, казалось, были расстегнуты, и когда она повернулась, они разошлись, открывая часть ее тела.

Ночи в горах были холодными. Не раздумывая, я бросилась искать одеяло, но обнаружила, что у этой девушки, похоже, совсем ничего нет, кроме одеяла и подушки на кровати. Мне ничего не оставалось, как взять их. Все-таки она хозяйка этой комнаты, а я веду себя как захватчица. Хоть я и слыла бесстыжей, но эта девушка выглядела такой беззащитной, что я не могла ее обидеть. Иначе моя репутация будет разрушена.

Я собрала все необходимое, но, кажется, забыла про постельное белье. Пощупав одеяло, я поняла, что оно не очень хорошее. Нужно будет сказать Цзыхуэй, чтобы купила новое.

Взяв подушку, я хотела уже уйти, но лунный свет, падавший на кровать, осветил что-то блестящее. Под подушкой лежали ножницы.

Острые ножницы. Я бросила одеяло и подушку, взяла ножницы и провела по лезвию пальцем.

— Что это еще такое? Ножницы под подушкой?

Может, она ждет, пока я усну, чтобы перерезать мне горло? Представив, как эта хрупкая девушка подкрадывается ко мне с ножницами, я поежилась и отбросила их.

— Нет, не может быть. У нас нет никакой вражды, зачем ей меня убивать?

Я пнула ножницы под кровать, снова взяла одеяло и подушку и подошла к Инь Юньчи. Свеча на столе все еще горела. Девушка хмурилась во сне, словно ей снился кошмар.

Я смотрела на ее лицо. Она не была ослепительной красавицей, но и не просто миловидной. Скорее, ее красота раскрывалась постепенно, с каждым взглядом.

Боясь разбудить ее, я осторожно положила подушку рядом. Если она повернется, то наверняка обнимет ее.

Затем я аккуратно накрыла ее одеялом. Инь Юньчи слегка повернулась, и ее рука скользнула по моему лицу, задев губы.

«Спит все хуже и хуже», — подумала я. — «Ладно, уж прощу ей это, в конце концов, она уступила мне свою кровать».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение