— Ты доволен? — спросила Юнь Цзя, поигрывая нефритовым кулоном на поясе. Ее пальцы перебирали красный шнурок.
— Доволен чем? Даже если бы ты не получила высокую оценку, папа бы все равно тебя похвалил, — сказала она. Ее отец так сильно ее любил, что даже если бы она сыграла ужасно, он бы все равно закрыл уши и сказал, что это прекрасно.
Цинь Юань не мог смириться с тем, что, несмотря на все его усилия, она так и не взглянула на него. Он решительно сел рядом, взял ее за подбородок и повернул ее лицо к себе.
— Твой отец не стал бы завышать тебе оценку, — сказал он. — И вообще, как ты могла выйти на сцену в таком виде?
Юнь Цзя так хотела оправдаться, что даже не обратила внимания на его первый вопрос.
— Что значит «в таком виде»? Я могу одеваться, как хочу! — воскликнула она.
Она еще не успела отчитать его за то, что он улыбался другой девушке, а он уже начал придираться к ней.
Цинь Юань стиснул зубы, схватил ее за руку, сорвал с нее верхнее платье и укусил за плечо.
Он вложил в этот укус всю свою обиду и гнев. Ему казалось, что ее плечо — это нежный рисовый шарик, и он должен прокусить тонкую кожицу, чтобы добраться до сладкой начинки.
— Ай! — вскрикнула Юнь Цзя от боли и оттолкнула его, как непослушного щенка. На ее плече остались два красных следа, которые были очень заметны на ее нежной коже.
Взбешенная, она схватила подушку и начала бить его.
— Ты что, щенок? Зачем ты меня укусил? — кричала она.
Бедный Цинь Юань, наследный принц, боялся причинить ей боль, поэтому не отвечал на ее удары, лишь уворачивался. Однако Юнь Цзя наступала так яростно, что несколько ударов все же достигли цели.
Цинь Юань перехватил подушку и, нахмурившись, сказал:
— Маленькая проказница, если ты не перестанешь, я буду защищаться.
— Ну и защищайся! Давай же! — продолжала она.
— Госпожа? — раздался голос Ши Лю за дверью.
Юнь Цзя замерла, затем резко вскочила, схватила одеяло и накинула его на Цинь Юаня, полностью скрыв его под ярким шелком. На кровати образовалась большая куча.
— …? — только и смог произнести Цинь Юань.
— Госпожа? — Ши Лю вошла в комнату.
Юнь Цзя села на кровати, выпрямив спину, и задернула занавески.
Тонкая ткань занавесок скрывала то, что происходило внутри, но Ши Лю все равно заметила подозрительный бугор на кровати. Юнь Цзя же улыбалась необычайно радостно.
— Ши Лю? Что случилось? — спросила она.
Ши Лю оглядела комнату, а затем сказала:
— Госпожа, ужин готов. Господин и госпожа ждут вас.
— А брат?
— Молодой господин тоже ждет.
— Хорошо, я сейчас приду, — сказала Юнь Цзя, провожая служанку. Она обернулась и увидела Цинь Юаня, сидящего на кровати, завернутого в яркое одеяло, с расстегнутой одеждой и мрачным лицом. Он смотрел на нее, словно собирался обрушить на нее всю свою ярость.
— Цинь Юань? — неуверенно позвала она.
— Я и не думал, что должен скрываться от всех, как какой-то преступник, — холодно сказал принц. — Даже от твоей служанки.
Юнь Цзя растерялась и отвела взгляд.
— Нет-нет, просто Ши Лю… — начала она.
— Хватит, — резко оборвал ее Цинь Юань.
Эти слова, сказанные твердым голосом, ударили Юнь Цзя в самое сердце.
— … — она потянулась к его рукаву, но гладкий черный шелк выскользнул из ее пальцев, оставив лишь легкий аромат сандалового дерева.
Юнь Цзя, кусая губы, стояла посреди комнаты, не зная, что делать. Наконец, она пнула ногой невинную скамейку и выбежала из комнаты.
Когда она пришла к столу, он уже был накрыт. Блюда в красивой посуде заполняли всю поверхность.
— Цзяэр, почему ты так долго? — спросил Юнь Тайвэй, взглянув на нее. — Твой брат приехал всего на несколько дней, а ты даже не поздоровалась с ним.
Юнь Цзя прижалась к брату, чувствуя себя обиженной, но не зная, как объяснить свое поведение. Она молча накладывала себе еду.
— …Просто я расстроилась из-за конкурса, — пробормотала она. — Но ничего, я еще наверстаю упущенное.
Юнь Цзинь, как всегда, был добр к сестре. Он подвинул к ней ее любимые закуски и мягко сказал:
— Не расстраивайся. Эти женские штучки — не твое.
Юнь Цзя удивилась. Слова брата прозвучали так, словно она не девушка.
Она с досадой откусила большой кусок пирожка, и горячий сок брызнул ей в лицо. Она поспешно начала вытираться.
— Какая ты неуклюжая, — вздохнула Вэнь Ши, глядя на дочь. — Когда ты станешь более сдержанной?
— Мама, не волнуйся, — улыбнулся Юнь Цзинь. — Сань Бао еще маленькая. Когда она подрастет, все будет хорошо. — Затем он, словно вспомнив что-то, спросил отца: — Отец, я слышал слухи, что господин Лю из Министерства работ несколько раз посещал Фэньсянгэ.
— Фэньсянгэ? Что это? — спросила Юнь Цзя, наконец вытерев лицо. Ей показалось, что это название магазина косметики.
— Не задавай лишних вопросов. Это не место для юных девушек, — сказал Юнь Тайвэй, махнув рукой, и велел ей продолжать есть.
После ужина Юнь Цзинь, которому нужно было вернуться к делам, поспешил уйти, но у дверей его поджидала Юнь Цзя.
— Брат, брат, что такое Фэньсянгэ? — спросила она, хватая его за руку и хлопая ресницами.
Она знала, что родители не ответят ей, поэтому решила обратиться к брату.
Юнь Цзинь, не в силах сопротивляться ее обаянию, отцепил от себя «осьминога» и сказал:
— Это публичный дом. Не самое подходящее место для тебя. Будь умницей и не ходи туда.
— Публичный дом? — пробормотала Юнь Цзя, глядя вслед удаляющемуся брату.
Она вспомнила, что читала о таких местах в рассказах Ши Лю. Туда ходили мужчины, чтобы развлечься.
— Госпожа… Мне кажется, это не очень хорошая идея… — сказала Ши Лю.
Юнь Цзя переоделась в мужскую одежду, собрала волосы и каким-то образом спрятала грудь.
— А что такого? Я же не собираюсь искать там девушек или делать что-то неприличное. Просто хочу посмотреть, — ответила она.
— Но, госпожа, если господин, госпожа или молодой господин узнают…
— Ты чья служанка? Почему ты все время заступаешься за других? Лучше помоги мне с волосами, — нахмурилась Юнь Цзя.
— Тогда хотя бы позвольте мне пойти с вами, — покорно сказала Ши Лю.
Юнь Цзя, задумав что-то хитрое, кивнула:
— Хорошо.
Фэньсянгэ был основан богатым купцом из Цзяннаня, который переехал в Чанъань. В то время подобных заведений в городе было немного, и власти не обращали на них особого внимания. Постепенно Фэньсянгэ превратился в самый большой публичный дом в Чанъане, с рестораном и гостиницей. Он пользовался большой популярностью у мужчин среднего и молодого возраста.
Кроме того, репутация Фэньсянгэ была безупречной. В отличие от других публичных домов, которые нередко похищали девушек, Фэньсянгэ никогда не был замешан в подобных скандалах.
Юнь Цзя, привыкшая к роскоши, выглядела очень изысканно. Когда она вошла, кто-то из слуг сразу догадался, что она девушка, но не подал виду и проводил ее внутрь.
Юнь Цзя, ошеломленная ароматами духов и яркими нарядами, решила, что все девушки в зале выглядят одинаково, и махнула рукой:
— Мне нужен отдельный кабинет и девушка, которая умеет играть на цине и петь.
Во дворце Чусю, в покоях императрицы У.
— Тетя, вы должны помочь мне! Я с детства учусь во дворце, чем я хуже этой Юнь Цзя? — жаловалась У Ци Юэ.
Ее глаза опухли от слез, нос покраснел, волосы растрепались. Она совсем не походила на ту изысканную девушку, которой была обычно. Она упала на колени перед императрицей У, хватаясь за ее платье, и начала капризничать.
Императрица У, которую она мучила уже больше часа, чувствовала себя измученной. Даже холодный напиток из зеленых бобов мунг не мог утолить ее жажду. Она потерла виски и сказала:
— Но что я могу сделать? Это конкурс для простых людей. Даже императрица не может вмешиваться в его результаты.
— Но наследный принц…
— Наследный принц сам принимает решения! — воскликнула императрица У, с силой поставив чашку на стол. Тонкое фарфоровое дно треснуло.
У Ци Юэ испугалась и замолчала, удивленно глядя на тетю.
Императрица У, сжав губы, впилась ногтями в ладонь. Она была недовольна.
Еще до начала конкурса она хотела, чтобы ее племянница приняла в нем участие.
Сама по себе императрица не придавала этому конкурсу особого значения, но приз для победительниц был очень заманчивым:
Если девушка найдет свою любовь, она сможет выйти замуж за любимого, независимо от мнения родителей.
Казалось бы, простое условие, но сколько людей в мире могли свободно выбирать себе супруга?
Императрица У была уверена в победе своей племянницы, которую она сама воспитывала и обучала.
Однако, когда она спросила наследного принца о его мнении, тот лишь холодно ответил: «У меня свои планы». Это очень рассердило ее.
Официально Цинь Юань считался ее сыном, но императрица У знала правду. Еще до его рождения она подменила его. Настоящая мать принца, наложница Ли, потеряла ребенка из-за козней императрицы. Тогда императрица У подменила ее сына своей дочерью, которая сейчас была известна как принцесса Чан Яо. Об этом никто не знал. Даже повитуха, которая принимала роды, была убита.
Цинь Юань был еще младенцем, когда это случилось, поэтому он ничего не мог знать.
Кто бы мог подумать, что за маской добродетельной императрицы скрывается такая жестокость?
Однако Цинь Юань не питал к ней теплых чувств и всегда держался отстраненно. Императрица У подозревала, что он знает правду, но никак не могла понять, как он мог об этом догадаться.
Иногда его холодный взгляд пугал ее. Ей казалось, что он видит ее насквозь, проникая в самую глубину ее души.
Императрица поежилась.
— Тетя? — робко позвала У Ци Юэ.
Лицо императрицы несколько раз меняло выражение, затем она взяла себя в руки, помогла племяннице подняться, усадила ее рядом и велела служанке принести свежего чая. Она медленно помешивала чай серебряной ложечкой, размышляя о чем-то.
У Ци Юэ не понимала, что случилось с ее обычно спокойной и доброжелательной тетей. Она молча пила чай, не смея сказать ни слова.
— Не волнуйся, я все улажу, — сказала императрица.
(Нет комментариев)
|
|
|
|