Глава 20. Несовместимые продукты

— Не ожидал, вот уж не ожидал! — неизвестно, о чём он подумал, но с чувством повторил эти слова.

Су Юй, чувствуя себя виноватой за свои недавние действия, толкая кресло, пробормотала:

— Ах, ты не обращай внимания на то, что было… Я это всё, чтобы разозлить его!

Сяо Цзин слушал её с лёгкой, неопределённой улыбкой, но Су Юй, идущая сзади, могла видеть лишь его прямую спину и ничего не чувствовала.

Толкая его вперёд, она старалась отвести взгляд, чтобы не прилипать к нему глазами. От этого она всегда краснела. Хотя у неё и не было никаких неподобающих мыслей, она постоянно представляла его стройную фигуру, когда он встанет на ноги.

На её слова он ничего не ответил, и они снова пошли молча.

Как и по дороге туда, вокруг царила тихая и тёплая атмосфера. Ей нравилось такое комфортное общение, не требующее лишних слов.

Но через некоторое время Сяо Цзин спросил:

— Какой жизни ты бы хотела?

Су Юй задумалась.

— Если бы можно было иметь достаток в свободное время и покой в тихом месте, было бы хорошо.

— Ты не жадная! — сказал Сяо Цзин. — Но здесь ты не найдёшь покоя, потому что всегда найдутся те, кто будет тебя донимать!

— Тогда вырву страницу и залью водой. Посмотрим, кто тогда сможет меня донять!

— У юной леди большие амбиции. Боюсь только, что тебе не хватит сил. Лучше будь морально готова!

Услышав это, Су Юй опустила голову.

— Ты беспокоишься обо мне?

Этот человек всегда говорил с ней ровным тоном, и ей было трудно понять его настоящие чувства, поэтому она спросила робко, но прямо.

— М-м-м… Но, видя твой острый язык, боюсь, в словесной перепалке ты сможешь довести их до полусмерти. Теперь думаю, беспокоиться не о чем!

Ворона пролетела над головой в её мыслях.

Она слышала, как старики говорили: женщина никогда не должна быть слишком сильной, иначе заботы ей достанется меньше.

Только Су Юй подумала об этом про себя, как тот, словно прочитав её мысли, сказал:

— Ты выбралась из тяжёлых обстоятельств и должна знать: чтобы ковать железо, нужно самому быть крепким.

«Тогда ты сможешь спокойно делать то, что хочешь, и не беспокоиться о последствиях», — мысленно закончила за него Су Юй. На самом деле, она и была независимым человеком. Раньше она была экономически независима и совершенно не умела быть «птичкой, прильнувшей к человеку».

А в нынешнем положении Сяо Цзина, если бы она была слабой, как «муравей, пытающийся поднять тофу», то только тянула бы его назад.

Восхищаясь своим благодетелем, она не хотела этого делать.

Погружённая в свои мысли, она смотрела, куда указывает веер, и вскоре они подошли к изящному дворику. Она даже увидела журчащую воду и причудливые камни.

Окружающие деревья и цветы смягчали пейзаж, добавляя тепла и убавляя строгости.

Особенно нежными и белоснежными были цветы на ветках, источавшие лёгкий аромат при каждом дуновении ветерка.

— Как изысканно! — Су Юй не ожидала, что двор, где живёт мужчина, может так гармонично сочетать силу и нежность, совсем как он сам.

Сяо Цзин молчал. Казалось, даже в своём дворе он оставался таким же отстранённым, с безжизненным выражением лица, словно человек, одной ногой стоящий в могиле.

Когда Су Юй вкатила его внутрь, служанка с миндалевидными глазами и круглым лицом расставляла пирожные. Увидев его, она приветливо улыбнулась:

— Молодой господин вернулся. Служанка пойдёт заварит вам чаю.

Сяо Цзин выглядел так, будто прогулка его ужасно утомила, он почти без сил откинулся в кресле. Когда служанка принесла чай, он махнул рукой, отсылая её, словно не желая показывать свою слабость.

Девушка, казалось, немного колебалась.

— Госпожа только что прислала вам свежеиспечённые пирожные. Молодой господин, поешьте, пока горячие, чтобы подкрепиться!

Сяо Цзин ничего не сказал, лишь снова махнул рукой. Служанка не посмела ослушаться, подняла парчовую занавеску и вышла.

— Свежие, будешь? — спросил Сяо Цзин, заметив, что её взгляд не отрывается от пирожных и чая.

— Ты часто это ешь? — спросила Су Юй.

Сяо Цзин потянулся — сидеть всё время тоже утомительно. Когда не было посторонних, он чувствовал себя свободнее. Он даже закинул ноги на маленькую скамеечку — они оказались удивительно длинными и красивыми.

Су Юй задала вопрос, но он ей не ответил.

— Эти пирожные и чай содержат охлаждающие компоненты. Если ты будешь часто их есть, то рано или поздно действительно окажешься прикованным к креслу!

Сяо Цзин беззаботно взял пирожное.

— Если есть еда, надо есть. Иначе это расточительство даров природы!

Су Юй с недоумением смотрела на него. Затем она увидела, как он поднял чашку с чаем и, прикрыв рот рукавом, выпил.

— Не пей больше, это вредно для твоего здоровья! — снова напомнила Су Юй. — Я пойду принесу тебе хорошего чая!

— Не нужно, — остановил её Сяо Цзин.

Су Юй встревожилась, но раз он так сказал, настаивать было бесполезно.

На самом деле Су Юй не видела, что было спрятано в его широком рукаве. Неизвестно когда, он положил туда пустую чашку. Пирожное он съел, а вот чай вылил в эту чашку.

— Ты точно не будешь? — Сяо Цзин, видя, что она смотрит, не жадничая, предложил ей.

Су Юй была уверена в своей правоте: пирожные не ядовиты, но их нельзя сочетать с этим чаем. Она взяла одно пирожное — оно оказалось мягким, рассыпчатым и очень вкусным.

Она медленно ела, но Сяо Цзин не предлагал ей чая. Насытившись пирожными и «чаем», он неторопливо направился во внутренние покои. Похоже, он собирался отдохнуть, тем самым молчаливо выпроваживая её.

Су Юй с грустью смотрела ему вслед. Как же убедить его, что она способна распознать такие вещи?

Погружённая в свои мысли, она вернулась в свой двор, чувствуя себя немного потерянной.

Войдя, она не сразу заметила Би Ин, которая смотрела на неё с расчётливым выражением лица.

Су Юй полностью проигнорировала её, вернулась и легла на кровать. После долгой ходьбы у неё подкашивались ноги. Лёжа на кровати, она почувствовала сонливость.

Но снаружи послышались звуки ссоры. Нельзя было сказать, что ссора была яростной — слышался холодный смех, но и на шутку это не походило — слова были острыми.

— Не будь такой бесстыжей! Все знают, что ты за товарка! Думаешь, выйдя замуж за маркиза, стала госпожой? Да кто ты такая!

— А почему бы и нет? Я вышла замуж, и пусть я бесстыжая, но я такая!

— Ты хоть знаешь, что бесстыжая? Мало того, что погубила мужчину, так ещё и изменяла! Таких, как ты, у нас дома в свиной клетке топят! Специально для таких бесстыдниц приготовили!

— Это твои фантазии! А я вот пришла сюда именно благодаря своему бесстыдству, да ещё и с высоко поднятой головой!

Су Юй слушала из комнаты. Слушая, она невольно усмехнулась. Похоже, эти двое разыгрывали спектакль, а конечной целью их ругани была она сама.

«Добрых людей всегда обижают», — подумала она.

Улыбка Су Юй стала холодной. Она стремительно, словно ветер, выскочила за дверь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение