К произведению (2) (Часть 3)

Затем, повернувшись к стоящей на коленях маме Гун, Бай-ши сказала:
— Я была неправа, прошу прощения, мама.

— Не смею принять, госпожа, — мама Гун, смахивая слезы, поклонилась.

Фэйцуй подошла к ней и помогла подняться:
— Госпожа, посмотрите, из-за чего мы расстроились во время завтрака. Ланьэр, вытри слезки, а то и правда станешь похожа на маленького заплаканного кролика!

Бай-ши кивнула и, взяв со стола бобо, ласково сказала Бай Юлань:
— Ешь скорее. Нам еще нужно идти к Госпоже.

Бай Юлань посмотрела на нее, улыбнулась и кивнула.

Позавтракав, они отправились в Зал Фушоу к Госпоже. Вчера, только приехав, Бай Юлань очень нервничала и не успела как следует осмотреться. Теперь же она заметила, какое это красивое место, с резными балками и расписными стропилами, великолепное и роскошное.

У входа их встретила пожилая женщина, которая, поклонившись Бай-ши, сказала:
— Приветствую Вторую госпожу!

Бай-ши кивнула:
— Лю-мама, не стоит церемоний. Ланьэр, — повернувшись к племяннице, она сказала, — это Лю-мама, она прислуживает Госпоже.

Бай Юлань поняла, что эта женщина, должно быть, пользуется большим доверием у Госпожи. Она сделала шаг вперед и поприветствовала ее.

— Так это Ланьэр, племянница Второй госпожи! Какая красивая девочка! — с восхищением сказала Лю-мама.

Бай-ши вежливо улыбнулась и спросила:
— Госпожа уже позавтракала?

— Да, да! — ответила Лю-мама, провожая их внутрь. — Сейчас она разговаривает с молодым господином Юньсяо!

☆、7 Братья и сестры

— Миньчжи и Ланьэр пришли, — увидев вошедших, с улыбкой сказала Госпожа, сидящая на ложе. Они подошли и поклонились.

— Бабушка, это кузина со стороны Второй тетушки? — с любопытством спросил мальчик, стоявший рядом с Госпожой. Бай Юлань украдкой взглянула на него. Это был мальчик восьми-девяти лет, на полголовы выше ее, с румяными щеками и блестящими глазами. Он выглядел очень мило.

Госпожа рассмеялась, обняла мальчика одной рукой и поманила Бай Юлань другой:
— Да, это твоя новая кузина. Ее зовут Юлань, ты можешь называть ее Ланьэр.

— Ланьэр, — мальчик склонил голову набок, его глаза блестели.

Бай Юлань, глядя на его детское личико, улыбнулась. Госпожа продолжила:
— Ланьэр, это старший сын твоего дяди, его зовут Юньсяо.

Бай Юлань присела в реверансе:
— Юньсяо.

— Юньсяо, твоя кузина Ланьэр теперь будет жить в нашем поместье, ты должен хорошо с ней ладить, — с улыбкой сказала Госпожа.

— Здорово! У меня появилась еще одна сестра! — лицо Ци Юньсяо просияло.

— Посмотрите, какой у нас заботливый старший брат, — смеясь, сказала Госпожа.

Бай Юлань, с легкой улыбкой, стояла рядом с ложем и слушала их разговор.

— Госпожа, Старшая мисс и Вторая мисс пришли засвидетельствовать свое почтение! — доложила служанка у входа. В комнату вошли две девочки в сопровождении нескольких служанок. Бай Юлань посмотрела на них. Впереди шла девушка лет четырнадцати-пятнадцати, изящная и грациозная, в шелковом платье с цветочным узором. За ней шла девочка примерно одного возраста с Бай Юлань, круглолицая и большеглазая, тоже очень милая.

— Мэйхуа, Мэйюнь, приветствуем Госпожу! — девушки присели в реверансе. Встав, они поклонились Бай-ши.

Госпожа, повернувшись к Бай Юлань, сказала:
— Это твои сестры. Старшую зовут Мэйхуа, а младшая, которая немного старше тебя, — Мэйюнь. А эта девочка — племянница твоей Второй тетушки, ее зовут Юлань.

Бай Юлань поклонилась:
— Старшая сестра, Вторая сестра.

Старшая, Мэйхуа, слегка присела в ответном реверансе:
— Ланьэр.

А младшая, Мэйюнь, смерила ее взглядом с головы до ног и лишь потом, нехотя, произнесла:
— Ланьэр.

Похоже, эта девочка меня невзлюбила, — подумала про себя Бай Юлань.

— Госпожа, Ланьэр такая красивая, — сказала Мэйхуа, словно не замечая недовольства сестры.

— Да, да! — тут же подхватил Ци Юньсяо. — Я тоже думаю, что Ланьэр очень красивая, даже красивее, чем Третья сестра! — он специально это подчеркнул.

Видя, как Ци Мэйюнь сердито смотрит на него, Бай Юлань спокойно сказала, глядя на Ци Юньсяо:
— Я не могу сравниться со Старшей сестрой и Второй сестрой. Я никогда не видела таких красивых девушек, они как феи из сказок, которые рассказывала мне мама Гун.

Видя восхищение в глазах Бай Юлань, Ци Мэйюнь довольно улыбнулась:
— Хоть в чем-то ты разбираешься.

Мэйхуа рассмеялась, ее глаза блестели:
— Ланьэр такая милая!

— Мэйюнь, нельзя обижать младшую сестру! — притворно нахмурилась Госпожа.

— Я ее не обижаю! — Ци Мэйюнь тут же прижалась к Госпоже.

— Ты такая… — Госпожа погладила ее по голове и, повернувшись к Бай-ши, сказала, — твоя невестка слишком балует ее, вот и вырос такой избалованный ребенок.

— Матушка, ты неправа, — улыбнулась Бай-ши. — Мэйюнь такая милая и послушная девочка, не только невестка, но и мы все ее любим. Пусть немного капризничает, она еще ребенок.

Госпожа рассмеялась, и все в комнате заулыбались. Ци Мэйюнь, понимая, что смеются над ней, еще сильнее прижалась к Госпоже.

Немного успокоившись, Госпожа спросила у Ци Мэйхуа:
— Как здоровье твоей матери? Ей стало лучше?

— Не беспокойся, бабушка, — спокойно ответила Ци Мэйхуа. — Лекарь сказал, что мама идет на поправку и через несколько дней сможет выходить на улицу.

— Хорошо, — удовлетворенно кивнула Госпожа и, обращаясь к детям, сказала, — хотя скоро лето, утром и вечером все еще прохладно, берегите свое здоровье, не простудитесь, как ваша мать, а то придется пить горькие лекарства.

— Хорошо! — хором ответили дети.

Когда пришли родные внуки и внучки Госпожи, Бай Юлань отошла к Бай-ши. Госпожа обнимала Ци Юньсяо и Ци Мэйюнь и разговаривала с Ци Мэйхуа. Выглядели они как счастливая семья. Бай Юлань с легкой улыбкой слушала их разговор и, когда Госпожа обращалась к ней, отвечала детским лепетом, чем несколько раз вызывала всеобщий смех.

Примерно через полчаса, заметив, что Госпожа устала, все попрощались и вышли из комнаты.

Фэйцуй поддерживала Бай-ши, Цзыюань шла рядом с Бай Юлань, и они неторопливо направились во Двор Сихэ.

— В старшей семье пятеро детей, — вдруг сказала Бай-ши. Бай Юлань вздрогнула, подбежала к тете и с любопытством посмотрела на нее.

Видя, как мило выглядит племянница, Бай-ши замедлила шаг и взяла ее за руку. Фэйцуй и Цзыюань остались позади.

— Юньсяо, Мэйхуа и Мэйюнь, которых ты только что видела, — дети старшей госпожи. Есть еще девочка по имени Мэйци и мальчик по имени Юньхао, они младше тебя и рождены от наложницы, — Бай-ши сделала паузу. — Они теперь твои братья и сестры, ты должна хорошо с ними ладить.

— Хорошо! — Бай Юлань послушно кивнула.

Видя это, Бай-ши замялась, словно хотела что-то сказать, но промолчала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение