— Молодые господа Баоюй и Баоцун — одна душа на двоих. У молодого господина Баоюя слишком много духовной энергии, поэтому ему нужен брат, чтобы сдерживать ее. Теперь, когда брат не рядом, его энергия, естественно, выплеснулась наружу, и одна из его душ, возможно, последовала за братом погулять.
— Молодой господин Баоцун может вернуться домой, но душа молодого господина Баоюя не обязательно вернется с ним. Лучше пусть молодой господин Баоцун поживет в храме Цинфэн. Я проведу в храме даосский ритуал для обоих братьев в течение сорока девяти дней, чтобы призвать душу молодого господина Баоюя обратно. Таким образом, молодой господин Баоцун вернется домой вместе с душой молодого господина Баоюя, и тот поправится.
Старая госпожа, услышав это, очень обрадовалась и воскликнула: — Это прекрасно! Мы полностью полагаемся на вас в этом важном деле!
Госпожа Ван тоже заплакала от радости и тут же велела передать Чжоу Жуйцзядэ, чтобы та отвезла Баоцуна прямо в даосский храм Цинфэн. Затем она спросила даоса Чжана, как будет проходить сорокадневный ритуал.
Даос Чжан, естественно, описал все так, чтобы расходы были максимальными. Он сказал, что для ритуала нужны различные предметы, причем самые лучшие и новые, чтобы проявить искренность и обрести магическую силу. Под этим предлогом он выпросил много других ценных вещей. Хотя он не сможет их продать, но пользуясь ими, он вызовет больше уважения у посторонних. А когда верующие придут в храм, разве они не преподнесут еще больше серебра и ценностей?
Старая госпожа, выслушав, конечно же, на все согласилась. Она велела Цзя Чжэну лично проследить за исполнением, а также дала даосу Чжану много серебра, чтобы тот пожертвовал на благовонное масло. Даос Чжан был вне себя от радости. Он еще раз напомнил Старой госпоже и госпоже Ван, чтобы впредь ни в коем случае не разлучали братьев, пока Баоюй не вырастет, его духовная энергия не стабилизируется внутри, а душа и тело не станут единым целым, чтобы душа больше не покидала тело так легко. К тому времени, сказал он, даже духи смерти узнают в нем переродившееся божество и будут обходить его стороной.
Старая госпожа и остальные согласно закивали, все больше убеждаясь в сверхъестественных способностях даоса Чжана. Обманув всех, даос Чжан сжег какой-то талисман, смешал пепел с водой и дал выпить Баоюю. Получив узел с серебром и ценностями, он вернулся в храм Цинфэн готовиться к ритуалу.
Тем временем кормилица У принесла Баоцуна в храм Цинфэн и устроила его в гостевом дворе. Даос Чжан организовал ритуал и провел несколько церемоний призыва души, действуя наугад. В душе он опасался: если братьям Баоюю и Баоцуну не станет лучше, семья Цзя может с ним расправиться. Он уже подумывал собрать вещи и бежать.
Но кто бы мог подумать, что через семь дней ритуалов Баоцун очнется и выздоровеет! Даос послал своего юного ученика тайно разузнать в усадьбе Цзя, и тот сообщил, что Баоюю тоже постепенно становится лучше. Тогда даос Чжан успокоился и, продолжая проводить ритуалы для вида, с радостью выпрашивал у семьи Цзя новые подношения.
Поскольку даосский храм Цинфэн — место уединенное, в гостевом дворе за Баоцуном присматривали только кормилица У и его молочный брат У Хуэй. Остальных служанок и слуг отправили обратно в усадьбу Цзя, они лишь ежедневно приносили еду, питье и необходимые вещи. Когда прошли сорок девять дней, госпожа Ван лично приехала забрать Баоцуна обратно в усадьбу Цзя.
Баоцун ехал в повозке вместе с госпожой Ван и кормилицей У. Повозка была просторной. Госпожа Ван сидела посередине, кормилица У обнимала Баоцуна, сидя с одной стороны, а с другой сидела служанка Цзиньчуаньэр, готовая услужить. Баоцун смотрел на лицо госпожи Ван, одновременно доброе и отстраненное, и внутри у него росло недоумение.
Судя по воспоминаниям прежнего владельца тела, госпожа Ван никогда не была так ласкова с ним, как с Баоюем. Даже сейчас, после тяжелой болезни и долгого отсутствия, она не обняла его с нежностью, лишь коснулась его щеки, проверяя, не похудел ли он.
Если бы он не был точной копией Баоюя, Баоцун мог бы подумать, что это тело — не родной ребенок госпожи Ван. Но раз он родной, почему госпожа Ван не только не проявляет нежности, но в ее словах и поступках сквозит легкая неприязнь? Неужели только потому, что этот сын считается глуповатым и не таким умным, как Баоюй?
Размышляя об этом, Баоцун все больше жалел прежнего владельца тела и не чувствовал никакого желания сближаться с госпожой Ван. К счастью, в прошлой жизни он был сиротой и теперь не ожидал особой любви от родственников, иначе ему было бы не избежать печали.
Кормилица У заметила, что Баоцун задумался, и решила, что он хочет спать. Она взяла накидку, чтобы укутать его, и хотела взять на руки. Хотя телом Баоцун был семилетним ребенком, его душе было уже тридцать лет, и ему было неловко, чтобы его носили на руках. Он извернулся, встал коленями на сиденье и, приподняв занавеску, стал смотреть на оживленную улицу.
Кормилица У мягко улыбнулась и накинула ему на плечи накидку, чтобы защитить от ветра. Баоцун искоса взглянул на кормилицу У. Увидев ее добрую улыбку и вспомнив ее неустанную заботу в последние месяцы, он подумал: эта кормилица больше похожа на мать, чем его родная мать.
Госпожа Ван увидела, что Баоцун сидит неподобающим образом, да еще и выглядывает из-за занавески. Она сочла это невежливым и уже хотела его отругать, но вспомнила, что сын только что оправился от тяжелой болезни и всегда считался не слишком сообразительным. Она уже решила для себя, что пусть он просто живет в богатстве и довольстве. Зачем ругать его и мешать играть, он ведь не девочка. Поэтому она передумала его ругать, и они доехали до ворот усадьбы Жун в молчании.
Баоцуна никто не беспокоил, и он вдоволь насмотрелся на оживленные улицы по пути. Подъехав к воротам усадьбы Жун, он увидел, что главные ворота распахнуты настежь, а у входа ждет множество слуг. Он вспомнил описанные в книге события.
Сестрица Линь, приехав в дом Цзя, вошла через западные боковые ворота, а Сюэ Има с Сюэ Баочай и Сюэ Панем — через главные. Баоцун слышал споры о причинах этого, но сам не вникал. Он запомнил эту деталь, потому что смотрел несколько экранизаций романа, и в начале каждой из них часто показывали приезд сестрицы Линь и Сюэ Баочай в усадьбу Цзя.
В усадьбе Старая госпожа обняла свое драгоценное сокровище, выказывая нежность. Цзя Чжэн тоже специально пришел взглянуть на него. Только после этого ему позволили вернуться в свои покои отдохнуть и поиграть. Вернувшись в усадьбу Цзя, он по-прежнему жил вместе с Баоюем в задних покоях Старой госпожи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|