— В семье все должны поддерживать друг друга, — сказала Ци Мэйхуа с улыбкой. — На самом деле, эти цветы не из нашего сада. Их прислала госпожа Цуй-гогун. У них самая большая оранжерея во всей столице, где выращивают редкие сорта.
Тут Ци Мэйхуа вдруг замолчала, ее взгляд стал рассеянным, словно она о чем-то задумалась.
— Старшая сестра… — тихо позвала Бай Юлань.
— А! — Ци Мэйхуа очнулась и, увидев любопытный взгляд Бай Юлань, покраснела. Бай Юлань не знала, о чем таком «смущающем» подумала девушка, но решила промолчать.
— Кхм… — Ци Мэйхуа кашлянула, опустила голову, а затем, как ни в чем не бывало, сказала: — Вообще-то, я пришла не только для того, чтобы подарить тебе цветы. Я хотела попросить тебя об одной услуге.
Бай Юлань удивилась. О чем таком ее могла попросить Ци Мэйхуа?
— Старшая сестра, говорите, что вам нужно. Если это в моих силах, я готова на все.
Ци Мэйхуа и Ци Юньсяо, глядя на малышку, которая выглядела так, словно готова на подвиг, рассмеялись. Ци Юньсяо, потирая живот, сказал:
— Сестра, посмотри, какая забавная кузина Ланьэр!
Ци Мэйхуа, все еще улыбаясь, сказала Бай Юлань:
— Глупышка, это не что-то плохое. Я просто хочу, чтобы ты пошла со мной на Праздник ста хризантем!
— Праздник ста хризантем? — Бай Юлань непонимающе заморгала.
Ци Мэйхуа вдруг смутилась:
— Это праздник, который устраивает госпожа Цуй-гогун, о которой я только что говорила. Она пригласила всю нашу семью, и я хотела бы, чтобы ты пошла со мной.
Бай Юлань с удивлением смотрела на нее, лихорадочно соображая. Сейчас в поместье, кроме Ци Мэйхуа, все еще дети. Зачем им идти на какой-то праздник? Должно быть, есть какая-то причина.
— Мэйхуа, я очень благодарна тебе за приглашение… но я такая неуклюжая, боюсь опозорить семью.
— Ланьэр, ты преувеличиваешь, — рассмеялась Ци Мэйхуа. — Ты такая умная и рассудительная, как ты можешь опозорить семью? К тому же, на этом празднике будут не только мы с тобой, но и Юньсяо, и Мэйюнь.
— Да! Ланьэр, не бойся, я буду рядом! — гордо заявил Ци Юньсяо.
После таких слов Бай Юлань не могла отказаться и с улыбкой согласилась.
Ци Мэйхуа и Ци Юньсяо пробыли у нее еще около четверти часа, а затем ушли. Как только они ушли, Бай Юлань отправилась к Бай-ши.
Подробно рассказав обо всем, что произошло, Бай Юлань с беспокойством спросила:
— Тетя, что ты думаешь об этом?
Бай-ши, немного подумав, ответила:
— Раз она сама тебя пригласила, ты не можешь ей отказать… Ничего страшного, просто веди себя хорошо, посмотришь на мир.
Видя, что тетя не сердится, Бай Юлань успокоилась.
— Семья Цуй… семья Цуй… — Бай-ши постукивала пальцем по столу, задумчиво повторяя. — Праздник… Мэйхуа… императрица?
☆、10 Любовь к цветам
Услышав слово «императрица», Бай Юлань испугалась. Она подняла голову и с удивлением спросила:
— Тетя, ты хочешь сказать…?
Бай-ши, немного подумав, ответила:
— Ты, наверное, не знаешь, но семья Цуй-гогуна — это семья императрицы.
Так вот оно что! Семья императора! — подумала Бай Юлань.
— Тетя, ты думаешь, этот Праздник ста хризантем устраивает сама императрица?
Бай-ши нахмурилась, словно объясняя Бай Юлань, а словно разговаривая сама с собой:
— В последнее время по столице ходят слухи, что император хочет выбрать наложницу для третьего принца, Цинь-вана. Похоже, этот праздник как-то связан с этим.
Вспомнив, как покраснела Ци Мэйхуа, Бай Юлань поверила словам тети.
— Тетя, может, мне все-таки найти повод и не идти? — Бай Юлань захотела отказаться от этой затеи.
— Трусиха! — Бай-ши бросила на нее строгий взгляд. — Мы пока не знаем наверняка, так ли это. И даже если мы правы, какое это имеет к тебе отношение? Просто иди, веди себя прилично и возвращайся.
Бай Юлань подумала, что тетя права. Она всего лишь маленькая, незаметная девочка. Какая ей разница, кого выбирают — жену для принца или наложницу? Ее это не касается.
— Ланьэр поняла! — послушно кивнула она.
Попрощавшись с Бай-ши, Бай Юлань вернулась в свою комнату, села на кровать, еще раз обдумала все произошедшее и спросила у Цзыюань:
— Где тот горшок с Золотым песком, который принесла Старшая сестра?
— Я сейчас принесу, мисс, — вскоре Цзыюань принесла цветок.
— Ой, какой он милый, какой красивый, какой чудесный! — Бай Юлань легла на кровать, подперев голову руками, и с восхищением смотрела на цветок.
— Мисс, вы такая странная! — Цзыюань, видя ее восторг, рассмеялась. — Когда Госпожа подарила вам шкатулку с украшениями, вы не были так рады! А тут какой-то цветок, а вы смотрите на него, как завороженная.
— Ты ничего не понимаешь! — не отрывая глаз от цветка, сказала Бай Юлань. — У цветов есть душа, разве можно их сравнивать с золотом и драгоценностями?
— Да, да, да! Мисс, у вас такой изысканный вкус, мне, любительнице золота и серебра, этого не понять!
— Хм… — Бай Юлань фыркнула и с улыбкой сказала, — в общем, он мне нравится… Сходи к садовнику и спроси, как за ним ухаживать.
— Хорошо! —无奈но ответила Цзыюань.
Бай Юлань, похоже, действительно полюбила этот цветок. Она даже попросила поставить его рядом с кроватью, чтобы видеть его перед сном.
— Цветочек… — лежа в кровати с балдахином, Бай Юлань смотрела на Золотой песок. Вдруг она улыбнулась и тихо вздохнула. Она вспомнила свою прошлую жизнь, когда была прикована к больничной койке. В той белой палате единственным ярким пятном были цветы в вазе у ее кровати.
Даже если это были простые полевые цветы, даже если их было всего несколько, даже если они быстро вяли, для нее они были самыми красивыми цветами на свете.
Она помнила свою самую заветную мечту — иметь собственный маленький сад, где она будет выращивать множество цветов. И, может быть, небольшой домик в две этажа: на первом этаже — цветочный магазин, а на втором — ее комната.
Она станет цветочницей и будет жить спокойной, счастливой жизнью, окруженная любимыми цветами.
Как бы это было замечательно!
В тишине ночи, под мерцание свечи, только Золотой песок слышал тихие, печальные всхлипывания маленькой девочки в кровати.
— Мисс, просыпайтесь! — на следующее утро, когда первый луч солнца проник в комнату, Бай Юлань услышала знакомый голос.
— Девочка моя, что случилось? Почему у тебя такие красные глаза? — мама Гун с тревогой потрогала ее за щеку.
Бай Юлань села, посмотрела на нее и вдруг улыбнулась:
— Ничего, мне просто сон приснился!
— Плохой сон? Ты испугалась?
Бай Юлань улыбнулась:
— Теперь, когда я проснулась, мне уже не страшно!
— Я приготовила теплую воду, мисс, умывайтесь! — в комнату вошла Цзыюань с серебряным тазом. Бай Юлань с улыбкой кивнула, встала с кровати, умылась, почистила зубы щеткой и прополоскала рот водой с ароматом орхидеи. Затем, одетая в домашнюю одежду, она села за стол.
— Что у нас на завтрак? — с улыбкой спросила Бай Юлань.
Биян, которая уже ждала ее, открыла контейнер с едой:
— Мисс, сегодня на завтрак у нас пирожки баоцзы, рисовая каша Фужун, острые соленые огурцы и яичный крем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|