— Бабушка — старшая, и я не могу сама решать свою судьбу.
— Если меня вынудят выйти замуж, эти деньги в приданом вызовут зависть. Что делать, если тогда не получится развестись по соглашению?
Госпожа Сюй сжала серебряные банкноты, и в глазах её мелькнула решимость: — Саньнянцзы, не волнуйтесь. Старая госпожа Третьей семьи ради репутации не выдаст вас за кого попало.
— ...В крайнем случае, мама пойдёт просить вашего деда по материнской линии решить за вас.
— Разве они не забрали всё приданое?
— Мне не оставили ни одной вещи, и за три года никто не приехал навестить меня. Зачем им заботиться о том, хорошо ли я выйду замуж?
Цэнь Саньнян поджала губы, а затем с любопытством посмотрела на госпожу Сюй: — Мама никогда не рассказывала мне о семье моей матери.
Госпожа Сюй хотела что-то сказать, но передумала, погладила Цэнь Саньнян по голове и глубоко вздохнула: — Завтра рано вставать, Саньнянцзы, ложитесь пораньше.
— Когда будет время, мама подробно расскажет вам.
Цэнь Саньнян не торопилась, кивнула, задула свечу и легла спать.
Госпожа Сюй осталась на ночь, спала на бамбуковой кушетке у окна.
Всю ночь Цэнь Саньнян сквозь сон слышала, как бамбуковая кушетка скрипела под ворочающимся телом госпожи Сюй.
В полудреме она подумала, что няня выглядит такой загадочной, неужели семья её матери имеет какое-то происхождение?
Ставки (часть 1)
На открытом месте у пристани за городом на юге был построен роскошный навес.
Там сидели наместник и городские чиновники, а также представители аристократии, богатые господа и местные знаменитости, приглашённые наместником, как, например, Старший господин Третьей семьи Цэнь.
Рядом с высокой трибуной располагались навесы богатых семей города.
Чиновники префектуры и семейные стражники богатых домов стояли через каждые десять шагов, окружая навесы, отделяя их от горожан, чтобы не беспокоить дам.
За пределами навесов, куда ни глянь, везде, где можно было стоять, толпились люди.
Там, где стоять было нельзя, на деревьях у берега, тоже висели ловкие подростки, их было так много, что конца не было видно.
В древности развлечений было мало, и такие мероприятия по праздникам, по сути, были грандиозными событиями, в которых участвовал весь город, население высыпало на улицы.
Более того, почти все музыканты и артисты из городских музыкальных заведений пришли. Струнные и духовые инструменты звучали в унисон у пристани на юге города, а на высокой трибуне грациозно танцевали танцовщицы.
За три года, проведённые в тихом маленьком дворике, она впервые оказалась на публичном мероприятии.
Эта шумная сцена, смешанная со смехом и криками, доносилась до ушей Цэнь Саньнян, вызывая у неё ощущение нереальности, словно она попала в другой мир.
Постепенно эта отчуждённость рассеялась, словно проткнутая иглой, и в глазах Цэнь Саньнян появились волнение и возбуждение.
Она стояла здоровая, и её жизнь только начиналась.
Она собиралась влиться в эту эпоху, в это общество, и прожить жизнь по-настоящему и счастливо.
Спрятав руки под широкими рукавами, она незаметно сжала кулаки.
— Саньнянцзы, у меня есть пятьсот больших медяков из моих личных денег, потом я тоже пойду делать ставки, — радостно сказала Байцао, стоя позади неё.
Цэнь Саньнян вздрогнула и тихо спросила: — Можно делать ставки на гонки лодок-драконов?
Байцао тоже тихо ответила: — Конечно.
— Это ставки, организованные префектурой. Мало кто не ставит.
— Но у нашего поместья есть своя лодка-дракон, Старая госпожа и остальные наверняка поставят на победу своей.
Глаза Цэнь Саньнян загорелись. Она быстро огляделась по сторонам и тихо сказала: — Ты тихонько сходи и узнай, как организованы ставки.
Байцао ловко и незаметно ускользнула.
— Матушка, та красная лодка — наша! — тихо сказала Старшая госпожа Старой госпоже Третьей семьи.
На берегу реки стояли десять лодок-драконов, раскрашенных в яркие цвета.
Эти лодки были намного больше тех, что Цэнь Саньнян видела в прошлой жизни, вмещая около пятидесяти человек.
Каждая была украшена очень пышно.
При внимательном сравнении между десятью лодками были различия.
У нескольких лодок гребцы были одеты одинаково, вероятно, спонсор был богат и специально заказал им одежду.
Что касается лодки семьи Цэнь, то помимо пышного украшения корпуса, люди на ней были одеты в красные облегающие короткие кофты и выглядели бодрыми.
Взгляд Цэнь Саньнян постепенно переместился на лодку с развевающимся чёрным флагом квадратной формы. Она улыбнулась, поджав губы.
— Кто-нибудь, принесите двадцать лянов серебра, чтобы добавить к ставкам на нашу лодку! — Старая госпожа Третьей семьи с улыбкой на лице тут же приказала сделать ставку.
Ставки на гонки лодок-драконов были одним из развлечений.
Старая госпожа Третьей семьи начала, а Старшая госпожа и Четвёртая госпожа последовали её примеру, поставив по десять лянов.
Ставки (часть 2)
Кроме Старшего господина Цэнь и Старшего молодого господина, которые были приглашены в навес наместника, в навесе семьи Третьей семьи, окружая Старую госпожу, сидели также Четвёртый господин, Третий молодой господин, сын Старшей госпожи, Пятый молодой господин, Седьмой молодой господин и Девятый молодой господин, сыновья Четвёртой госпожи.
Четвёртый господин посидел немного, затем извинился перед Старой госпожой Третьей семьи и отправился пить вино со своими любителями птиц.
— Бабушка, мы с Седьмой госпожей хотим пойти сделать ставки, — Шестая госпожа и Седьмая госпожа были взволнованы и рвались в бой.
Нравы в династии Тан были свободными, и Старая госпожа Третьей семьи была в хорошем настроении. Она велела им взять с собой служанок и разрешила.
Шестая госпожа с улыбкой посмотрела на Саньнян: — Саньнян, пойдём с нами!
Цэнь Саньнян собиралась отказаться, но Седьмая госпожа нежно сказала: — Бабушка, мы, три сестры, пойдём вместе!
Старая госпожа Третьей семьи перевела взгляд на Цэнь Саньнян и с улыбкой согласилась.
Почему Шестая госпожа и Седьмая госпожа вдруг захотели пригласить её?
Цэнь Саньнян насторожилась. Поскольку Байцао ещё не вернулась, ей пришлось медленно встать и пойти за Шестой госпожей и Седьмой госпожей.
— Афу, пойдём со мной! — заговорил Девятый молодой господин Цэнь Чжилинь.
Третий молодой господин и Пятый молодой господин уже достигли шестнадцати лет, Седьмому молодому господину было пятнадцать. Им было лень участвовать в суете, и они велели своим слугам сделать ставки по пять лянов.
Четвёртая госпожа быстро сказала: — Афу, будь осторожен, прислуживай хорошо, не дай молодому господину быть задавленным.
Цэнь Саньнян немного поколебалась, остановилась и подождала Цэнь Чжилиня.
Цэнь Чжилинь был одет в серебристо-красную одежду с круглым воротом, на голове у него была маленькая золотая шапочка, на шёлковом поясе висел нефритовый кулон и маленький мешочек. Он был красногубый, белозубый и очень милый.
Цэнь Саньнян не удержалась и взяла его за руку: — Пойдём!
Цэнь Чжилинь не отказался.
Маленькая ручка была пухленькой, держать её было довольно приятно.
Сегодня он был послушным, подумала Цэнь Саньнян, глядя на маленького человечка рядом.
Как только они отошли от навеса и увидели спешащую обратно Байцао, Цэнь Чжилинь отпустил её руку и крикнул Афу: — Неси!
Афу протянул ему мешочек.
Цэнь Чжилинь сунул мешочек в руку Цэнь Саньнян: — Там пять лянов серебра.
— Я слышал, как Шестая госпожа и Седьмая госпожа шептались, что поставят по пять лянов.
— Не позорь меня!
Сказав это, он с Афу удалился.
Этот сопляк!
Цэнь Саньнян сжала мешочек, не зная, плакать ей или смеяться.
Байцао, видя, как меняется её лицо, не удержалась и быстро сказала: — Саньнянцзы, Девятый молодой господин так добр к вам.
Сердце Цэнь Саньнян наполнилось теплом, уголки губ приподнялись: — Пойдём, он ещё маленький, чтобы его не затоптали.
— Что ты узнала?
Байцао быстро рассказала Цэнь Саньнян новости, которые узнала.
Ставки (часть 3)
Немало молодых господ и барышень из богатых семей лично привели слуг, чтобы сделать ставки, желая поучаствовать в этом веселье.
Место для ставок у навеса было окружено людьми.
Конечно, вперёд протискивались только слуги.
Девушки стояли в стороне и болтали со знакомыми.
Одежда, украшения, макияж — это вечная тема для разговоров, когда собираются женщины.
Вдруг кто-то увидел Цэнь Саньнян: — Эй, Шестая госпожа, кто это идёт из вашего навеса?
— Её одежда намного ярче твоей.
Цэнь Люнян фыркнула: — Это сирота из Четвёртой семьи, Цэнь Саньнян, которая живёт у нас.
— Не говори, что я тебя не предупреждала, у неё много коварных замыслов.
Маленькие девочки засмеялись.
Кто-то намеренно поддразнил Цэнь Люнян: — Шестая госпожа, она тебе не нравится?
— Неужели она забрала платье, которое тебе понравилось?
— Шестая госпожа, неужели ты не можешь справиться с сиротой, которая живёт у тебя?
Цэнь Люнян поджала губы: — Зачем мне с ней спорить?
— Просто жаль её.
Цэнь Цинян нежно сказала: — Все старшие сёстры не знают, в прошлом году на Праздник лодок-драконов Саньнянцзы ещё была в трауре. Бабушка, боясь, что она будет одинока, пригласила её на семейный банкет.
— В итоге она надела одежду, которую бабушка сшила ей позапрошлом году, и даже специально нашила кайму.
— Она выглядела так, будто у неё нет одежды в нашем доме.
— В этом году она вышла из траура, и вся семья пришла посмотреть гонки лодок-драконов. Бабушка очень милосердна и тоже позвала её.
— Мы, сёстры, боимся её и не хотим с ней спорить.
— Иначе, она, наверное, наденет ту старую кофту позапрошлого года, нашив ещё одну кайму.
— Наша семья Цэнь не может позволить себе такой позор.
Несколько девушек вокруг удивлённо расширили глаза: — Неужели есть такие бесстыжие люди?
— Ш-ш!
— Она идёт.
Шестая госпожа сделала жест: — Ничего не говорите.
— Иначе она вернётся с обиженным лицом, и бабушка накажет меня и Седьмую госпожу.
Младшая госпожа из семьи Фан, которая была очень дружна с Шестой госпожей, гневно закатала рукава: — Вы двое можете её терпеть, а я не могу.
— Посмотрим, как я её проучу.
Издалека было видно, как Шестая госпожа, Седьмая госпожа и несколько богато одетых маленьких девочек стоят вместе и смеются.
Когда Цэнь Саньнян подошла ближе, она заметила, что несколько незнакомых маленьких девочек смотрят на неё недоброжелательно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|