Глава 10 (Часть 2)

Идею с танцем императрице У подсказала сама У Ци Юэ. У нее было две цели.

Во-первых, она хотела произвести впечатление на наследного принца, который отвечал за организацию церемонии, и показать свои таланты. Во-вторых, она хотела напомнить императору о том, что во дворце есть достойные принцессы, особенно из семьи императрицы.

Цинь Юань, обдумав ее предложение, не нашел в нем изъянов и сказал:

— Хорошо. Но, матушка, чтобы церемония была еще более торжественной, давайте пригласим больше людей. Может быть, разрешить присутствовать чиновникам?

— Дерзость! — рассердилась императрица У. — На императорской церемонии жертвоприношения могут присутствовать только члены императорской семьи. Если мы пригласим других людей, это будет нарушением правил!

Цинь Юань, скрывая свое презрение, улыбнулся:

— Матушка, не горячитесь. Разве танец принцессы У Ци Юэ должен видеть только узкий круг лиц? Среди придворных чиновников тоже есть много достойных юношей.

Императрица У задумалась.

Она мечтала выдать У Ци Юэ замуж за Цинь Юаня и делала все для этого.

Но, с другой стороны, предложение принца давало возможность ее племяннице познакомиться с другими влиятельными людьми.

Это могло бы укрепить связи ее семьи с придворными чиновниками, что было бы очень выгодно.

Она смягчилась и, словно забыв о своем гневе, сказала:

— Хорошо. Наследный принц, я поручаю тебе заняться этим вопросом.

Юнь Цзя, держа в руках покупки — сахарные фигурки, румяна и прочие безделушки, — тихонько обошла главный вход в резиденцию Юнь и проскользнула к черному ходу.

Она спрятала покупки в кустах, вытерла руки о платье и ловко перелезла через забор.

Она часто сбегала из дома, поэтому лазать по заборам для нее было привычным делом.

Осторожно, чтобы не попасться на глаза стражникам или служанкам, она добралась до своего двора.

Ши Лю, словно статуя, стояла у ворот, с тревогой ожидая ее возвращения.

— Ши Лю! — позвала Юнь Цзя, подбегая к ней.

— Госпожа! — Ши Лю, увидев ее, чуть не расплакалась. Она бросилась к Юнь Цзя и схватила ее за руку. — Я так волновалась! Я считала каждую минуту!

— Не преувеличивай, — сказала Юнь Цзя, входя во двор. — Я оставила свои покупки у черного хода, в нашем тайнике. Не забудь забрать их.

— Госпожа, вы опять накупили всякой всячины, — проворчала Ши Лю, следуя за ней. — Молодой господин приходил дважды и спрашивал, где вы. Он ругал меня за то, что я отпустила вас одну.

Юнь Цзя резко обернулась и, схватив Ши Лю за руку, спросила:

— И что ты ему сказала?

— Я сказала, что вы хотели прогуляться одни и не разрешили мне идти с вами, — ответила Ши Лю. Каждый раз, когда ей приходилось врать молодому господину, она очень нервничала. Он был таким строгим, что ей казалось, будто он вот-вот раскроет ее обман.

— Госпожа, пожалуйста, не уходите больше одна. Мне кажется, молодой господин уже догадался… — добавила она.

Хотя он ничего не говорил прямо, но все было написано у него на лице.

Юнь Цзя, увидев на кровати приготовленное Ши Лю платье, быстро переоделась.

— Не волнуйся, если он узнает, я тебя защищу, — сказала она.

Ши Лю была тронута ее словами, но в то же время ей было грустно. Она помогла Юнь Цзя поправить платье и, надув губы, пробормотала:

— Мне не нужна ваша защита, госпожа. Лучше позаботьтесь о себе.

За ужином Юнь Цзя сосредоточенно ела жареную рыбу, аккуратно отделяя нелюбимые кусочки и складывая их в горку на краю тарелки.

Юнь Цзинь, сидевший слева от нее, украдкой посмотрел на сестру.

Юнь Цзя вдруг почувствовала холодок и покрылась мурашками.

Она выплюнула рыбью косточку и, подняв голову, попыталась понять, откуда дует.

Юнь Цзинь отвел взгляд и, положив в тарелку сестры кусочек пирога с яичным желтком, спокойно спросил:

— Где ты была сегодня, Цзяэр?

Юнь Цзя воткнула палочки в пирог, откусила большой кусок и, жуя, ответила:

— …Гуляла. Купила кое-что на улице.

Ему не хотелось уличать ее во лжи.

Юнь Цзинь по виду сестры понял, что она была не в самом лучшем месте, точно не там, где ей разрешалось бывать.

Но у него не было доказательств, поэтому он решил пока не расспрашивать ее.

Он повернулся к отцу и спросил:

— Отец, решено ли дело с церемонией жертвоприношения?

— С какой церемонией? — спросила Юнь Цзя, заинтересовавшись.

Юнь Тайвэй кивнул, продолжая накладывать еду жене.

— Решено. Кажется, будут приглашены десять чиновников.

— Что за церемония? — нетерпеливо спросила Юнь Цзя, дергая брата за рукав.

— Император устраивает церемонию моления о дожде. В этом году она будет проходить не только во дворце, но и с участием чиновников, — объяснил Юнь Цзинь.

— А там будет интересно? — спросила Юнь Цзя.

— Если хочешь, можешь пойти со мной и Цзинем, — неожиданно сказал Юнь Тайвэй.

— Правда? — обрадовалась Юнь Цзя.

— Отец? — удивленно спросил Юнь Цзинь.

Брат и сестра воскликнули одновременно, но один с радостью, а другой с недоумением.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение