Сяо Цзин ничего не ответил, выражение его лица оставалось бесстрастным. Он пристально смотрел на цветущие деревья, окутанные лёгкой дымкой, затем слегка склонил голову, и уголки его губ тронула улыбка. Помолчав немного, он тихо произнёс:
— Защити её и распространи эту новость.
Распространить новость?
Мин Лу был удивлён, не понимая его намерения.
Он поднял голову и увидел, что Сяо Цзин смотрит на юг. Сердце его внезапно ёкнуло, и он поспешно сказал:
— Гунцзы, Эр фужэнь в последние дни…
Сяо Цзин не обернулся, но улыбка на его лице быстро сменилась холодным выражением.
— Какие семьи она рассматривает?
Мин Лу замялся и лишь через мгновение тихо ответил:
— Гунцзы, Да фужэнь присмотрела девушку из боковой ветви своей семьи, рождённую от наложницы, и сейчас ведёт переговоры…
К тому же, эта девушка уже была замужем. Но и это было бы полбеды — ходили слухи, что речь идёт о том, чтобы жених вошёл в семью жены.
Сердце Мин Лу наполнилось гневом, он едва сдерживал возмущение. Его господин был так прекрасен, чист и благороден, словно нефрит! Если уж ему жениться, то на небесной фее или хотя бы на девушке, подобной нефриту. Как можно подвергать его такому унижению?
Сяо Цзин, казалось, не был удивлён, но холод в его взгляде стал ещё заметнее.
Разве легко найти жену для болезненного мужчины со слабым здоровьем?
Вторая ветвь семьи слишком торопилась.
Он тихо усмехнулся и, опустив ресницы, больше ничего не сказал.
Мин Лу ещё некоторое время кипел от негодования, но, увидев, что Сяо Цзин молчит, поклонился и удалился.
Новости действительно распространялись быстро, но Су Юй, находясь в тюрьме, ничего об этом не знала. Она лишь чувствовала, что раны на её теле начали воспаляться, они болели и зудели, но у неё не было сил даже почесаться.
Она почти не различала дня и ночи. В полузабытьи она услышала тяжёлый звук волочащихся по земле железных кандалов, сопровождаемый громким лязгом.
Она приоткрыла глаза и услышала шаги за спиной, остановившиеся у двери её камеры. Вскоре раздался голос Чжао Чэна, полный презрения и удивления.
— Хм, не думал, что у тебя в этом Цинъане есть какие-то связи? Вот, это она. Присматривайте хорошенько, чтобы не умерла, — лениво бросил Чжао Чэн стоявшему рядом человеку. Он пощупал увесистый мешочек с серебром в рукаве, ощутив его тяжесть в ладони, и повернулся, чтобы уйти.
Су Юй была озадачена. Вскоре дверь камеры открылась, послышались лёгкие шаги, а затем тихий вопрос:
— Ты в порядке?
Женщина?
Су Юй замерла, с трудом приподняв голову. Перед ней стояла пожилая женщина с обеспокоенным взглядом. Увидев её ужасное состояние, женщина нахмурилась.
— Вы кто? — удивлённо спросила Су Юй.
Женщина покачала головой, со вздохом помогла ей перевернуться и достала из бамбуковой корзинки мазь. Протерев раны салфеткой, она начала наносить лекарство, тихо рассказывая свою историю.
Она была обычной жительницей Цинъаня, её сын работал уборщиком на заднем дворе ямэня. Сегодня стражники искали лекарку, и её сын, проявив смекалку, порекомендовал мать. Она и не думала, что придётся ухаживать за кем-то в тюрьме.
Когда она вошла, то чуть не умерла от страха из-за царивших здесь темноты, сырости и запаха крови. Но ей велели выполнить работу, да ещё и заплатили, так что женщина не стала задавать лишних вопросов — взяла деньги, значит, нужно делать дело.
Су Юй застыла. Что происходит? Кто решил ей помочь?
Она прекрасно понимала своё состояние: постоянный жар, раны не заживали, в тёмной камере полно заразы, еды почти не было. Если так пойдёт и дальше, она скоро умрёт здесь.
Но неужели тюремщики по доброте душевной позвали бы для неё лекаря?
Су Юй была в полном недоумении, но позволила женщине обработать раны. Та не была профессиональным врачом, но смогла очистить раны и наложить мазь.
Даже это принесло Су Юй облегчение. Женщина приходила каждый день, обрабатывала и перевязывала раны. Иногда, видя её жалкое состояние, она тайком приносила ей паровую булочку — мантоу. По сравнению с тюремной бурдой это казалось изысканным деликатесом.
Су Юй была безмерно благодарна. Она взяла булочку и осторожно откусила кусочек, чувствуя, как к ней возвращаются силы. Она и не догадывалась, что денег, полученных женщиной, хватило бы на три полные корзины таких булочек, и ещё бы осталось.
Женщина закончила обрабатывать раны, собрала свои вещи в корзинку и собралась уходить, но услышала приближающиеся шаги. Она поспешно встала и замерла в ожидании. Вскоре в камеру вошёл Чжао Чэн с крайне удивлённым, почти недоверчивым выражением лица.
Подчинённый, следовавший за ним, взглянул на Су Юй, лежащую на соломе, и в его глазах мелькнуло раздражение от упущенной возможности. Он лишь стиснул зубы и промолчал.
Он-то думал, что раз эта женщина всё равно скоро умрёт, то можно было бы и позабавиться напоследок. Кто же знал, что на следующий день начальство пришлёт лекарку и прикажет присматривать за ней? Возможность была упущена, как досадно.
Увидев Чжао Чэна, пожилая женщина поспешно встала и опустила голову, не смея проронить ни слова. Чжао Чэн взглянул на Су Юй и спросил:
— Ей лучше?
Женщина торопливо доложила о её состоянии. Чжао Чэн кивнул и махнул рукой, отпуская её. Женщина схватила корзинку и поспешно удалилась.
Су Юй тихо лежала на соломе. За последние два дня она немного окрепла и, услышав шаги Чжао Чэна, ждала, что он скажет. И действительно, Чжао Чэн вздохнул и произнёс с нескрываемым изумлением:
— А тебе повезло. Завтра придут люди из резиденции Юньян Хоуфу повидаться с тобой. Веди себя смирно, не вздумай дерзить знатным особам!
Су Юй замерла, услышав это. Юньян Хоуфу? Кто это? Зачем им видеть её?
Неужели это они прислали лекарку?
Прежде чем она успела обдумать всё это, Чжао Чэн холодно хмыкнул и ушёл.
На следующий день Су Юй очнулась от шума и поняла, что пришли посетители. Она напрягла слух. Вскоре она услышала незнакомый голос, полный лести и подобострастия, голос же Чжао Чэна почти не был слышен.
Она медленно села. Через некоторое время она увидела группу людей, сопровождавших женщину. За последние два дня камеру немного прибрали, так что здесь можно было находиться. Су Юй подняла глаза и внимательно осмотрела пришедших.
Чжао Чэн шёл позади говорившего мужчины, держась с почтением. Судя по одежде и поведению, это был Фуинь. А вот сопровождавшая их женщина вызывала недоумение.
На ней было платье из мягкого атласа, гладкая ткань которого переливалась даже в тусклом свете темницы. Платье было расшито крупными пионами. Её волосы были уложены в высокую причёску, украшенную множеством золотых шпилек и жемчужных заколок. От неё веяло ошеломляющим богатством, что совершенно не вязалось с обстановкой тюремной камеры.
— Госпожа Сяо, вот эта преступница, — сказал Фуинь, указывая на Су Юй. Су Юй сидела неподвижно, молча наблюдая за происходящим.
(Нет комментариев)
|
|
|
|