Спасение

Спасение

С искусством легкости Шангуань Сюэин даже самая быстрая лошадь не могла сравниться.

Си Е, конечно, понимал это. Он обнял меня и помог слезть с лошади.

Взгляд Шангуань Сюэин скользнул по нашим лицам.

— Си Е, не нужно прятаться. Я знаю, что это ты, даже в маске! — мрачно произнесла она.

Си Е не ответил. Шангуань Сюэин холодно взглянула на него и поманила меня рукой:

— Подойди сюда.

Я шагнула вперед, но Си Е схватил меня за запястье.

— Не ходи, — тихо сказал он.

Шангуань Сюэин холодно фыркнула, вытянула палец и слегка щелкнула им. Сухой лист, подхваченный потоком ци, со свистом полетел вперед и вонзился мне в шею, не уступая по силе любому скрытому оружию.

Я провела рукой по шее — осталась кровавая царапина.

Си Е загородил меня собой, поднял сверток и громко сказал:

— Шангуань, Клинок Ясной Луны здесь! Су Ци не имеет к этому никакого отношения!

Не успел он договорить, как невидимая сила вырвала ножны из его рук. Си Е глухо застонал и, пошатнувшись, едва не упал.

— Си Е!

Я вскрикнула и поддержала его, растерявшись.

Внезапно перед нами возникла острая, как порыв ветра, убийственная аура. Не успела я опомниться, как Си Е выхватил у меня из-за пояса Меч Осенней Воды и, взмахнув им, отразил атаку.

Раздался короткий звон столкнувшегося оружия. Шангуань Сюэин удивленно хмыкнула и холодно усмехнулась:

— Хорошо! Решил обмануть меня пустыми ножнами? — Она повернула голову ко мне и холодно спросила: — Су Ци, тебе нравится Си Е?

Я закусила губу, глядя на Си Е. Он потерпел поражение в схватке с Шангуань Сюэин и выглядел измученным, но все равно стоял прямо, гордо выпрямив спину. Черный халат на его груди был разорван, и кровь сочилась из глубокой раны, быстро пропитывая одежду.

Похоже, если бы Шангуань Сюэин не сдержалась, она бы тяжело ранила его.

Я изо всех сил зажала рану на его груди, но не могла остановить хлынувшую кровь. Вспомнив, что у меня нет с собой никаких лекарств, я запаниковала.

— Госпожа Шангуань, вы… спасите его!

— Он не умрет! — Шангуань Сюэин усмехнулась и вдруг приставила ножны к моему горлу. — Всего лишь Клинок Ясной Луны. Цю Чжаоин? Другие его боятся, но я, Шангуань Сюэин, не боюсь!

— Шангуань, если ты все еще хочешь заполучить Клинок Ясной Луны и исполнить желание своего наставника, лучше остановись сейчас же! — холодно усмехнулся Си Е.

Кровь капала на землю перед ним, и казалось, я слышу булькающий звук, с которым она вытекала из раны.

— Хорошо, просто замечательно! — процедила сквозь зубы Шангуань Сюэин. — Си Е, тебе больно за нее? — Она медленно улыбнулась, но ее глаза оставались ледяными.

— Остановись!

Внезапно позади раздался тихий окрик. Шангуань Сюэин замерла и медленно обернулась, улыбаясь:

— Ай-яй, Тан Эр, ты наконец вышел. Неужели в Поднебесной нашлось дело, до которого тебе есть дело?

Стройный мужчина в белом халате с бесстрастным лицом сказал ровным голосом:

— Тетушка, правила моей Долины Десяти Тысяч Цветов запрещают кровопролитие и убийства. Если вы хотите убивать, больше никогда не входите сюда.

Его голос был спокоен, но в нем звучала непреклонная властность.

Я повернулась к нему. Хотя Тан Эр был в маске, его длинные глаза по-прежнему были туманны и равнодушны.

Он словно почувствовал мой взгляд, повернул голову и улыбнулся мне.

— Тетушка, прошу вас, не причиняйте вреда госпоже Су Ци, — продолжил он.

Лицо Шангуань Сюэин то краснело, то бледнело. Она резко оттолкнула меня и повернулась к Си Е, глядя на него свирепо:

— Си Е, ты пойдешь со мной?

Си Е дрожал всем телом, явно из последних сил. Едва он произнес «хорошо», как тут же рухнул без сил.

Шангуань Сюэин подхватила его и бросила на меня косой взгляд, от которого по спине пробежал холодок.

— Раз уж Долина Десяти Тысяч Цветов нам не рада, вернемся на Утес Мотиань!

Вскоре из долины выбежало больше десяти служанок в белом, а двое слуг-мужчин подвели роскошную карету.

Шангуань Сюэин приказала слугам помочь Си Е сесть в карету.

Я забеспокоилась и, подбежав, громко спросила:

— Куда вы едете?

Никто не обратил на меня внимания.

Через мгновение Си Е приподнял занавеску кареты. На его бледном лице играла слабая ободряющая улыбка:

— Су Ци, береги себя.

— Скорее уезжайте! — нетерпеливо крикнула Шангуань Сюэин.

Занавеска резко опустилась, скрыв его от меня.

☆ ☆ ☆

Шангуань Сюэин и ее люди давно исчезли, но я все еще стояла у входа в долину, совершенно растерянная.

Все ушли, я снова осталась одна. Куда мне теперь идти?

Неужели мне действительно придется вернуться в столицу с зятем Ее Высочества?

В полном смятении я последовала за Суи обратно в гостевую комнату. Я не ела обед, размышляла снова и снова, но так и не могла принять решение, пока Суи не пришла ко мне опять.

— Только что у входа в долину были гости, представители власти. Командующий столичным гарнизоном Ло Фэй, — сказала Суи, войдя в комнату. Ее длинное платье шуршало по полу.

Так быстро догнал… Я на мгновение замерла, но тут мне в голову пришла идея. Я вскочила:

— Где он? Я как раз ищу его!

Теперь, когда Си Е ушел с Шангуань Сюэин, его жизнь и смерть были неизвестны. Если командующий столичным гарнизоном заступится за него, это будет совсем другое дело.

Хотя в цзянху не принято связываться с властями, сейчас мне было не до этого.

Раз уж зять Ее Высочества хочет, чтобы я вернулась в столицу, он наверняка выполнит мою маленькую просьбу.

Суи покачала головой:

— Глава Долины не принял его рекомендательное письмо, сказал только, что не желает его видеть. Вероятно, он все еще снаружи.

Я тут же схватила свой узел и меч и направилась к выходу.

— Сестрица Суи, спасибо за заботу. Пожалуйста, передайте Главе Долины, что Су Ци прощается.

Едва я вышла за дверь, как раздалось громкое ржание, эхом разнесшееся вокруг. Это был Без Тени. Увидев меня, он заржал от радости, застучал копытами и подбежал ко мне, ласкаясь.

Я обрадовалась и похлопала его по шее:

— Без Тени, мы едем искать твоего хозяина!

Суи тихо рассмеялась:

— Наш Глава Долины действительно все точно рассчитал. Он сказал, что, услышав о Ло Фэе, госпожа непременно сразу же отправится к нему. Он приказал мне с сегодняшнего дня сопровождать госпожу и выполнять все ваши поручения.

Я была польщена заботой Тан Эра и, естественно, попыталась отказаться, но Суи была непреклонна. В конце концов, она покинула Долину Десяти Тысяч Цветов вместе со мной.

Она настояла на том, чтобы ехать в карете, сказав, что Си Е ранен, и Шангуань Сюэин наверняка не будет торопиться, так что мы можем ехать медленно.

Мне оставалось только согласиться.

Ло Фэй все это время ждал у входа в долину. Увидев меня, он насторожился, словно перед лицом врага, и приказал страже окружить меня.

Глядя на солдат в сверкающих доспехах, выстроившихся в строгий боевой порядок, я не знала, смеяться мне или плакать. Я уже собиралась возмущенно закричать, как Ло Фэй схватил меня за запястье и затащил во временный низкий военный шатер.

Я вырвала руку и отступила на два шага, чтобы серьезно с ним поговорить.

Сначала Ло Фэй обрадовался, услышав, что я согласна вернуться в столицу, и тут же согласился. Но когда я попросила его спасти Си Е, его лицо помрачнело.

Мне пришлось прибегнуть к старым уловкам из детства, уговаривая и упрашивая, но он решительно качал головой, не соглашаясь. В конце концов, я разозлилась, нахмурилась и, выхватив Меч Осенней Воды, приставила его к его сердцу.

— Зять Ее Высочества, если вы не согласитесь, не вините меня, Су Ци, за то, что я пожертвую родственными узами ради справедливости! — Когда дело горит, думаешь только о настоящем. Даже если старшая сестра потом будет винить меня, мне все равно.

— Линсу! Ты… — Лицо Ло Фэя исказилось от гнева, но он не смел пошевелиться под угрозой Меча Осенней Воды.

В этот момент полог шатра откинулся, и Суй Юнь вошел без доклада.

— Принцесса! Осторожно!

Уголок моего рта дернулся. Он просил меня быть осторожной, чтобы не ранить Ло Фэя, или Ло Фэя, чтобы я его не ранила?

Хотя я чувствовала себя виноватой перед ним, я не хотела, чтобы он видел, как я ссорюсь с Ло Фэем из-за Си Е. Мне стало неприятно, и я сердито посмотрела на него.

Ло Фэй в этот момент, похоже, забыл о своем достоинстве командующего столичным гарнизоном и даже не выгнал Суй Юня.

Суй Юнь огляделся, кашлянул и заговорил:

— Принцесса, согласно расследованию тайной службы, Си Е — ученик с Безымянного острова Восточного моря. Хотя он и одного рода с принцессой, у меня есть много сомнений относительно его поведения. Ради вашей безопасности, пожалуйста, вернитесь сначала в столицу.

— Одного рода? — удивленно посмотрела я на Ло Фэя. Он взглянул на Суй Юня с упреком.

Значит, вы все знали о происхождении Си Е и скрывали это только от меня?

— Твоя матушка-императрица тоже родом с Безымянного острова Восточного моря, так что условно можно считать вас одного рода, — серьезно сказал Ло Фэй. — Су Ци, я уже получил приказ Военного министерства. Северное царство стягивает войска к границе, они жадно смотрят на наши земли, возможно, скоро начнется война. Ты хочешь, чтобы я и Суй Юнь из-за тебя нанесли ущерб государственным делам?

Ло Фэй был жесток. Зная, что я всегда была сильной снаружи, но слабой внутри, он взвалил на меня такое тяжкое обвинение, надеясь, что я из чувства вины пойду на компромисс?

К сожалению, я уже не та маленькая принцесса Цюй Линсу.

Я помолчала немного и, стиснув зубы, сказала:

— Зять Ее Высочества, я не смею мешать вашим важным делам. Считайте, что я сегодня не просила вас ни о чем. Но и вы не преграждайте мне путь. Хорошо?

— И не думай! Я не отпущу тебя! — Голос Ло Фэя был тверд, он совершенно игнорировал холодное лезвие у своей груди.

Мое запястье ослабло, но я оказалась в безвыходном положении и уже не могла отступить.

Суй Юнь молча смотрел на нас, больше ничего не говоря.

Пока мы стояли в напряженном молчании, снаружи шатра внезапно поднялся шум. Суи вошла внутрь, огляделась и улыбнулась:

— Командующий Ло и Великий генерал Суй так знамениты, неужели вы здесь обижаете маленькую девочку?

Я почувствовала облегчение и громко сказала:

— Зять Ее Высочества, это сестрица Суи, главная управляющая Долины Десяти Тысяч Цветов, которая сопровождает меня. Ее лично прислал Глава Долины Тан Эр. С ней вы можете быть спокойны!

Ло Фэй отослал ворвавшихся стражников, его лицо слегка напряглось. Он нахмурился, глядя на Суи:

— Что, Долина Десяти Тысяч Цветов тоже хочет вмешаться в это дело?

Суи вежливо поклонилась:

— Долина Десяти Тысяч Цветов никогда не вмешивается в распри цзянху. Наш Глава Долины лишь приказал мне сопровождать госпожу Су Ци и заботиться о ней.

Лицо Ло Фэя немного смягчилось. Он задумался:

— Хорошо, раз уж главная управляющая Долины Десяти Тысяч Цветов Суи рядом с тобой, я могу спокойно вернуться в столицу.

— Правда?

Карета отъехала от Долины Десяти Тысяч Цветов и вскоре выехала на официальный тракт.

Я все еще не могла поверить, что Суи, лишь упомянув имя Долины Десяти Тысяч Цветов, смогла так легко заставить Ло Фэя отпустить меня.

В чем же тут секрет?

Суи, вероятно, заметила мое молчание и, поджав губы, улыбнулась:

— Госпожа Су, не волнуйтесь. Шангуань Сюэин забрала господина Си с собой, кто знает, может, она сделает его своим главарем-супругом!

Я на мгновение замерла. Внезапно я вспомнила сходство Си Е и Тан Эра, вспомнила кокетливую близость Шангуань Сюэин с Тан Эром, ее настойчивость и терпимость по отношению к Си Е. Хотя Суи шутила, кто знает, может, у Шангуань Сюэин действительно были такие мысли.

От этой мысли у меня на душе стало еще тяжелее, словно кошки скребли. Сама не знаю почему, я вдруг почувствовала себя совершенно разбитой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение