Глава 12

Глава 12

Войдя в магазин, У Ци Юэ почувствовала тонкий аромат.

Он был едва уловимым, но в то же время запоминающимся, напоминающим смесь ароматов бегонии и персика.

У Ци Юэ принюхалась. Ей показалось, что она где-то уже слышала этот запах.

Интерьер магазина был довольно скромным для лавки благовоний.

Помимо стола для смешивания ароматов, на котором стояли различные склянки и флаконы, в комнате было лишь несколько стульев, небольшой столик и растение в горшке в углу, которое, казалось, поставили туда специально для посетителей.

У Ци Юэ решила, что это просто рекламный трюк, и не обратила на это особого внимания.

Цуй Лянь ходила по магазину вместе с ней. Аромат становился все сильнее, и у них начало кружиться голова.

Через минуту из задней комнаты вышел человек в фиолетовом балахоне.

Его одежда выглядела странно. Она не была похожа на традиционные наряды царства Чу, скорее, напоминала балахон с капюшоном, который скрывал его с головы до ног.

У Ци Юэ видела только глубокие носогубные складки и острый подбородок. Она поняла, что это мужчина, только когда он заговорил.

— Прошу присаживайтесь, госпожа. Что вас интересует? — спросил он.

Его голос был хриплым, словно его горло обработали наждачной бумагой. Это звучало неприятно.

Он словно фокусник достал со стола два чашки с чаем и поставил перед ними.

У Ци Юэ посмотрела на дымящиеся чашки, но не стала брать их. Она почувствовала легкий страх.

— …Я просто смотрю, — сказала она.

На самом деле ей хотелось поскорее уйти.

Хозяин магазина улыбнулся, и его лицо покрылось морщинами.

— Если вас интересуют любовные дела, у меня есть кое-что для вас, — сказал он.

«Откуда он знает, что меня интересуют любовные дела? Неужели он и правда обладает какими-то магическими способностями?» — подумала У Ци Юэ. Она не смогла скрыть своего удивления.

Хозяин магазина, казалось, ожидал такой реакции. Он повернулся к столу и начал что-то делать.

У Ци Юэ, вытянув шею, наблюдала за ним. Он брал разные склянки и флаконы, рассматривал их содержимое и добавлял что-то в фарфоровую чашку. С каждым новым ингредиентом жидкость меняла цвет.

Наконец, он поставил перед ней бутылочку с бесцветной жидкостью.

У Ци Юэ хотела взять ее, но хозяин магазина вдруг воскликнул:

— Ой, я ошибся! Это средство от расстройства желудка… Подождите минутку, я приготовлю вам нужное зелье.

— Постойте! — сказала У Ци Юэ. — Расстройство желудка? …Мне нужно именно это!

Хозяин магазина, уже было протянувший руку, чтобы забрать бутылочку, остановился.

— Вы уверены, госпожа? — спросил он.

У Ци Юэ, не колеблясь, кивнула.

— Конечно! Но перелейте его в бутылочку поменьше, чтобы было удобнее носить с собой.

Когда она заплатила и уже собиралась уходить, хозяин магазина снова остановил ее и сказал, что это средство отличается от обычных лекарств для желудка. У некоторых людей оно может вызвать жар и лихорадку.

У Ци Юэ кивнула, но не придала этому значения.

В день церемонии Юнь Тайвэй, Юнь Цзинь и Юнь Цзя рано утром отправились во дворец.

Чтобы платье не жало ей живот, Юнь Цзя почти ничего не съела на завтрак.

Однако, когда они приехали во дворец, они все равно немного опоздали.

Кареты и лошади уже были готовы. Император и императрица сидели в первом паланкине, наследный принц ехал верхом немного позади, а в двух других паланкинах находились принцессы и принцы.

Императорская гвардия следовала за ними, обеспечивая их безопасность.

Взгляд Юнь Цзя был прикован к Цинь Юаню в доспехах. Ей так хотелось поехать с ним, что она даже не обратила внимания на покашливание брата.

Юнь Цзинь, не выдержав, потянул ее за собой.

Процессия тронулась в путь.

Церемония должна была состояться в храме на горе недалеко от столицы.

Этот храм имел богатую историю. Он был построен еще в предыдущую династию и чудом уцелел во время войн. Поэтому императорская семья считала его символом мира и благополучия и регулярно отправляла туда подарки.

Дорога была неровной, и лошади спотыкались на камнях.

Юнь Цзя, которая почти ничего не ела утром, начала чувствовать тошноту от тряски. Она открыла занавеску, чтобы подышать свежим воздухом.

И тут же увидела знакомое лицо.

— Цинь… Ваше Высочество! — воскликнула она.

Цинь Юань, сидевший на лошади, улыбнулся.

Заметив, что Юнь Цзя выглядит неважно, он спросил:

— Тебе плохо?

— Да, — слабо кивнула Юнь Цзя.

Цинь Юань натянул поводья, направляя лошадь ближе к карете.

— Прыгай, — сказал он, протягивая ей руку.

— Что? — удивилась Юнь Цзя.

— Не бойся, я поймаю тебя, — сказал Цинь Юань, и его глаза светились нежностью.

Юнь Цзя, не раздумывая, вылезла из кареты и, словно маленький зверек, прыгнула к нему в руки.

Сильные руки подхватили ее, и она оказалась в его теплых объятиях.

Юнь Цзинь, дремавший в карете, услышав шум, открыл глаза и увидел, как его сестра выпрыгнула из окна. Он так испугался, что чуть не потерял сознание.

Когда он выглянул из окна, Цинь Юань, держа Юнь Цзя на руках, уже был далеко впереди.

Юнь Цзинь в ярости упал обратно на сиденье. Если бы не церемония, он бы не сдержался и выругался.

Юнь Цзя сидела впереди Цинь Юаня. Он обнимал ее одной рукой, а другой держал поводья. Она чувствовала тепло его тела и вдыхала легкий аромат сандалового дерева.

Юнь Цзя сделала глубокий вдох. Ей стало гораздо лучше.

— Тебе лучше? — спросил Цинь Юань, наклоняясь к ее уху.

Юнь Цзя, покраснев, кивнула.

— А это нормально? — спросила она. Она знала, что наследный принц не был женат, и ей казалось неправильным ехать с ним на одной лошади, тем более на глазах у всей гвардии.

— Половина императорской гвардии — мои люди, — сказал Цинь Юань. — И все стражники в округе тоже. Никто не посмеет доложить об этом.

Юнь Цзя знала, что он говорит правду, и послушно кивнула.

Вскоре к ним подъехал Жо Фэн, держа в руках чашку с чем-то.

Удивительно, но, несмотря на тряску, ни капли не пролилось.

Цинь Юань взял чашку и передал ее Юнь Цзя.

— Яичный суп? — Юнь Цзя радостно улыбнулась. — Обожаю его!

Цинь Юань замедлил ход, взял серебряную ложку, тщательно вытер ее платком и дал Юнь Цзя.

— Ты не завтракала? — спросил он.

Он просто догадался. Юнь Цзя была довольно крепкой девушкой, и если бы она поела утром, неровная дорога не вызвала бы у нее такого недомогания.

Юнь Цзя, взяв ложку, сделала несколько больших глотков, а затем ответила:

— Да. Все из-за этого ужасного платья!

Цинь Юань нахмурился.

— Что с платьем? — спросил он. Ему оно казалось очень красивым.

— Посмотри, какая тугая талия! Мне приходится постоянно втягивать живот, — сказала Юнь Цзя.

Цинь Юань обнял ее за талию. Она действительно была очень тонкой.

Светлый широкий пояс подчеркивал ее изящную фигуру, придавая ей хрупкую красоту.

Он нежно погладил ее по талии, согревая ее своим теплом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение