Старый долг (Часть 1)

Я медленно пошла назад по знакомой тропе и, войдя во внутренний двор, замерла.

Сад утопал в пышном цветении. Среди цветов, заложив руки за спину, стоял седовласый старец. Он смотрел перед собой, опустив глаза, но его фигура была величественной, как гора. Легко было представить, каким грозным он был в молодости.

— Дядюшка Цю! — невольно проникшись к нему уважением, я обратилась к нему гораздо теплее.

Цю Чжаоин поднял голову и с улыбкой посмотрел на меня:

— Девчонка, ты так быстро вернулась. Неужто из-за Клинка Ясной Луны?

— А? — пораженно выдохнула я, не в силах вымолвить и слова.

Всю дорогу от Хуашань до Цишань я беспрестанно думала, как бы попросить у него Клинок Ясной Луны. Но стоило нам встретиться, как он тут же угадал мои намерения, и я растерялась, не зная, что ответить.

Цю Чжаоин медленно подошел ко мне, ласково погладил по волосам и мягко сказал:

— Малышка Ци, пойдем внутрь, поговорим подробно.

Он провел меня в главный зал, но не остановился, а обогнул ширму и вошел в кабинет в задней части дома. Дверь закрылась, и стало заметно темнее.

В мягком свете, проникавшем сквозь щели в окнах, я сразу заметила на стене напротив картину «Красавица среди летящих цветов».

— О? — указав на картину, невольно спросила я. — Дядюшка Цю, кто это нарисовал?

Цю Чжаоин улыбнулся:

— Девчонка, узнала почерк? Ты не ошиблась, это работа нынешней Императрицы.

— А! Моя матушка-императрица сама написала для вас картину? Неужели вы тогда… — «Неужели между вами тогда что-то было?» — я прикрыла рот рукой, проглотив догадку.

Я подошла ближе, чтобы рассмотреть. Сначала я подумала, что это портрет матушки в юности, но, приглядевшись, поняла, что это не она.

Женщина на картине была очень красива. В руке она держала мягкий шнур, вокруг нее порхали бабочки среди летящих цветов. В ее облике было очарование, но еще больше — смелости и решимости.

— Женщина на картине — старшая сестра твоей матери по школе, ее звали Хуа Цин, — спокойно пояснил Цю Чжаоин. — Десятки лет назад, когда Учение Плывущих Облаков властвовало в цзянху, мы с ней были Защитниками учения…

— Дядюшка Цю, она была вашей женой? Где она сейчас? — едва вымолвив это, я тут же пожалела. Я никогда не слышала, чтобы у Демона Меча Цю Чжаоина была жена. Скорее всего, она давно покинула этот мир.

И действительно, Цю Чжаоин тихо покачал головой. Его голос был спокоен:

— Ее нет уже много лет. — Он помолчал и добавил тише: — Она не была моей женой. Мне не выпало такого счастья.

Он протянул руку, взял со стола драгоценный клинок и стал медленно поглаживать тускло поблескивающие ножны. Затем медленно обернулся:

— Кто требует у тебя Клинок Ясной Луны?

— Девушка по имени Шангуань Сюэин, ей лет шестнадцать-семнадцать, но ее мастерство невероятно высоко. Сестрица Лянь говорит, что мало кто может с ней сравниться, — я помедлила, но все же сказала. — Шангуань Сюэин сказала… что Клинок Ясной Луны изначально принадлежал ей, поэтому она схватила сестрицу Лянь и требует, чтобы я обменяла ее на клинок.

— Шангуань Сюэин… Так это она! — лицо Цю Чжаоина помрачнело. — От судьбы не уйдешь… Наконец-то это случилось… — пробормотал он и кивнул. — Хорошо! Малышка Ци, приведи ее ко мне!

Я удивилась:

— Дядюшка Цю, вы ее знаете?

— У меня со старым хозяином этого Клинка Ясной Луны были свои счеты. Шангуань Сюэин… должно быть, потомок старого знакомого. Прошлое ушло, не стоит его ворошить. Су Ци, тебе не нужно в это вмешиваться.

Я почесала голову:

— Потомок старого знакомого… Но Шангуань Сюэин… кажется, боится вас. Вряд ли она захочет прийти.

Цю Чжаоин на мгновение задумался, затем схватил рукоять клинка, вытащил его из ножен и отбросил в сторону. Вместо него он вложил в ножны обычный стальной клинок, тщательно завернул и протянул мне:

— Отдай ей эти ножны. Просто скажи, что Клинок Ясной Луны находится на Цишань, и я, Цю Чжаоин, жду ее здесь в любое время. Я не забуду давнее обещание!

Я взяла сверток. В голове роились сомнения, но спросить я не решилась. Опустив голову, я пробормотала:

— Эта демоница обладает удивительным мастерством и действует безрассудно. Боюсь, со временем она станет еще одной дьяволицей, несущей беды цзянху!

При мысли о том, что Си Е знаком с Шангуань Сюэин, на душе стало тоскливо и неприятно. Судя по их взглядам и разговорам, они были хорошо знакомы, их связь явно не была поверхностной.

По дороге я пыталась окольными путями расспросить Си Е, но он лишь бросил: «Я случайно спас ей жизнь, и с тех пор эта демоница неотступно преследует меня». Кто бы мог подумать, что эта демоница так тесно связана с Цю Чжаоином.

Пока я мысленно скрипела зубами, до меня донесся мягкий голос Цю Чжаоина:

— Ах да, твоя матушка-императрица узнала, где ты, и уже послала людей за тобой.

— Ой! — я вскрикнула от ужаса. — Кто пришел? Откуда вы знаете? Мне… мне пора! — сказав это, я вскочила на ноги.

— Погоди! — Цю Чжаоину, видимо, показался забавным мой испуганный вид. Он усмехнулся и уже собирался что-то сказать, как вдруг его лицо застыло, и он тихо спросил: — А что за юноша путешествует с тобой?

— Он… Си Е…

Я вдруг замолчала, осознав, что за все время нашего знакомства с Си Е я так ничего о нем и не узнала. Хотя я и спрашивала, из какой он школы и где его дом, Си Е всегда уклонялся от ответа, переводя разговор на другое. При этой мысли меня охватило негодование от того, что меня обманывали!

Увидев, что я молчу, Цю Чжаоин больше не стал расспрашивать. Он поднял руку и сделал неуловимое движение пальцами в воздухе. Невидимый поток энергии внезапно распахнул дверь.

Человек, прижавшийся к двери, пошатнулся. Он не успел увернуться и теперь растерянно смотрел на нас.

Узнав знакомое лицо, я вскочила и сердито крикнула:

— Си Е, что ты тут делаешь украдкой?! — Мне стало стыдно, и я невольно бросила взгляд на Цю Чжаоина, боясь, что из-за меня и его станут презирать.

Цю Чжаоин лишь слегка улыбнулся, опустил глаза и принялся невозмутимо пить чай. По его лицу нельзя было прочесть ни одобрения, ни гнева.

Си Е быстро овладел собой, стряхнул пыль с одежды и сказал:

— Я увидел, что ты долго не выходишь, забеспокоился и решил проверить. — С этими словами он вошел в комнату и почтительно поклонился Цю Чжаоину.

— Хм, кому нужна твоя забота! — почувствовав необъяснимое волнение, я тихо сказала: — Дядюшка Цю, я пойду. — И, повернувшись, поспешно выбежала.

Я бегом спустилась с горы, не обращая внимания на крики Си Е за спиной. Найдя свою Рыжую лошадку, я поспешила в путь.

Шангуань Сюэин сказала, что будет ждать у подножия Цишань. Наверное, она уже близко.

Си Е быстро догнал меня на своей лошади и, протянув руку, схватил мои поводья:

— Су Ци, мне нужно с тобой поговорить!

— Отпусти!

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение