Побег из-под венца

Весенний ветер ласкал лицо, луна уже взошла высоко.

Сяо Лянь подняла голову и с печалью посмотрела на меня, сидящую на высокой дворцовой стене и болтающую ногами. — Принцесса, вы опять собрались перелезть через стену? Её Величество Императрица будет недовольна!

Я сердито посмотрела на неё. — Тьфу! Как грубо сказано! Чего ждешь? Залезай!

Сяо Лянь вздохнула, поправила узел на плече и легко взлетела на стену. Затем она помогла мне спуститься на другую сторону.

Было уже почти десять часов вечера. Мы избежали дворцовой стражи, но, конечно, тайная охрана уже наверняка заметила нас.

Впрочем, побеги принцессы Цюй Линсу через стену дворца Великой Цюй за последние десять с лишним лет стали обычным делом. Даже Её Величество Императрица закрывала на это глаза, так что стражникам нечего было и думать вмешиваться.

Они, конечно, делали вид, что ничего не замечают. Но им и в голову не могло прийти, что сегодня всё иначе. На этот раз я, принцесса, уходила навсегда!

Я — принцесса, самая любимая принцесса Великой Цюй. Моей самой заветной мечтой всегда было выйти замуж за настоящего героя и вместе с ним странствовать по свету.

И вот сегодня на утренней аудиенции мой дорогой отец взял и обручил меня со своим Великим Генералом!

Как только я узнала об этом, то сразу же побежала к матери. Они с отцом поссорились. Говорят, мать даже дала отцу пощечину!

Небо и земля содрогнулись! Тридцать лет императорская чета жила душа в душу, и это считалось образцом для подражания. Весть о ссоре мгновенно облетела весь дворец, а я, виновница всего этого, собрала вещички и сбежала.

Ну и пусть! Отныне путь мой свободен, как птица в небе, как рыба в море. Во дворце стало на одну капризную принцессу меньше, а в мире странствующих рыцарей — на одну отважную девушку больше.

Простите меня, отец и мать. Забудьте о своей неблагодарной дочери…

Ночь сгущалась. Столица под ясной луной безмолвно спала.

Мы с Сяо Лянь тихонько направились к Южным воротам. Обе были в простой одежде. Используя легкую походку, мы быстро скрылись в темноте.

Ворота были заперты, а городская стража оказалась не такой сговорчивой, как дворцовая. Уговоры и посулы Сяо Лянь не помогли.

Боясь привлечь к себе внимание, я не стала поднимать шум. По совету Сяо Лянь мы остановились в гостинице у южной стены.

Сяо Лянь оставила вещи и принялась за дело: принесла воды, заварила чай.

Весенний холод еще давал о себе знать. Оглядывая холодную комнату, я невольно вспомнила тепло материнских объятий.

Вдруг передо мной возникло красивое лицо Сяо Лянь. — Принцесса, здесь так неуютно… Вы — нежное создание… Может, вернемся во дворец? А завтра, когда откроют ворота, снова уйдем?

Я пришла в себя и сердито ответила: — Нет! Я сказала, что не вернусь, значит, не вернусь! Отец меня совсем не любит! Хочет выдать замуж за какого-то мужлана! Я не хочу!

Интересно, прочла ли уже мать письмо, которое я оставила на туалетном столике в своих покоях? Я разорвала шелковый платок пополам и бросила его на пол. «Если я сейчас вернусь, какой позор меня ждет!» — подумала я.

— Хорошо, — покорно ответила Сяо Лянь. Она не стала спорить с моим решением.

Я смотрела на её хрупкую спину, пока она стелила постель, и злилась еще больше. Сяо Лянь — моя служанка и телохранительница, которую мать подарила мне пять лет назад. Говорят, она из известной школы боевых искусств Цишань. Она всегда беспрекословно подчинялась мне и была безгранично предана.

Но сейчас мне нужно было не её послушание! Мне нужно было… нужно было…

Я покачала головой. Необъяснимая тоска охватила меня.

Сяо Лянь закончила уборку и села рядом со мной. Она взяла мои холодные руки в свои. — Принцесса, если вы действительно не хотите замуж, то лучше пока переждать. Мир огромен, он гораздо больше, чем дворец или столица.

Сяо Лянь всегда понимала меня. Её слова развеяли мои сомнения и печаль.

Именно! Даже если когда-нибудь мне придется вернуться в эти роскошные стены, сегодня я буду свободной Цюй Линсу!

— Спасибо, Сяо Лянь. Пойдем, сначала выпьем в «Павильоне Срывания Звёзд»! — Я встала и вышла, не дав Сяо Лянь и слова сказать.

«Павильон Срывания Звёзд» на Южной улице — известное столичное заведение, где собираются знатные господа и богатые купцы. Я уже бывала там несколько раз, переодевшись мужчиной, вместе со старшим братом, наследным принцем, и мужем моей сестры.

Сегодня мне хотелось развеяться и забыться в вине.

— Принцесса, «Павильон Срывания Звёзд» — это место для мужчин! — тихонько напомнила Сяо Лянь, следуя за мной по пятам. Но останавливать меня она не собиралась.

Я бросила на неё взгляд и молча вышла из гостиницы. Вдали виднелось ярко освещенное здание, манящее своими огнями.

«Какая разница, что это место для мужчин? Мой брат и муж сестры ходят туда, значит, и я, Цюй Линсу, тоже могу!» — подумала я. Сегодня я прощаюсь с городом, в котором прожила восемнадцать лет.

Хозяйка заведения, обворожительная женщина, быстро сдалась под напором серебряных монет Сяо Лянь и велела приготовить для нас отдельный кабинет. Наверное, она не хотела, чтобы нас беспокоили. Или, может быть, не хотела, чтобы мы, две девушки, беспокоили других посетителей.

Не обращая внимания на любопытные взгляды, я гордо прошла внутрь.

Вскоре появились две скромно одетые девушки-музыкантши. Они слегка поклонились, сели и начали играть и петь.

Сейчас мне было все равно, кто передо мной — танцовщицы или музыкантши. Я взяла Сяо Лянь за руку и предложила ей выпить со мной.

Под звуки печальной мелодии я пила крепкое вино «Выдержанное Ду». После первой же чаши хмель ударил мне в голову. Я вдруг подумала, что, возможно, больше никогда не увижу свою любимую матушку, и невольно заплакала.

Сяо Лянь заметила это, удивленно посмотрела на меня и вытерла слезы с моего лица. — Принцесса, не печальтесь. Куда бы вы ни пошли, Сяо Лянь всегда будет с вами! Даже если вы вернетесь во дворец…

— Я не вернусь… Ни за что не вернусь! — упрямо сказала я, хотя в душе уже готова была сдаться. Мне хотелось вернуться в свои покои, под шелковый балдахин с кистями.

У меня есть старший брат, наследный принц, и старшая сестра. Мать родила меня, когда ей было уже за тридцать, и очень меня любила. Я была её сокровищем, маленькой тиранкой, которой все позволялось. Больше всего я любила досаждать наставнику и брату.

Наставник был очень добр ко мне, терпеливо учил меня и снисходительно относился к моим шалостям. Он часто хвалил меня перед родителями, говоря, что я умна, сообразительна, щедра и отважна, совсем как настоящий мужчина, ничуть не хуже наследного принца.

А вот брат мои выходки терпеть не мог и постоянно жаловался на меня матери.

Мать всегда обнимала меня и с улыбкой говорила брату: — Она твоя младшая сестра, ты должен любить её вдвойне.

Вспоминая это, я невольно улыбнулась.

Внезапно снаружи послышались шаги. Кто-то подошел к двери и громко сказал: — Здесь? Вот так смелые девушки! Надо посмотреть, кто это!

С громким смехом незнакомцы вошли в кабинет. Они осмотрели нас с ног до головы, цокая языками, а затем один из них воскликнул: — Линсу!

Услышав знакомый голос, я медленно подняла голову. Это был… Ло Фэй, командующий столичным гарнизоном!

— Зять… — пробормотала я. Внезапно я протрезвела. Встретить знакомого человека в самом начале побега — это, конечно, моя неудача. Судя по удивленному и слегка недовольному выражению лица Ло Фэя, он еще ничего не знал.

Мой зять, который знал меня с детства, всегда был снисходителен к моим капризам. Но сейчас мне было очень стыдно.

Я хотела убежать, но ноги меня не слушались. Я сделала шаг навстречу Ло Фэю и… упала.

Серьезный Ло Фэй, видимо, еще не оправился от удивления и стоял неподвижно. Я уже приготовилась растянуться на полу, но кто-то подхватил меня.

— Принцесса, осторожнее, — произнес мягкий, приятный голос, полный заботы.

Я подняла глаза и увидела красивого молодого мужчину с блестящими глазами…

В этот момент Ло Фэй подхватил меня и обнял. — Девушка, напиться допьяна в месте развлечений! Как это понимать? Сяо Лянь, как ты прислуживаешь принцессе?! — Он посмотрел на Сяо Лянь, которая молчала, опустив голову, а затем обратился к молодому человеку: — Генерал Суй, прошу прощения. Линсу обычно не такая. Не знаю, что сегодня на неё нашло…

Молодой человек с улыбкой ответил: — Я понимаю. Мое восхищение принцессой длится уже не один день, и я хорошо знаю её характер. Генерал Ло, не стоит беспокоиться.

Суй Юнь… Суй Юнь… Где-то я уже слышала это имя…

— Зять… — Мне стало так обидно, что хотелось спрятаться в объятиях Ло Фэя. Но я услышала его слова: — Раз уж император объявил о помолвке, то вы теперь муж и жена. Генерал Суй, будьте добры, проводите принцессу во дворец.

— Не хочу… — прошептала я. В горле пересохло. Я покачала головой, пытаясь прогнать хмель, но не смогла даже открыть глаза.

Меня осторожно посадили в карету. Карета тронулась. Я услышала чей-то ласковый голос: — Я отвезу вас во дворец, принцесса.

— Я не вернусь во дворец! Не вернусь! — закричала я и обняла его за талию, уткнувшись лицом в его колени. Я вдохнула свежий мужской аромат. — Я хочу к тебе домой! Я не вернусь во дворец… Зять…

Руки, обнимавшие меня, дрогнули, а затем затихли.

Хмель нахлынул с новой силой…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение