Глава 5

Глава 5

Северный двор резиденции Юнь был засажен персиковыми деревьями. В начале лета на них еще не было плодов, только пышные бело-розовые цветы, собранные в благоухающие гроздья.

Под деревьями стояли каменный стол, скамьи и шезлонг. На столе — пустая чаша из белой глазурованной керамики, в которой раньше был освежающий сладкий напиток из зеленых бобов мунг. Рядом лежали рассыпчатые пирожные из красной фасоли в форме забавных зверушек. У одного котенка не хватало головы.

С шезлонга свисали изящные ножки. Тонкие лодыжки были белыми, как снег или нефрит. Тонкое платье скрывало фигуру девушки, а на талии, перехваченной шелковой лентой, покачивался нефритовый кулон тонкой работы. Грудь девушки слегка вздымалась при каждом вдохе.

Ее лицо было маленьким, с длинными ресницами. Щека, на которой она лежала, слегка покраснела от бамбукового плетения шезлонга, делая ее еще более очаровательной.

Из дома бесшумно вышел молодой мужчина с тонким пледом в руках. Подойдя к шезлонгу, он аккуратно укрыл девушку и жестом попросил сидящую за столом девушку вести себя тише.

Ли Цзыюй покраснела. Она забыла про книгу, лежащую у нее на коленях, и нервно теребила пальцы, покрытые лаком для ногтей. Она смотрела на мужчину, в глазах которого читалась нежность. Казалось, девушка в шезлонге — самое дорогое сокровище на свете.

Сокровище пошевелилось, перевернулось на другой бок и, медленно открыв глаза, сладко потянулось. Плед соскользнул с нее, но она тут же подтянула его обратно.

— Второй брат… — промурлыкала она нежным, мелодичным голосом.

— Проснулась? — Юнь Чжоу ласково потрепал ее по голове. — Целыми днями только и делаешь, что ешь и спишь. Бери пример с Цзыюй.

Юнь Цзя заметила, как выпрямилась ее подруга, и как в ее глазах смешались смущение и волнение. Затем она посмотрела на брата, который продолжал наставлять ее, не замечая ничего вокруг, и, вздохнув, сказала:

— Если тебе так нравится Цзыюй, почему бы тебе не обратить на нее внимание?

— Цзяэр! — воскликнула Ли Цзыюй.

Юнь Чжоу непонимающе посмотрел на сестру:

— Обратить внимание? Да я и так за тебя все время волнуюсь!

— …Второй брат, у тебя, наверное, нет девушки? — спросила Юнь Цзя.

Юнь Чжоу покраснел и замотал головой:

— Сань Бао, что ты такое говоришь? Я пока не думаю о женитьбе… Пусть сначала старший брат женится! — затем он вдруг насторожился. — Юнь Сань Бао, у тебя что, кто-то появился?! Неужели тот…

Юнь Цзя вскочила и закрыла ему рот рукой:

— Не говори глупостей!

— М-м-м! — промычал Юнь Чжоу. Он еще ничего не успел сказать!

Ли Цзыюй рассмеялась. Нефритовые подвески в ее волосах зазвенели. Она не была красавицей, черты ее лица были довольно обычными, но когда она улыбалась, на ее щеках появлялся румянец, и она преображалась. Словно на картине с пейзажем вдруг забил родник, заплескалась рыба, а нераспустившийся бутон наконец раскрылся, привлекая к себе всеобщее внимание.

Юнь Чжоу застыл, глядя на нее.

Юнь Цзя, хихикнув, подтолкнула брата к улыбающейся красавице.

Проводив их, Юнь Цзя, разморенная солнцем, решила немного отдохнуть в доме.

Переступив порог, она почувствовала тонкий аромат — смесь цитрусовых и сандалового дерева с нотками папоротника. Он напоминал о горном ручье, сбегающем с вершины.

Юнь Цзя, улыбаясь, бросилась к кровати, на которой виднелась неясная фигура.

— Цинь Юань! — воскликнула она.

Если бы кто-то из старой дворцовой прислуги услышал это, он бы пришел в ужас. Как может юная девушка так фамильярно обращаться к наследнику престола, будущему императору? Это же верх неприличия!

Фигура на кровати пошевелилась и поймала летящий на нее комочек.

Мужчина был красив и статен, с высокими бровями и слегка приподнятыми уголками глаз. Его взгляд был темным и глубоким, словно омут с ледяной водой, способный заморозить любого, кто осмелится к нему приблизиться. Но сейчас, глядя на девушку в своих объятиях, он словно оттаивал.

— Наконец-то ты пришла. Я ждал тебя так долго, что персики во дворе уже почти созрели, — сказал он.

— Раз ты так долго не приходил ко мне, я тоже заставлю тебя немного подождать, — ответила Юнь Цзя, моргая.

В розовом платье она казалась совсем маленькой, свернувшись калачиком в объятиях Цинь Юаня. Она обняла его за шею и, приподняв голову, смотрела на него с лукавой улыбкой.

Цинь Юань позволил ей обнимать себя и, слегка покачиваясь, спросил:

— Ты что, поправилась? Мне кажется, ты стала тяжелее.

Юнь Цзя широко распахнула глаза и, спрыгнув с его колен, начала ощупывать себя, приподнимая платье и пощипывая бедра.

— Нет вроде, — удивленно сказала она.

Цинь Юань, наблюдая за ее действиями, не выдержал и опустил подол ее платья, который задрался почти до колен, открывая неприличный вид. Его лицо помрачнело.

— Ты и при других так делаешь?

— А что? — не поняла Юнь Цзя.

Цинь Юань глубоко вздохнул и, прижавшись подбородком к ее шее, сказал:

— Слушай меня внимательно. Никогда не поднимай так платье перед другими. Только передо мной.

— А перед братом Цзинь?

— Нет. — Он давно невзлюбил ее молчаливого старшего брата.

— А перед вторым братом?

— Тоже нет. — Этот был еще хуже.

— А перед родителями?

— Перед мамой можно, а перед отцом… нет.

Юнь Цзя, вроде бы поняв, кивнула и спросила:

— Что ты привез мне из Мяньяна?

Жизнь наследного принца была нелегкой. Ему нужно было учиться не только военному делу и наукам, но и разбираться в государственных делах. Он участвовал во всем, от политических реформ до раздачи помощи пострадавшим от стихийных бедствий. Император относился к этим обязанностям довольно равнодушно, а вот Цинь Юаню приходилось много трудиться, чтобы укрепить свое положение.

Поездка в Мяньян заняла целый месяц.

В последние годы в царстве Чу было относительно спокойно, крупных бедствий не случалось. Но в этом году засуха обрушилась на Мяньян, город на границе с кочевниками сянь, которые давно поглядывали на земли Чу. Засуха была не очень сильной, но император опасался, что сянь воспользуются этим, чтобы захватить Мяньян. Он отправил туда своих людей, а вместе с ними и наследного принца, чтобы показать свою решимость.

Цинь Юань достал из-за пазухи заколку и протянул ее Юнь Цзя. Она была еще теплой. Заколка была сделана из сандалового дерева и украшена жемчугом, совсем не похожая на золотые и серебряные украшения, которые носили знатные дамы Чанъаня.

Юнь Цзя с радостью взяла заколку и, не выпуская ее из рук, стала с восторгом разглядывать.

Цинь Юань обнял ее за талию, в его глазах светилась нежность.

Эта заколка была частью дани, которую платило одно из племен сянь. Женщины сянь были смелыми и воинственными и редко носили такие изысканные украшения, поэтому заколка была очень ценной.

Все сокровища мира меркли перед ее улыбкой. Если ему удастся ее порадовать, это будет настоящая награда.

Внезапно раздался взволнованный голос Ши Лю:

— Госпожа! Госпожа!

Юнь Цзя вздрогнула и, спрыгнув с колен Цинь Юаня, нечаянно толкнула его. Он упал на кровать, и тонкое одеяло накрыло его с головой.

Юнь Цзя поспешно села ровно, как раз в тот момент, когда в комнату вбежала Ши Лю.

Она тяжело дышала, опираясь на дверной косяк.

— Госпожа, беда! Молодой господин Лю снова пришел!

Юнь Цзя бросила взгляд на скрытую под одеялом фигуру и, чувствуя себя неловко, поспешно воткнула заколку в волосы.

— Я сейчас выйду. Подожди меня снаружи, — сказала она служанке.

Ши Лю показалось, что с ее госпожой что-то не так, но она не могла понять, что именно, поэтому послушно вышла.

Как только Юнь Цзя выдохнула с облегчением, увидев, как за дверью исчезает подол платья Ши Лю, комната завертелась перед ее глазами. Яркий узор на одеяле мелькнул, и она оказалась на кровати. Цинь Юань, подхватив ее, осторожно опустил на подушки и прижал ее руки к постели.

Он наклонился к ней, его глаза опасно сузились, а в воздухе витал пьянящий аромат сандалового дерева.

— Что твоя служанка сейчас сказала? — спросил он.

Сердце Юнь Цзя бешено заколотилось. Она чувствовала себя рыбой на разделочной доске, которую повар разглядывает, решая, как ее лучше приготовить. Ее голос дрожал.

— Что? — переспросила она.

Цинь Юань заправил ей за ухо прядь волос и, поглаживая ее щеку, прошептал:

— Сань Бао…

Юнь Цзя, чувствуя опасность, решила перейти в наступление.

— Это молодой господин Лю сам ко мне пристает! Я его совсем не знаю! — воскликнула она.

Тот, кто знал всю историю, умер бы со смеху.

На днях в чайной к ней приставал какой-то нахал. С ней была только Ши Лю, которая умела только болтать, но не драться. И тут на помощь пришел молодой господин Лю. Он проучил наглеца, и Юнь Цзя, чтобы отблагодарить его, назвала свое имя и адрес, пообещав отплатить за услугу.

Неизвестно, получил ли он свою награду, но молодой господин Лю явно влюбился в Юнь Цзя. Узнав, что она не замужем и у нее нет жениха, он стал регулярно присылать ей подарки: еду, напитки, книги и картины. Слуги у ворот уже знали его в лицо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение