Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Он тут же опустил веки. Если бы его старшая сестра была жива, она, наверное, была бы такого же роста и уж точно живее этой.
Собравшись с мыслями, он указал на куст сливы и спросил Тифан: — Эту можно взять?
Тифан на самом деле очень хотела сама собирать, но, к сожалению, при посторонних нельзя было быть слишком дикой, поэтому ей пришлось притвориться счастливой, кивнуть и мило улыбнуться, передав ножницы Сюй Цзинчану.
Сюй Цзинчан срывал по одной и спрашивал о каждой. Вскоре мама Чжао принесла деревянный поднос и вазы.
Вдруг увидев незнакомца, она настороженно уставилась на него.
Тидань поспешно представил: — Мама Чжао, это ученик моего отца, наш старший брат, он не чужой.
Мама Чжао нерешительно спросила: — Неужели это молодой господин Сюй?
Сюй Цзинчан кивнул. Тифан ясно увидела, как его аура мгновенно стала холодной и жёсткой.
Он положил цветы и ножницы на деревянный поднос, вежливо, но отстранённо поклонился и удалился.
Тифан была полна сожаления: он ушёл, а она ещё не налюбовалась. Хоть в семье Е и много красивых лиц, но на них не налюбуешься каждый день. Этот век, когда нельзя видеться с посторонними, просто облом! Сердце сжалось от досады.
Мама Чжао не знала, как далеко ушёл Сюй Цзинчан, поэтому не стала ничего говорить, а только спросила Тифан: — Что делать с цветами?
Тифан оглядела сад. Хоть он и большой, но нельзя же сажать только сливы.
Чтобы обеспечить красивые виды и цветы круглый год, нужно сдерживаться.
Слив всего пять-шесть деревьев. По привычке людей того времени срезать большие охапки для ваз, если в каждую комнату отправить по охапке, то на деревьях сливы и не останется.
Тогда сказала: — Две большие ветки нужно отправить господину Кану и Старой госпоже. Остальное срезать и носить вместе с мадам и сёстрами.
Мама Чжао вздохнула с облегчением. Она знала, что спросить у четвёртой госпожи — верное решение, она всегда всё продумывает.
Если бы она следовала Тиданю, пришлось бы потратить много слов, чтобы его убедить.
Тидань пришёл просто поиграть, у него не было понятия о том, как расставлять цветы или носить их. Он искал веселья и оживления.
Увидев, что у Тифан есть идея, он отпустил её руку и потащил Тифан смотреть на бамбук, и послал людей принести чистые кувшины, чтобы собрать снег со сливы.
Мама Чжао с людьми убрала цветы. Тифан по пути срезала несколько бамбуковых листьев и играла с ними, непринуждённо болтая с Тиданем.
Мама Чжао посмотрела на небо и сказала: — Пришло время идти к Старой госпоже, чтобы поприветствовать её. Третий господин и четвёртая госпожа, скорее идите умываться.
Все снова принялись приводить себя в порядок. К тому времени, как они умылись, было уже немного поздно.
Брат и сестра бегом направились во двор Старой госпожи. Служанка у ворот, поднимая занавеску, сказала: — Мы вас ждали.
Как только брат и сестра вошли, взгляды всех собравшихся устремились на сливу в руках Тиданя.
Старая госпожа засмеялась: — Один день выходного, а ты уже одичал. Сегодня сливы в саду, должно быть, пострадали.
Тидань сказал: — Я специально принёс это в знак почтения к Старой госпоже. Если Старой госпоже будет приятно, пусть они и пострадают!
Сыновняя почтительность внука больше всего трогает стариков. Старая госпожа смеялась так, что её глаза превратились в щёлочки: — Опять болтаешь ерунду, а ну-ка, иди скорее погрейся у огня, не замёрзни.
Мадам Юэ посетовала: — Ты пошёл, так ещё и сестру с собой взял. Когда играешь, совсем не знаешь меры. В такой холод пробыл на улице больше получаса, и не боишься, что сестра замёрзнет. Затем помахала Тифан: — Не обращай внимания на эту живую обезьяну, ты, наверное, замёрзла? Скорее возьми грелку для рук, чтобы согреться.
У Тифан было хорошее здоровье и много энергии, одета она была роскошно, и она совсем не чувствовала холода. Но не могла отказаться от доброты мадам Юэ. Взяв грелку, она позвала служанку: — Принесите блюдо со сливами, будем носить их.
Служанка принесла блюдо к Старой госпоже. Старая госпожа выбрала цветок и воткнула его в волосы, и попросила мадам Юэ и мадам Цинь выбрать.
Затем все выбрали по цветку. Когда очередь дошла до конца, остался ровно один цветок. Старая госпожа засмеялась: — Четвёртая девочка так старалась, собирая цветы, пусть ей достанется двойная порция.
Сливы не были редкостью, и не было ничего, за что стоило бы спорить. Все с удовольствием согласились.
Тифан сказала: — Я считала, и ещё для моей мамы есть.
Мадам Цинь, прикрыв рот, засмеялась: — Твоя мама в послеродовом периоде, она не носит цветы.
— В послеродовом периоде тоже можно носить.
Мадам Цинь сказала: — Она же не выходит, кому она их покажет?
Тифан с полной уверенностью сказала: — Мне показать! Моя мама выглядит лучше всех со сливой в волосах. Когда вернёмся, я ей заколю, а потом попрошу старшую сестру нарисовать, вот это будет красиво.
Тиняо закатила глаза: — Ты меня ещё и используешь.
— Я тоже хочу нарисовать, но боюсь, что если нарисую плохо, мама меня отругает.
У Тилан зубы свело от зависти. Кроме того, что она льстит, она ещё и выставляет напоказ свою близость с законной матерью перед посторонними. Все хитрости мира достались тебе одной!
И не боится, что из-за этого переутомится и сократит себе жизнь.
Мадам Цинь, смеясь, покачала головой и сказала: — Твоя мама тебя балует, разве она посмеет тебя наказать?
Тифан поспешно сказала: — Тётушка, вы не понимаете, как моя мама любит красоту. Если что-то разобьёшь, она не рассердится, но если нарисуешь её некрасиво, она точно рассердится.
Говоря это, она нашла своё место и села, повернулась к Тишань и сказала: — Я ещё бамбуковых листьев собрала, потом вместе поиграем.
Сказав это, она обратилась к Тиcю, сидевшей с другой стороны: — Пятая сестра, давай вместе сплетём цветочные корзинки и повесим их в комнате.
Тиняо, потирая виски, сказала: — Закончив шуметь дома, ты снова шумишь перед Старой госпожой. С тобой нет ни минуты покоя, у меня от тебя голова болит.
Старая госпожа тоже засмеялась: — Я только сейчас поняла, что четвёртая девочка ничуть не хуже этой обезьяны Тиданя.
Мадам Юэ сказала: — Обычно у Старой госпожи всегда оживлённо. Сегодня все смотрят на сливы, а она выделяется. Я смотрю, она снова нацелилась на пятую девочку, боюсь, что и дом третьей невестки пострадает от неё так же, как и наш.
Старая госпожа обычно не особо обращала внимание на Тифан, так как у неё было слишком много внуков и внучек. Но после нескольких разговоров она заметила, что Тифан очень близка с мадам Юэ. И вспомнив, что Старый господин иногда упоминал её хорошие успехи в учёбе, она удивилась.
Она взглянула на Тифан, увидев, как та хихикает и шепчется с Тишань, и поняла — должно быть, они одного возраста и часто играют вместе. А ещё она вспомнила, как та собирала сливы с Тиданем и как вела себя с Тиняо, в этом было нечто вроде "завязывания добрых связей". И она невольно стала смотреть на неё с большим уважением!
Она тихонько кивнула: — Старшая мадам действительно добродетельна, они не ошиблись в выборе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|