Глава 13 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Внутренний двор полон новостей. Сегодня в полдень Тишу в гневе вышел из комнаты Тифан, и служанки с няньками это видели.

Не прошло и двух часов, как весь Восточный двор знал, что брат и сестра поссорились.

Тилан, конечно, знала об этом и холодно усмехнулась про себя. Поссорившись с родным братом, она побежала искать утешения у родственников из другой ветви семьи. Нет ничего, чего бы эта Е Тифан не сделала.

Выйдя из комнаты Старой госпожи, Тифан и Тишу молчали. Тилан не удержалась и язвительно сказала: — У четвёртой сестры такая сыновья почтительность, она даже о матушке подумала, когда цветы собирала.

Тифан была молода телом, но не душой, и не собиралась спорить с маленькой девочкой. Она лишь слегка улыбнулась: — У всех были цветы, так что я, конечно, не могла забыть о матушке. Я слышала, что носочки для маленького братца сделала вторая сестра? Стежки такие аккуратные, мама Ху не переставала хвалить. Даже в нашей семье, где дети так быстро растут, кто ещё так старается? Я бы так не смогла.

Тилан хотела поддеть Тифан, но та так расхвалила её, что едкие слова застряли у неё в горле.

Тифан про себя усмехнулась: «Маленькая девочка слишком чувствительна, так мило».

Тиняо тоже улыбнулась: — У меня в последнее время совсем нет времени, я даже не притронулась к вещам братца.

Тифан сказала: — Старшая сестра, проявить сыновнюю почтительность — это хорошо подготовиться ко дню рождения отца.

Тиняо, конечно, знала, что важнее, и кивнула: — Жаль, что человека нельзя разделить пополам, времени не хватает.

Тифан указала на свой нос: — У меня-то время есть, но я не умею делать такие вещи. Три-пять стежков — и мне уже надоедает, у второй сестры больше терпения.

Тиу хмыкнула, не желая говорить.

Тиняо слегка улыбнулась. Они с Тифан, две сестры, воспитанные одной матушкой, понимали друг друга без слов.

В богатых семьях, где нет недостатка в еде и одежде, угодить человеку важнее, чем подарить вещь. Тилан, вместо того чтобы день и ночь сидеть с наложницей Сунь за рукоделием, лучше бы взяла иголку с ниткой и пошла к Мадам Чэнь, разговаривая и работая.

Даже если бы она сделала всего несколько стежков и сказала пару слов, это всё равно было бы проявлением близости. Сейчас же она вела себя так, будто Мадам Чэнь урезала их с матерью, и относилась к Мадам Чэнь как к чужой, проявляя лишь формальную вежливость.

Если дочь наложницы с самого начала отстраняется от законной матери, как законная мать может быть к ней ласкова?

Маленький братец, восьмой по счёту среди мальчиков, законный сын первой ветви, самый младший господин в Доме семьи Е, кто посмеет урезать его расходы? Тифан каждый день только играла с ним, не говоря уже о делах, и даже не мешала, а Мадам Чэнь была ещё счастливее.

Тонкую грань между вежливостью и отчуждением крайне трудно уловить. В крайнем случае, лучше быть наглым, чем отчуждённым.

Пока есть о чём говорить, нет узла, который нельзя было бы развязать.

Тиняо, наблюдая за поведением Тифан, тоже кое-что поняла — в будущем, когда она выйдет замуж, ей тоже следует хорошо обдумывать свои поступки.

Брат и сёстры вернулись домой. В покоях Мадам Чэнь было тихо.

Мама Ху, услышав шум, приподняла занавеску и прошептала: — Госпожа спит, Старший господин и барышни, идите в свои комнаты ужинать.

Тиняо тоже понизила голос и спросила: — Ей нездоровится?

Мама Ху ответила: — После родов всегда устаёшь. Барышня, приходите завтра утром пораньше.

Все послушно согласились. Тишу и Тиу пошли ужинать с наложницей Чжоу, а Тилан — к наложнице Сунь.

Тифан, избегая посторонних глаз, потянула Тиняо за рукав и пошла за ней в её комнату.

Сегодня произошло больше событий, чем за целый месяц. Тифан рассказывала Тиняо об этом целых полпалочки благовоний.

Услышав, что наложница Чжоу осмелилась так вести себя в покоях законной жены, Тиняо побледнела от гнева и сквозь стиснутые зубы произнесла: — Подлая женщина!

Лицо Тифан тоже было невесёлым: — Хотя матушка и потеряла много сил во время родов, но обычно она не спит в это время. Ты и я знаем её характер, она самая рассудительная из всех, и никогда не ложится спать, не дождавшись, пока мы поужинаем. Боюсь, она совсем обессилела. Может, нам позвать лекаря?

Тиняо резко встала: — Я пойду посмотрю.

Тифан поспешно остановила её: — Лучше позвать маму Ху и спросить, может, она просто устала.

Служанка Жасмин тут же пошла в главные покои за мамой Ху.

Когда мама Ху вошла, на её лице не было и тени улыбки: — Я как раз собиралась позвать барышень. Вы угадали, во второй половине дня ей стало нехорошо, но госпожа не велела никого звать. Я тоже была глупа, думала, госпожа просто полежит. Кто же знал, что к темноте она так и не проснётся, а комендантский час уже наступил, и я не осмелилась громко звать. Прошу двух барышень принять решение.

Тиняо схватила плащ и накинула его на себя: — Я пойду к Старой госпоже.

Тифан поспешно сказала: — Я тоже пойду.

Две сестры вместе с мамой Ху поспешно побежали обратно во двор Старой госпожи. Старая госпожа как раз разговаривала со Старшим господином. Увидев входящих сестёр, она поспешно спросила: — Что случилось?

Тиняо поспешно сказала: — Старая госпожа, моей матушке нехорошо. Прошу Старую госпожу послать за лекарем.

Старший господин поспешно спросил: — Это послеродовая болезнь?

Тифан покачала головой: — Не знаем, мы не разбираемся. Утром всё было хорошо, во второй половине дня она сказала, что немного полежит, но к темноте так и не проснулась.

Послеродовой период для женщин особенно опасен. Старший господин был очень доволен своей старшей невесткой и совсем не хотел её менять. Подумав, он сказал: — Пусть Чуаньлянь возьмёт мою записку и пойдёт за Императорским лекарем. Будьте вежливы, возьмите с собой толстый подарочный набор. И пусть кто-нибудь позовёт Старшего господина обратно, чтобы он навестил свою жену.

Услышав, что позовут Императорского лекаря, сёстры одновременно вздохнули с облегчением.

Старая госпожа сказала Тиняо: — Только что вернулись и снова пришли, ещё не ужинали, да? Ваш дедушка тоже не ужинал, как раз собираются накрывать на стол, поужинайте вместе. Чтобы не возвращаться домой с полным желудком холодного ветра. Церемония первого купания братца уже прошла, с вашей матушкой всё будет хорошо.

Тиняо и Тифан согласились и сели по обе стороны от Старшего господина.

Старики были скромной парой и в повседневной жизни вели себя очень непринуждённо.

Четыре блюда и один суп были поданы на низкий столик. Увидев детей, они добавили ещё порцию горячей нефритовой лапши.

Старая госпожа уже поужинала, она лишь изредка попивала суп.

Старший господин успокоил Тиняо несколькими словами, затем наложил ложку сушёных креветок в миску Тифан: — Ешь побольше креветок, вырастешь высокой.

После того как Тифан съела креветки, Старший господин положил ей кусок тушёной свинины: — Сегодня ты была озорной с Тинди? Он хорошо к тебе относится, так что ты должна больше о нём заботиться. Разве его почерк можно смотреть? Я слышал, ты даже за него домашнее задание делала?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение