Глава 12 (Часть 2)

Старик У кивнул и, сходив в кладовую, вернулся с подносом, уставленным нефритовыми подвесками.

— Ого, братец Баоцун, у тебя золотые руки! — воскликнул Сюэ Пань. Он был знатоком развлечений, но и в хороших вещах разбирался.

Увидев, что каждая подвеска на подносе сделана из теплого, сияющего нефрита, а резьба поражает своей живостью, он искренне восхитился.

Баоцун не стал скромничать и беззастенчиво похвастался: — Брат Сюэ и не знает, я изучаю это ремесло уже несколько лет. Если не тысячи, то сотни нефритовых изделий я уже вырезал. В каждое вложена моя душа! Брат Сюэ, оцени как следует.

Услышав такие слова, Сюэ Пань не мог не проявить уважение. Он взял подвески и стал рассматривать их одну за другой, каждую расхваливая.

Однако, будучи малообразованным, после нескольких комплиментов он исчерпал свой словарный запас. Пока он напряженно пытался придумать, что бы еще сказать, Баоцун с улыбкой взял одну подвеску, вложил ему в руку и сказал: — У брата Сюэ наметанный глаз, сразу видно, что у меня здесь только лучшие вещи!

— Мой магазинчик вот-вот откроется. Почему бы брату Сюэ не стать первым покупателем? Купи эту подвеску, подари младшему брату добрый почин, позволь и мне приобщиться к золотому сиянию императорского купца.

Сюэ Пань: ???

Услышав, как бесстыдно Баоцун навязывает ему покупку, Сюэ Пань опешил!

Но он очень дорожил своей репутацией. Раз Баоцун так сказал, ему непременно нужно было купить.

— И сколько же стоит эта подвеска, братец? — спросил он.

— Сколько брат Сюэ посчитает нужным, столько и давай! — беззаботно махнул рукой Баоцун. — Эту подвеску я вырезал из превосходного необработанного нефрита, потратил больше полумесяца на осторожную шлифовку, затем попросил известного мастера нанести рисунок и надписи, а потом еще несколько месяцев тщательно вырезал.

При этих словах у Сюэ Паня по спине пробежал холодок, и выступил пот.

Братец вложил столько труда, разве он мог дать сколько-нибудь?

Баоцун еще не закончил и с надеждой посмотрел на Сюэ Паня: — Брат Сюэ, как думаешь, сколько стоит моя работа?

— Стоит… — На лбу Сюэ Паня тоже выступил холодный пот. — Два… нет, три? Нет-нет, пять…

Встретившись с сияющим, полным ожидания взглядом Баоцуна, Сюэ Пань так и не смог выговорить «пятьдесят лянов». Быстро вытерев пот, он поправился: — Пять… пятьсот лянов.

Услышав это, Баоцун просиял от радости: — У брата Сюэ действительно наметанный глаз! — Сказав это, он повернулся к старику У: — Разве на днях не прислали плетеные кисточки для подвесок? Быстрее неси сюда, прикрепим к этой подвеске, брат Сюэ как раз сможет ее надеть!

Старик У с улыбкой закивал, кланяясь, и проворно, словно ветер, метнулся в кладовую. Он достал кисточку гусино-желтого цвета и ловко прикрепил ее к подвеске.

Баоцун лично вручил подвеску Сюэ Паню и с улыбкой наблюдал, как тот прикрепляет ее к поясу.

Подвеска, которую он выбрал для Сюэ Паня, была из превосходного нефрита. На ней был вырезан узор с сосной на вершине горы, а на обратной стороне — строки из стихотворения: «Пышные сосны на дне ущелья, редкие всходы на склоне горы. Их стебельки в дюйм толщиной тень дают стволам в сто чи высотой». Работа была не только невероятно изящной, но самое главное — свойства нефрита повышали добродетель владельца на 10 единиц.

Пятьсот лянов серебра за то, чтобы научить Сюэ Паня быть хорошим человеком! Если бы Сюэ Има узнала об этом, как бы она была ему благодарна!

Сюэ Пань улыбался, поглаживая подвеску на поясе, но сердце его обливалось кровью.

Пятьсот лянов серебра! Просто так улетели! Даже за лучшую куртизанку столько платить не нужно!

Тем временем Циншуан, вернувшись в усадьбу Цзя, хотел поскорее переодеть мокрые штаны, но его остановила группа слуг, явно ища повод для ссоры.

— Что такое? Второй господин Бао тебе уже не указ, да? — вызывающе спросил Минъянь, за спиной которого стояло несколько его приятелей-слуг. — Обычно Второй господин Бао все самое лучшее и редкое тебе отдает, а теперь всего лишь попросил сходить ко вторым воротам за веером, а ты уже так важничаешь! Совсем себя господином возомнил?

Минъянь давно недолюбливал Циншуана. Мало того, что тот был красив и привлекал внимание Второго господина Бао, так еще и, будучи слугой Третьего господина Бао, постоянно крутился возле Второго господина, из-за чего сам Минъянь терял свое положение!

Он давно хотел проучить Циншуана, и сегодня, когда ни Второго, ни Третьего господина не было рядом, представился отличный случай!

Циншуан понял, что Минъянь и остальные придираются из зависти, и, помрачнев, холодно бросил: — Я должен выполнить поручение Третьего господина. Если я опоздаю, вам не поздоровится!

Минъянь немного побаивался Баоцуна и слегка отступил. Он колебался, стоит ли настаивать, как вдруг один из слуг с острым зрением крикнул: — Брат Минъянь, не слушай его вранье! Какое там поручение! Посмотрите на его штаны — мокрые! Он просто спешит домой переодеться!

Все уставились на Циншуана, который немного отступил назад. Действительно, его штаны были мокрыми посередине!

— Ха-ха-ха, интересно, какими такими добрыми делами занимался братец Циншуан! — Слуги разразились бесцеремонным смехом.

— Прочь с дороги! — Лицо Циншуана стало еще мрачнее при виде их ухмылок. Не обращая внимания на то, что они преграждают путь, он попытался убежать.

Минъянь, конечно, не мог его отпустить. — Держите его! Тащите ко вторым воротам! — скомандовал он остальным.

Вторые ворота разделяли внешний двор и внутренние покои, и слугам вроде них нельзя было туда входить без вызова хозяев.

План Минъяня на сегодня состоял в том, чтобы забросить Циншуана за вторые ворота.

Если Циншуану повезет, его просто накажут несколькими ударами палок. Если не повезет, и его случайно увидит Вторая молодая госпожа Лянь (Ван Сифэн) или Вторая госпожа (Госпожа Ван), то его могут и вовсе выгнать из усадьбы Цзя!

Минъянь мысленно потирал руки от предвкушения. Слуги, смеясь и шутя, схватили сопротивляющегося Циншуана и потащили ко вторым воротам. Как раз в этот момент они увидели Цинвэнь, которая спорила там со своим братом и невесткой!

Минъянь возликовал. Вот удача! Сегодня им попалась эта бойкая девица, теперь уж точно вся усадьба узнает, что этот негодник Циншуан посмел проникнуть за вторые ворота!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение