Глава 20. Несовместимые продукты

— Не ожидал, вот уж не ожидал! — неизвестно, о чём он подумал, но с чувством повторил эти слова.

Су Юй, чувствуя себя виноватой за свои недавние действия, толкая кресло, пробормотала:

— Ах, ты не обращай внимания на то, что было… Я это всё, чтобы разозлить его!

Сяо Цзин слушал её с лёгкой, неопределённой улыбкой, но Су Юй, идущая сзади, могла видеть лишь его прямую спину и ничего не чувствовала.

Толкая его вперёд, она старалась отвести взгляд, чтобы не прилипать к нему глазами. От этого она всегда краснела. Хотя у неё и не было никаких неподобающих мыслей, она постоянно представляла его стройную фигуру, когда он встанет на ноги.

На её слова он ничего не ответил, и они снова пошли молча.

Как и по дороге туда, вокруг царила тихая и тёплая атмосфера. Ей нравилось такое комфортное общение, не требующее лишних слов.

Но через некоторое время Сяо Цзин спросил:

— Какой жизни ты бы хотела?

Су Юй задумалась.

— Если бы можно было иметь достаток в свободное время и покой в тихом месте, было бы хорошо.

— Ты не жадная! — сказал Сяо Цзин. — Но здесь ты не найдёшь покоя, потому что всегда найдутся те, кто будет тебя донимать!

— Тогда вырву страницу и залью водой. Посмотрим, кто тогда сможет меня донять!

— У юной леди большие амбиции. Боюсь только, что тебе не хватит сил. Лучше будь морально готова!

Услышав это, Су Юй опустила голову.

— Ты беспокоишься обо мне?

Этот человек всегда говорил с ней ровным тоном, и ей было трудно понять его настоящие чувства, поэтому она спросила робко, но прямо.

— М-м-м… Но, видя твой острый язык, боюсь, в словесной перепалке ты сможешь довести их до полусмерти. Теперь думаю, беспокоиться не о чем!

Ворона пролетела над головой в её мыслях.

Она слышала, как старики говорили: женщина никогда не должна быть слишком сильной, иначе заботы ей достанется меньше.

Только Су Юй подумала об этом про себя, как тот, словно прочитав её мысли, сказал:

— Ты выбралась из тяжёлых обстоятельств и должна знать: чтобы ковать железо, нужно самому быть крепким.

«Тогда ты сможешь спокойно делать то, что хочешь, и не беспокоиться о последствиях», — мысленно закончила за него Су Юй. На самом деле, она и была независимым человеком. Раньше она была экономически независима и совершенно не умела быть «птичкой, прильнувшей к человеку».

А в нынешнем положении Сяо Цзина, если бы она была слабой, как «муравей, пытающийся поднять тофу», то только тянула бы его назад.

Восхищаясь своим благодетелем, она не хотела этого делать.

Погружённая в свои мысли, она смотрела, куда указывает веер, и вскоре они подошли к изящному дворику. Она даже увидела журчащую воду и причудливые камни.

Окружающие деревья и цветы смягчали пейзаж, добавляя тепла и убавляя строгости.

Особенно нежными и белоснежными были цветы на ветках, источавшие лёгкий аромат при каждом дуновении ветерка.

— Как изысканно! — Су Юй не ожидала, что двор, где живёт мужчина, может так гармонично сочетать силу и нежность, совсем как он сам.

Сяо Цзин молчал. Казалось, даже в своём дворе он оставался таким же отстранённым, с безжизненным выражением лица, словно человек, одной ногой стоящий в могиле.

Когда Су Юй вкатила его внутрь, служанка с миндалевидными глазами и круглым лицом расставляла пирожные. Увидев его, она приветливо улыбнулась:

— Молодой господин вернулся. Служанка пойдёт заварит вам чаю.

Сяо Цзин выглядел так, будто прогулка его ужасно утомила, он почти без сил откинулся в кресле. Когда служанка принесла чай, он махнул рукой, отсылая её, словно не желая показывать свою слабость.

Девушка, казалось, немного колебалась.

— Госпожа только что прислала вам свежеиспечённые пирожные. Молодой господин, поешьте, пока горячие, чтобы подкрепиться!

Сяо Цзин ничего не сказал, лишь снова махнул рукой. Служанка не посмела ослушаться, подняла парчовую занавеску и вышла.

— Свежие, будешь? — спросил Сяо Цзин, заметив, что её взгляд не отрывается от пирожных и чая.

— Ты часто это ешь? — спросила Су Юй.

Сяо Цзин потянулся — сидеть всё время тоже утомительно. Когда не было посторонних, он чувствовал себя свободнее. Он даже закинул ноги на маленькую скамеечку — они оказались удивительно длинными и красивыми.

Су Юй задала вопрос, но он ей не ответил.

— Эти пирожные и чай содержат охлаждающие компоненты. Если ты будешь часто их есть, то рано или поздно действительно окажешься прикованным к креслу!

Сяо Цзин беззаботно взял пирожное.

— Если есть еда, надо есть. Иначе это расточительство даров природы!

Су Юй с недоумением смотрела на него. Затем она увидела, как он поднял чашку с чаем и, прикрыв рот рукавом, выпил.

— Не пей больше, это вредно для твоего здоровья! — снова напомнила Су Юй. — Я пойду принесу тебе хорошего чая!

— Не нужно, — остановил её Сяо Цзин.

Су Юй встревожилась, но раз он так сказал, настаивать было бесполезно.

На самом деле Су Юй не видела, что было спрятано в его широком рукаве. Неизвестно когда, он положил туда пустую чашку. Пирожное он съел, а вот чай вылил в эту чашку.

— Ты точно не будешь? — Сяо Цзин, видя, что она смотрит, не жадничая, предложил ей.

Су Юй была уверена в своей правоте: пирожные не ядовиты, но их нельзя сочетать с этим чаем. Она взяла одно пирожное — оно оказалось мягким, рассыпчатым и очень вкусным.

Она медленно ела, но Сяо Цзин не предлагал ей чая. Насытившись пирожными и «чаем», он неторопливо направился во внутренние покои. Похоже, он собирался отдохнуть, тем самым молчаливо выпроваживая её.

Су Юй с грустью смотрела ему вслед. Как же убедить его, что она способна распознать такие вещи?

Погружённая в свои мысли, она вернулась в свой двор, чувствуя себя немного потерянной.

Войдя, она не сразу заметила Би Ин, которая смотрела на неё с расчётливым выражением лица.

Су Юй полностью проигнорировала её, вернулась и легла на кровать. После долгой ходьбы у неё подкашивались ноги. Лёжа на кровати, она почувствовала сонливость.

Но снаружи послышались звуки ссоры. Нельзя было сказать, что ссора была яростной — слышался холодный смех, но и на шутку это не походило — слова были острыми.

— Не будь такой бесстыжей! Все знают, что ты за товарка! Думаешь, выйдя замуж за маркиза, стала госпожой? Да кто ты такая!

— А почему бы и нет? Я вышла замуж, и пусть я бесстыжая, но я такая!

— Ты хоть знаешь, что бесстыжая? Мало того, что погубила мужчину, так ещё и изменяла! Таких, как ты, у нас дома в свиной клетке топят! Специально для таких бесстыдниц приготовили!

— Это твои фантазии! А я вот пришла сюда именно благодаря своему бесстыдству, да ещё и с высоко поднятой головой!

Су Юй слушала из комнаты. Слушая, она невольно усмехнулась. Похоже, эти двое разыгрывали спектакль, а конечной целью их ругани была она сама.

«Добрых людей всегда обижают», — подумала она.

Улыбка Су Юй стала холодной. Она стремительно, словно ветер, выскочила за дверь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение