Глава 12 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Он тут же опустил веки. Если бы его старшая сестра была жива, она, наверное, была бы такого же роста и уж точно живее этой.

Собравшись с мыслями, он указал на куст сливы и спросил Тифан: — Эту можно взять?

Тифан на самом деле очень хотела сама собирать, но, к сожалению, при посторонних нельзя было быть слишком дикой, поэтому ей пришлось притвориться счастливой, кивнуть и мило улыбнуться, передав ножницы Сюй Цзинчану.

Сюй Цзинчан срывал по одной и спрашивал о каждой. Вскоре мама Чжао принесла деревянный поднос и вазы.

Вдруг увидев незнакомца, она настороженно уставилась на него.

Тидань поспешно представил: — Мама Чжао, это ученик моего отца, наш старший брат, он не чужой.

Мама Чжао нерешительно спросила: — Неужели это молодой господин Сюй?

Сюй Цзинчан кивнул. Тифан ясно увидела, как его аура мгновенно стала холодной и жёсткой.

Он положил цветы и ножницы на деревянный поднос, вежливо, но отстранённо поклонился и удалился.

Тифан была полна сожаления: он ушёл, а она ещё не налюбовалась. Хоть в семье Е и много красивых лиц, но на них не налюбуешься каждый день. Этот век, когда нельзя видеться с посторонними, просто облом! Сердце сжалось от досады.

Мама Чжао не знала, как далеко ушёл Сюй Цзинчан, поэтому не стала ничего говорить, а только спросила Тифан: — Что делать с цветами?

Тифан оглядела сад. Хоть он и большой, но нельзя же сажать только сливы.

Чтобы обеспечить красивые виды и цветы круглый год, нужно сдерживаться.

Слив всего пять-шесть деревьев. По привычке людей того времени срезать большие охапки для ваз, если в каждую комнату отправить по охапке, то на деревьях сливы и не останется.

Тогда сказала: — Две большие ветки нужно отправить господину Кану и Старой госпоже. Остальное срезать и носить вместе с мадам и сёстрами.

Мама Чжао вздохнула с облегчением. Она знала, что спросить у четвёртой госпожи — верное решение, она всегда всё продумывает.

Если бы она следовала Тиданю, пришлось бы потратить много слов, чтобы его убедить.

Тидань пришёл просто поиграть, у него не было понятия о том, как расставлять цветы или носить их. Он искал веселья и оживления.

Увидев, что у Тифан есть идея, он отпустил её руку и потащил Тифан смотреть на бамбук, и послал людей принести чистые кувшины, чтобы собрать снег со сливы.

Мама Чжао с людьми убрала цветы. Тифан по пути срезала несколько бамбуковых листьев и играла с ними, непринуждённо болтая с Тиданем.

Мама Чжао посмотрела на небо и сказала: — Пришло время идти к Старой госпоже, чтобы поприветствовать её. Третий господин и четвёртая госпожа, скорее идите умываться.

Все снова принялись приводить себя в порядок. К тому времени, как они умылись, было уже немного поздно.

Брат и сестра бегом направились во двор Старой госпожи. Служанка у ворот, поднимая занавеску, сказала: — Мы вас ждали.

Как только брат и сестра вошли, взгляды всех собравшихся устремились на сливу в руках Тиданя.

Старая госпожа засмеялась: — Один день выходного, а ты уже одичал. Сегодня сливы в саду, должно быть, пострадали.

Тидань сказал: — Я специально принёс это в знак почтения к Старой госпоже. Если Старой госпоже будет приятно, пусть они и пострадают!

Сыновняя почтительность внука больше всего трогает стариков. Старая госпожа смеялась так, что её глаза превратились в щёлочки: — Опять болтаешь ерунду, а ну-ка, иди скорее погрейся у огня, не замёрзни.

Мадам Юэ посетовала: — Ты пошёл, так ещё и сестру с собой взял. Когда играешь, совсем не знаешь меры. В такой холод пробыл на улице больше получаса, и не боишься, что сестра замёрзнет. Затем помахала Тифан: — Не обращай внимания на эту живую обезьяну, ты, наверное, замёрзла? Скорее возьми грелку для рук, чтобы согреться.

У Тифан было хорошее здоровье и много энергии, одета она была роскошно, и она совсем не чувствовала холода. Но не могла отказаться от доброты мадам Юэ. Взяв грелку, она позвала служанку: — Принесите блюдо со сливами, будем носить их.

Служанка принесла блюдо к Старой госпоже. Старая госпожа выбрала цветок и воткнула его в волосы, и попросила мадам Юэ и мадам Цинь выбрать.

Затем все выбрали по цветку. Когда очередь дошла до конца, остался ровно один цветок. Старая госпожа засмеялась: — Четвёртая девочка так старалась, собирая цветы, пусть ей достанется двойная порция.

Сливы не были редкостью, и не было ничего, за что стоило бы спорить. Все с удовольствием согласились.

Тифан сказала: — Я считала, и ещё для моей мамы есть.

Мадам Цинь, прикрыв рот, засмеялась: — Твоя мама в послеродовом периоде, она не носит цветы.

— В послеродовом периоде тоже можно носить.

Мадам Цинь сказала: — Она же не выходит, кому она их покажет?

Тифан с полной уверенностью сказала: — Мне показать! Моя мама выглядит лучше всех со сливой в волосах. Когда вернёмся, я ей заколю, а потом попрошу старшую сестру нарисовать, вот это будет красиво.

Тиняо закатила глаза: — Ты меня ещё и используешь.

— Я тоже хочу нарисовать, но боюсь, что если нарисую плохо, мама меня отругает.

У Тилан зубы свело от зависти. Кроме того, что она льстит, она ещё и выставляет напоказ свою близость с законной матерью перед посторонними. Все хитрости мира достались тебе одной!

И не боится, что из-за этого переутомится и сократит себе жизнь.

Мадам Цинь, смеясь, покачала головой и сказала: — Твоя мама тебя балует, разве она посмеет тебя наказать?

Тифан поспешно сказала: — Тётушка, вы не понимаете, как моя мама любит красоту. Если что-то разобьёшь, она не рассердится, но если нарисуешь её некрасиво, она точно рассердится.

Говоря это, она нашла своё место и села, повернулась к Тишань и сказала: — Я ещё бамбуковых листьев собрала, потом вместе поиграем.

Сказав это, она обратилась к Тиcю, сидевшей с другой стороны: — Пятая сестра, давай вместе сплетём цветочные корзинки и повесим их в комнате.

Тиняо, потирая виски, сказала: — Закончив шуметь дома, ты снова шумишь перед Старой госпожой. С тобой нет ни минуты покоя, у меня от тебя голова болит.

Старая госпожа тоже засмеялась: — Я только сейчас поняла, что четвёртая девочка ничуть не хуже этой обезьяны Тиданя.

Мадам Юэ сказала: — Обычно у Старой госпожи всегда оживлённо. Сегодня все смотрят на сливы, а она выделяется. Я смотрю, она снова нацелилась на пятую девочку, боюсь, что и дом третьей невестки пострадает от неё так же, как и наш.

Старая госпожа обычно не особо обращала внимание на Тифан, так как у неё было слишком много внуков и внучек. Но после нескольких разговоров она заметила, что Тифан очень близка с мадам Юэ. И вспомнив, что Старый господин иногда упоминал её хорошие успехи в учёбе, она удивилась.

Она взглянула на Тифан, увидев, как та хихикает и шепчется с Тишань, и поняла — должно быть, они одного возраста и часто играют вместе. А ещё она вспомнила, как та собирала сливы с Тиданем и как вела себя с Тиняо, в этом было нечто вроде "завязывания добрых связей". И она невольно стала смотреть на неё с большим уважением!

Она тихонько кивнула: — Старшая мадам действительно добродетельна, они не ошиблись в выборе.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение