Цэнь Саньнян подумала, что если бы её саму отдали родители, она бы тоже не была счастлива.
Неожиданно Цэнь Чжилинь совершенно проигнорировал сочувствие Цэнь Саньнян.
Семилетний мальчик принял вид взрослого и посмотрел на неё искоса: — Слышал, ты не сильна ни в одном из четырёх искусств.
— Хотя любишь читать, пишешь плохо.
— Потом я велю Афу прислать тебе копию "Мин Цзи Те" госпожи Вэй, чтобы ты обводила иероглифы по образцу.
— Учитель говорил: "Если в душе есть стихи и книги, дух сам по себе благороден". Девушке, не обладающей прекрасной внешностью, хорошо иметь хоть какие-то таланты.
— Похоже, после окончания траура придётся пригласить учителя, чтобы он давал тебе уроки.
Цэнь Саньнян онемела, не в силах вымолвить ни слова.
Девятый молодой господин ещё и уставился на неё: — ...Иначе, если не выйдешь замуж, в будущем меня будут высмеивать!
Он вёл себя так, словно был главой семьи и отчитывал её.
Цэнь Саньнян была в ярости, но могла только с натянутой улыбкой ответить: — Поняла.
— Буду старательно писать.
Вернувшись во двор, она, словно читая молитву, быстро пробормотала все танские и сунские стихи, которые помнила. Только тогда она смогла выдохнуть застрявший в груди воздух: — У меня нет культуры?!
На Праздник лодок-драконов снова придётся сближаться с этим заносчивым сопляком?
Какие у неё с ним общие темы?!
Цэнь Саньнян мысленно изливала свои жалобы.
Однако внешне ей по-прежнему приходилось сохранять улыбку на лице и с неискренней заботой спрашивать: — Девятый брат, ты стал крепче?
— Привык ли жить во внешнем дворе?
Мужчины в семье Цэнь придерживались древнего ритуала, согласно которому мужчины и женщины не сидят вместе после семи лет. После начала обучения они переезжали жить отдельно во внешний двор.
Четвёртая госпожа поджала губы и рассмеялась: — Этот маленький проказник сейчас в том возрасте, когда ему хочется играть. Два слуги не могут за ним уследить.
— Слышала, вчера при обведении иероглифов учитель поставил ему восемь красных кружков.
— Его старшие братья в семь лет получали всего по четыре красных кружка.
— Эх, если бы не настояние Старой госпожи, я бы ни за что не согласилась...
Четвёртая госпожа была готова расплакаться.
Она выглядела жалко, словно Четвёртая семья отняла у неё талантливого сына и воспользовалась ею.
Сердце Цэнь Саньнян обливалось кровью. Это же было её имущество!
У Четвёртой семьи не было сыновей. Если бы она могла создать женское домохозяйство, владеть имуществом и слугами, насколько привольно она жила бы в этой открытой династии Тан?
Разве это не лучше, чем жить под чужой крышей и зависеть от других в выборе мужа?
Поняла
Шестая госпожа и Седьмая госпожа, которые давно мучились, наконец получили возможность вставить слово.
— Матушка, Девятый брат в будущем не будет признавать меня сестрой? — невинно спросила Седьмая госпожа.
Шестая госпожа была ещё более обижена: — Матушка, Девятый брат называет Саньнян сестрой, это значит, что он отдалится от нас?
— Я с детства играла с ним.
— Он не может не признавать меня.
Вот черт!
Четвёртая госпожа, однако, перестала выглядеть опечаленной и отчитала их: — Девятый брат называет Саньнян сестрой, потому что у них есть судьба.
— Девятый брат усыновлён в Четвёртую семью, он также ваш двоюродный брат.
— Что значит "отдалится от вас"?
— Впредь не говорите глупостей, не давайте вашей Старшей тётушке повода для насмешек.
Шестая госпожа и Седьмая госпожа опустили головы и ответили: — Слушаемся.
Старшая госпожа, которую упомянули, вынуждена была заговорить: — Моя старшая дочь, пока не вышла замуж, тоже была очень близка со своими братьями.
— Шестая и Седьмая госпожи беспокоятся о Девятом брате, невестка должна быть рада.
Шестая госпожа и Седьмая госпожа снова поблагодарили Старшую госпожу.
Цэнь Саньнян могла только следовать словам Старшей госпожи, с натянутой улыбкой говоря много слов благодарности Третьей семье, чем вызвала улыбку на лице Четвёртой госпожи. Даже Старшая госпожа, сидевшая рядом, сдержанно улыбнулась.
Как бы то ни было, Четвёртая госпожа, сменив тему, оказала ей своего рода помощь.
Разговаривая, Цэнь Саньнян уже разобралась в отношениях и поняла причину поступка Четвёртой госпожи.
Младший сын Четвёртой госпожи был усыновлён в Четвёртую семью. По статусу Цэнь Саньнян стала родной сестрой Девятого брата.
Даже если Цэнь Саньнян выйдет замуж, Девятый брат будет её родственником по материнской линии.
Если Цэнь Саньнян хорошо выйдет замуж, в будущем у Девятого брата появится ещё одна влиятельная родня, на которую можно опереться.
Если выйдет замуж неудачно, в будущем она будет постоянно просить у Девятого брата помощи.
Поэтому Четвёртая госпожа очень хотела, чтобы она хорошо вышла замуж.
У Цэнь Саньнян внезапно появилась новая мысль.
Означает ли это, что Четвёртая госпожа может повлиять на её брак?
Почему она раньше об этом не подумала?
Независимо от того, есть ли у Девятого молодого господина чувства к Четвёртой семье, он теперь её брат.
Хотя он по-прежнему живёт в Третьей семье и ведёт прежнюю жизнь.
Но с этого момента он должен называть Четвёртую госпожу "тётушкой по отцу", не так ли?
Цэнь Саньнян мысленно ругала себя за глупость. За три года она так и не смогла по-настоящему понять суть древних обычаев и человеческих отношений.
В глубине души она никогда не считала Девятого брата своим.
Встречаясь по праздникам, они были лишь поверхностно вежливы.
Как только она поняла эту взаимовыгодную связь, перед ней открылась картина. Она сразу почувствовала, что в Третьей семье не всё так безнадёжно.
Если ей удастся переманить Четвёртую госпожу и создать единый фронт, её брак может оказаться не таким уж печальным.
Теперь Четвёртая госпожа сама предложила ей сблизиться с Девятым братом.
Цэнь Саньнян подумала, что раньше она не выходила из траура и редко бывала на людях, а теперь, когда траур закончился, ей следует использовать преимущество близости, чаще ходить в соседний двор и использовать любую возможность, чтобы наладить сестринско-братские отношения с Девятым братом.
Возможно, в будущем они с Девятым братом действительно смогут хорошо ладить и иметь хоть немного родственных чувств.
Цэнь Саньнян радостно улыбнулась: — Когда Девятый брат получит пятнадцать красных кружков, я сама сделаю ему ранец.
Шестая госпожа и Седьмая госпожа тоже сменили тон и одна за другой выразили желание сшить что-нибудь для Девятого брата.
Используя тему Девятого брата, все весело болтали.
Вскоре матушка Тянь вышла из главных покоев и почтительно пригласила всех войти.
Два тигра сражаются
Старая госпожа Третьей семьи любила чай.
После пробуждения она любила сама заварить чашку чая, немного отдохнуть, а затем подавать завтрак.
Когда все вошли в комнату, Старая госпожа Третьей семьи сидела у бамбуковой кушетки и обжигала чайный блин бамбуковыми щипцами.
Старой госпоже Третьей семьи было шестьдесят лет, волосы её ещё не полностью поседели. Они были аккуратно собраны в пучок на затылке, закреплённый длинной шпилькой с головой феникса из белого нефрита. На ней были золотые серьги с инкрустацией из нефрита.
Она выглядела торжественно и элегантно.
Когда все вошли и поклонились.
Старая госпожа жестом подозвала Цэнь Саньнян: — Саньнян, подойди, помоги бабушке разлить чай.
— Слушаюсь, — послушно ответила Цэнь Саньнян.
Она подошла и встала рядом. Когда Старая госпожа заварила чай и разлила его по чашкам, Цэнь Саньнян взяла чашки и отнесла их Старшей госпоже и Четвёртой госпоже.
Младшим не полагался первый завар чая, заваренный Старой госпожой.
Отнеся чай, она опустилась на колени перед бамбуковой кушеткой и ловко убрала чайные принадлежности.
Чайный сервиз Старой госпожи Третьей семьи был полным комплектом тонкого белого фарфора печи Син, подаренным Вторым господином.
Лу Юй в "Чайном каноне" писал: "Фарфор Син подобен серебру, фарфор Юэ подобен нефриту". "Фарфор Син подобен снегу, фарфор Юэ подобен льду". Тонкий белый фарфор печи Син имел тонкое тесто и белый, влажный цвет.
Изделия высокого качества были редки, и Старая госпожа обычно дорожила ими как сокровищем.
Цэнь Саньнян боялась случайно разбить что-нибудь и была ещё более осторожна.
Когда она всё убрала, вымыла руки и встала рядом со Старой госпожой, она заметила, что Старшая госпожа и Четвёртая госпожа уже обменивались острыми репликами.
— ...Сегодняшний наряд Старшей сестры делает меня похожей на деревенскую женщину.
— Матушка, завтра на Праздник лодок-драконов одолжите мне комплект украшений с рубинами, чтобы я могла их надеть!
Четвёртая госпожа была невысокой и худой, лицо её было размером с ладонь.
У неё были густые чёрные волосы, и она очень любила причёску "извивающаяся змея". Скрученные волосы свисали назад, с одной стороны пучка была воткнута золотая шпилька-буяо с длинными подвесками и несколько золотых хуадянь с инкрустацией из жемчуга, так что приходилось беспокоиться, что Четвёртая госпожа слишком сильно пошевелится, и шпилька-буяо и хуадянь зазвенят и упадут.
Старшая госпожа была в багряно-красной кофте с широкими рукавами и оранжево-жёлтой каймой.
Причёска была в виде высокого пучка "пион", спереди был обруч с жемчугом размером с соевое зерно, посередине воткнута золотая шпилька-фэньсинь в виде Гуаньинь, сзади несколько золотых шпилек-тяосинь размером с винную чашку в виде цветка абрикоса.
Сбоку была воткнута золотая шпилька-буяо в виде драгоценного дерева.
На шее золотое ожерелье, на нефритовой подвеске плетёный шнурок из разноцветных нитей.
На поясе нефритовые двойные кольца, на запястье золотой браслет. Она была роскошна, как гранат, пышно цветущий в мае.
По сравнению со Старшей госпожой, наряд Четвёртой госпожи выглядел крайне убого.
Старшая госпожа хоть и не хотела скрывать своего богатства, но и не желала, чтобы Четвёртая госпожа использовала это для нападок. Она, обмахиваясь веером из слоновой кости с пионами, рассмеялась: — Четвёртой невестке не хватает украшений?
— Слышала, кто-то предлагает десять тысяч лянов серебра за дрозда Четвёртого брата.
— Раньше, когда Четвёртый брат покупал его, он уговорами и давлением взял из общих средств три тысячи лянов серебра. Неожиданно, перепродав, он может заработать семь тысяч лянов.
— Вернув деньги в общие средства, с семью тысячами лянов серебра невестке хватит на любые украшения.
Лицо Четвёртой госпожи тут же покраснело.
В конце прошлого года Четвёртый господин, покупая дрозда, взял в долг из общих средств и оставил расписку. Старшая госпожа каждый раз вспоминала об этом.
Четвёртая госпожа не могла покрыть долги Четвёртого господина из своих личных средств, и обида нахлынула на неё, как прилив: — Хотеть, чтобы муж продал свою птицу, всё равно что отнять у него жизнь!
— Я не могу, как Старшая сестра, взять два ляна золота и сделать шпильку-фэньсинь в виде Гуаньинь.
— Эта шпилька-буяо была подарена мне матерью, когда я выходила замуж.
— Завтра все знатные дамы города поедут на пристань на юге города смотреть гонки лодок-драконов. Старшая сестра, конечно, не беспокоится, а мне придётся просить матушку одолжить комплект украшений, чтобы сохранить лицо.
— Зная, что я приготовила украшения для Саньнян и других, пришли просить помощи, не боясь, что младшие будут смеяться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|