Глава 13
Юнь Цзя съела большую миску густого супа и тарелку супных пельменей. Ее губы блестели от жира, и Цинь Юань заботливо вытер их платком.
После еды живот Юнь Цзя округлился, и пояс стал еще туже.
Она чуть не плакала от досады, с завистью поглядывая на свободную одежду стражников. Ей так хотелось поменяться с ними одеждой!
Цинь Юань, улыбнувшись, ножом разрезал пояс сзади, снял его, разрезал вдоль, оставив лишь небольшой участок целым.
Теперь пояс стал уже и длиннее.
Юнь Цзя завязала его на талии. Он был гораздо свободнее, и его концы можно было красиво завязать сзади.
Вскоре они подъехали к храму, и процессия замедлила ход.
Цинь Юань спешился и помог Юнь Цзя слезть с лошади.
Юнь Цзя очень понравилась белая лошадь, и она шла рядом, поглаживая ее по гриве.
Цинь Юань, бросив взгляд вперед, тихо сказал:
— У тебя еще будет возможность покататься.
Когда они официально будут вместе, она сможет кататься на лошади по всему дворцу, и никто ей не запретит.
— Договорились! — улыбнулась Юнь Цзя.
У Ци Юэ, выходя из паланкина, увидела, как они мило беседуют, и злобно заскрежетала зубами.
Она подозвала служанку.
Сегодня с ней не было ее любимой служанки Цуй Лянь, потому что императрица У считала, что ее внешность слишком непривлекательна и может бросить тень на императорскую семью.
— Ци Юэ, запомни, ты должна произвести хорошее впечатление на наследного принца, а не наделать глупостей! — сказала императрица У. Она сама прошла через дворцовые интриги и понимала, что уловки ее племянницы слишком детские. В обычной ситуации она бы закрыла на это глаза, но церемония жертвоприношения была слишком важным событием, и она не хотела, чтобы что-то пошло не так.
У Ци Юэ, хоть и нехотя, но подчинилась.
Императрица У выбрала для нее служанку Чунь Цюй, тихую и послушную девушку, которая должна была следить за принцессой.
— Госпожа? — обратилась к ней Чунь Цюй.
— Дай мне шкатулку, которую я привезла из дворца, — сказала У Ци Юэ, поманив ее к себе.
В шкатулке было зелье, купленное в магазине благовоний. У Ци Юэ хотела сама хранить его, но Чунь Цюй, заметив это, предложила взять шкатулку себе.
Если бы это была другая служанка, У Ци Юэ бы рассердилась, но Чунь Цюй была из свиты императрицы.
Чунь Цюй достала из-за пазухи небольшую, простую на вид шкатулку, украшенную золотой каймой.
— Ваше Высочество, что в шкатулке? — спросила она.
У Ци Юэ, бросив на нее раздраженный взгляд, подумала, что эта служанка слишком любопытна.
— Ничего особенного. Просто благовония, — ответила она.
У ворот храма их встречали несколько молодых монахов. У них были юные лица и длинные четки в руках.
— Приветствуем вас, — сказали они.
Юнь Цзя один из монахов показался очень милым. Она хотела погладить его по голове, но, боясь показаться невежливой, лишь улыбнулась.
— Привет, — сказала она.
Монаху, похоже, она тоже понравилась. Он отстал от процессии и пошел рядом с ней.
— Как тебя зовут? — спросила Юнь Цзя.
— Меня зовут Кун Мин. "Кун", как "пустота", и "мин", как "свет", — ответил монах. У него были большие, сияющие глаза, чистое лицо и несколько круглых отметин на затылке.
Они весело болтали, и Кун Мин провел Юнь Цзя внутрь храма.
Храм был величественным и красивым.
Красные стены и зеленая черепица, словно только что вымытые дождем, ярко блестели.
В большом дворе молодые монахи тренировались с длинными шестами. Они двигались синхронно, выкрикивая команды. Опавшие листья взлетали в воздух от взмахов шестов, а затем плавно опускались на землю.
Настоятель храма сидел в главном зале. Первыми вошли император и императрица.
Юнь Цзинь, сидевший позади, начал беспокоиться. Войдя в храм, он не увидел ни наследного принца, ни своей сестры.
Он искал их повсюду и наконец нашел во дворе, под деревом. Юнь Цзя и молодой монах играли с мешочками с песком.
— Цзяэр, — позвал он, подойдя к ним.
Юнь Цзя подбросила три мешочка, ловко поймала их одной рукой, и монах восхищенно захлопал в ладоши.
— Брат? — спросила она.
Юнь Цзинь присел рядом с ними. Высокому юноше было немного неудобно сидеть под деревом, скрючившись.
— Цзяэр, мне нужно с тобой поговорить, — сказал он.
Юнь Цзя отдала мешочки монаху и попросила его попрактиковаться за каменным столом.
— О чем ты хочешь поговорить? — спросила она.
— Цзяэр, скажи мне, почему наследный принц все время крутится возле тебя? — спросил Юнь Цзинь, переходя к делу. — Если тебе это неприятно, скажи мне. Наша семья хоть и не принадлежит к императорскому роду, но мы тоже знатные люди!
В конце концов, Цинь Юань был всего лишь наследным принцем, а не всемогущим императором. Если бы он посмел обидеть дочь из уважаемой семьи, это вызвало бы общественное порицание.
Юнь Цзя поняла, что брат неправильно ее понял.
Вспомнив, как Цинь Юань взял ее на руки и посадил на лошадь перед всеми, она покраснела и отвела взгляд.
— …Нет, он меня ни к чему не принуждает! — сказала она.
— Тогда что это значит? — Юнь Цзинь еще больше встревожился. — Сань Бао, ты же понимаешь…
В этот момент во дворе раздался пронзительный голос евнуха, объявляющего о начале церемонии.
Юнь Цзинь был вынужден прервать разговор, решив вернуться к нему позже.
Юнь Цзя сидела в задних рядах. Перед ней стояли блюда постной еды — в основном тофу и овощи. Они были красиво оформлены и аппетитно пахли, но есть их пока было нельзя.
Она несколько раз пыталась украдкой взять палочки, но Юнь Цзинь каждый раз шлепал ее по руке.
«Ну и ладно», — подумала Юнь Цзя, глядя на танцующих девушек. Она знала, что брат все еще сердится из-за того случая с лошадью.
Когда танец закончился, и церемония должна была вот-вот начаться, вперед вдруг выбежала девушка и встала на место танцовщиц.
Юнь Цзя, которая уже начала клевать носом, встрепенулась и выпрямилась.
«У Ци Юэ? Что она здесь делает?» — подумала она.
Юнь Цзя посмотрела на императора. Его лицо оставалось бесстрастным, но в глазах императрицы У читалось одобрение.
У Ци Юэ поклонилась, зажгла три ароматические палочки и объявила, что ее танец будет длиться, пока горят палочки, и что он посвящен молитве за благополучие страны.
Юнь Цзя видела, как У Ци Юэ играет на цине и пишет каллиграфией, но никогда не видела ее танцующей. Ее любопытство пересилило желание поесть, и она, подперев подбородок руками, стала внимательно наблюдать за танцем.
Танец У Ци Юэ был поистине завораживающим.
Ее движения были грациозными и плавными. Длинные красные шелковые ленты обвивались вокруг ее тела, то взлетая в воздух, то возвращаясь к ее изящным рукам. Она двигалась, словно легкий ветерок или гибкая ветка ивы.
Танцуя, она брала кувшин с вином с подноса служанки и разливала его гостям.
Когда она подошла к Юнь Цзя, кувшин оказался пустым. У Ци Юэ подняла глаза и извиняюще улыбнулась, а затем взяла другой кувшин.
Юнь Цзя, встретившись с ее лучезарным взглядом, почему-то почувствовала тревогу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|