Относительно произведения (1) (Часть 4)

— Я никогда не видела такой красивой шпильки. Когда дул ветер, этот мотылёк словно хлопал крыльями, собираясь улететь.

— Солнце светило так, что у меня глаза слепило... Потом госпожа ещё подарила мне мешочек с пятью ядами, вышитый, и велела хорошо прислуживать барышне.

Цэнь Саньнян вспомнила «Чанганьский мотив» Лу Ю:

— «Пояс юбки зелёный, как трава, цвет кофты — гранатовый цветок.

— В двенадцать научилась играть на чжэне, в тринадцать — на пипе...»

Её сердце вдруг сжалось невидимой рукой, болезненно заныло.

Ли Ши когда-то носила такую яркую одежду, украшала волосы изысканной золотой шпилькой, которую муж специально купил для неё, и с любовью отправлялась на прогулку в Праздник лодок-драконов.

В то время она была так счастлива, что подарила купленной маленькой служанке изящный мешочек с пятью ядами, желая, чтобы та тоже разделила её радость.

Ей было всего двадцать семь лет, расцвет жизни, но простуда унесла её жизнь.

Цэнь Саньнян чувствовала себя потерянной, думая о своём будущем.

В Пекине, Чанъане, кажется, был тот самый исторический Чанъань с миллионным населением.

Династия Тан кажется той самой процветающей эпохой, где процветали варварские обычаи, культура и экономика были беспрецедентно развиты, а ограничения для женщин были минимальными.

Имя предыдущего императора было тем самым именем, которое открыло эпоху Чжэньгуаньского правления — Тан Тайцзун. Нынешний император — Тан Гаоцзун.

Однако нынешняя императрица — не несчастная госпожа Ван, которую подставила и низложила до простолюдинки госпожа У, а знатная дама из клана Цуй из Цинхэ.

Рядом с императором Гаоцзуном никогда не было любимой наложницы У Чжаои.

Если не было императрицы У Цзэтянь, будут ли принцессы Тайпин и Гаоян?

Будет ли в будущей истории Ян Юйхуань, одна из четырёх великих красавиц?

Эта похожая, но не совсем такая династия Тан заставляла Цэнь Саньнян сомневаться, не во сне ли она.

Она долго смотрела в небо, а затем тихо шлёпнула себя по щеке: "Напрасные тревоги".

Она не могла предвидеть историю, и не была настолько безумна, чтобы бежать за тысячи ли в храм Гань Е, чтобы найти там маленькую монахиню по фамилии У, ушедшую в монастырь из дворца, и подружиться с ней.

Ей нужно было беспокоиться о другом: по местным обычаям, девушки могли выходить замуж после церемонии совершеннолетия (Цзицзи) в пятнадцать лет, самое позднее — в восемнадцать.

Династия Тан была очень снисходительна к женщинам, позволяя им самостоятельно оформлять прописку и создавать женские домохозяйства.

Но поскольку Четвёртая семья усыновила наследника, путь к созданию женского домохозяйства для неё был отрезан Третьей семьёй.

Третья семья мечтала поскорее выдать её замуж, осталось максимум два-три года, и ей придётся вступить в "слепой брак, немой брак".

Кто знает, какую партию найдёт ей бабушка.

Выйти замуж за незнакомого мужчину, спать в одной постели, хорошо прислуживать ему, а ещё и его матери.

Не говоря уже о том, чтобы готовить, шить и быть няней на полную ставку, а если он приведёт домой наложницу, тебе ещё придётся говорить: "Хорошо, хорошо, как замечательно, что муж может продолжить род!"

— Мы теперь будем хорошими сёстрами... Хотя на самом деле хочется пнуть его ногой, приходится притворяться добродетельной и мудрой.

Этот ком в груди придётся носить всю жизнь.

Цэнь Саньнян не раз отчаивалась, думая об этом.

Сначала она думала о смерти.

Перерождение? Три года назад она переместилась в тело больной Цэнь Саньнян здесь. Кто знает, какая судьба ждёт её в следующей жизни? Может быть, ей повезёт?

Пока беда не коснётся тебя самого, никто не знает, какова будет самая настоящая реакция.

Ночью Цэнь Саньнян смотрела на высокую балку, представляя себя, висящую на белой тряпке, с высунутым языком, и в ту же ночь ей приснился кошмар.

Днём она занималась шитьём, поглядывая на ножницы с блестящими лезвиями. Неосторожно уколов палец вышивальной иглой, она вздрогнула от боли.

Вспомнив, какие большие ножницы, как больно будет, если воткнуть их в грудь?

Тут же отбросила эту мысль.

Потом она посмотрела на белую стену во дворе. Не успела она даже попробовать, как Цююнь из соседнего двора Четвёртого господина разбилась насмерть о колонну галереи.

Увидев своими глазами, как тело, завёрнутое в циновку, несут на массовое кладбище, Цэнь Саньнян представила себе тёмную ночь, диких собак, грызущих трупы, и другие подобные сцены.

С тех пор она отбросила все мысли о самоубийстве и успокоилась, решив жить хорошо.

Вспоминая те чувства, Цэнь Саньнян невольно вздохнула.

Сейчас она всё равно живёт хорошо.

Тосковать по весне и грустить по осени, конечно, не стоит, это не только бесполезно, но и добавляет проблем.

Этот вздох, однако, Байцао поняла неправильно.

Она прикусила губу, немного расстроенная:

— Саньнянцзы беспокоится, что нечего надеть на гонки лодок-драконов? Ту кофту с бабочками я порвала, когда стирала, мама заштопала её, добавив бабочку, и совсем незаметно...

Байцао вдруг замолчала.

Она с унынием вспомнила кое-что.

В прошлом году на семейном банкете в Праздник лодок-драконов Цэнь Саньнян надела именно эту кофту с бабочками.

После этого Старая госпожа Третьей семьи пришла в ярость, позвала Старшую госпожу и сильно отругала её.

Чудесное свойство кофты с бабочками

Цэнь Саньнян, как и девушки из Третьей семьи, получала три комплекта одежды каждый сезон из общих средств клана.

Цэнь Саньнян не была родной дочерью Третьей семьи.

Когда она переехала, все в семье Цэнь ясно видели: один сундук с одеждой, два свёртка — это всё её имущество.

Остальное, конечно, досталось Девятому молодому господину, усыновлённому в Четвёртую семью.

Сирота, потерявшая всё имущество, живущая в Третьей семье, в будущем ещё и зависящая от Третьей семьи в поиске мужа и получении приданого.

Хотя Старая госпожа сдерживала их, и они не осмеливались открыто проявлять неуважение, слуги всё же немного презирали её.

Три комплекта одежды каждый сезон — ткань, фасон и шитьё были неважными, а присылаемая одежда часто не подходила по размеру.

Матушка из ткацкой мастерской умело оправдывалась:

— Барышня-племянница хорошо питается в поместье, не виделись два месяца, а она уже выросла на целую голову...

Госпожа Сюй и Байцао, одна с засовом от двери, другая с закатанными рукавами, хотели потащить матушку из ткацкой мастерской к Старой госпоже Третьей семьи, чтобы пожаловаться.

По росту Цэнь Саньнян уступала госпоже Сюй, по ловкости — Байцао.

Видя, как эти двое возбудились, словно им вкололи куриной крови, ей оставалось только принести круглый табурет, сесть у ворот двора и не пускать их.

Госпожа Сюй и Байцао, как бы ни были взволнованы, не осмеливались оттащить Цэнь Саньнян, и только обиженно вытирали слёзы.

Цэнь Саньнян была тронута, но не могла сдержать улыбки.

Она поднялась и пошла в дом, недовольно говоря:

— Что за большое дело, чтобы так плакать?

— Посмотрите, как ваша Саньнянцзы справится без кровопролития...

Решить проблему было очень просто. Вскоре был семейный банкет в Праздник лодок-драконов.

Три года траура, Цэнь Саньнян не могла носить яркое.

Но и в чужом доме нельзя было быть полностью в белом.

Сначала она отказалась присутствовать, ссылаясь на траур, но Старая госпожа Третьей семьи настояла. Тогда она надела кофту с бабочками, подаренную Старой госпожой в первый год её приезда в поместье.

Сине-зелёная короткая кофта, на перекрещивающемся вороте вышито серебряными нитями сто бабочек, светло-жёлтый пояс подчёркивал высокую талию белой шёлковой юбки.

Цэнь Саньнян уложила волосы в причёску с двумя пучками, как у маленькой девочки, украсив их лишь несколькими серебряными хуадянь размером с большой палец и надев серьги из двух жемчужин. Она выглядела чистой и ясной, как небо после снегопада.

Это был второй год жизни Цэнь Саньнян в Третьей семье.

Одиннадцатилетняя Цэнь Саньнян сильно выросла, и одежда, конечно, стала коротковата.

Она попросила няню найти старую одежду, отрезать кусок ярко-синего атласа шириной в ладонь и нашить кайму.

На ней были искусно вышиты белые магнолии размером с палец, некоторые в бутонах, некоторые в полном цвету, что гармонировало с серебряными бабочками на вороте. Получилось как будто новое платье.

Семья Цэнь три

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Относительно произведения (1) (Часть 4)

Настройки


Сообщение