Разлука горька
Три месяца назад, Резиденция Ху в уезде Лиань.
Чэн Сюнь подписала договор о продаже и стала служанкой в семье Ху.
Её определили на службу во двор старшей дочери семьи Ху, Ху Ваньнян.
Вместе с ней к Ху Ваньнян отправили ещё одну девушку по имени Чжаоэр.
В тот же день их отвели в комнаты для слуг, чтобы умыться. Они сняли свои рваные, старые одежды, надели одежду служанок семьи Ху, стали выглядеть чище и опрятнее, и только после этого их отвели во двор Ху Ваньнян.
Чжаоэр была круглолицей, с маленькими глазками, приятной внешности. Она была невысокого роста, казалась на несколько лет младше Чэн Сюнь.
Всю дорогу она нервно и смущённо ощупывала ткань своей одежды, не скрывая удивления и радости.
Чэн Сюнь же всю дорогу держала лицо напряжённым, руки всё крепче сжимались по бокам.
В тот день, когда с Чэн Лючу случилось несчастье, он ушёл именно отсюда.
Дорога, по которой она сейчас шла, возможно, была той самой дорогой, по которой шёл Чэн Лючу.
Эта мысль заставляла её тело непроизвольно дрожать. Только крепко сжав кулаки, она могла хоть немного скрыть бушующие в ней эмоции.
Подойдя к маленькому дворику, служанка, которая их сопровождала, вошла, чтобы доложить.
Ху Ваньнян только что проснулась после дневного сна и ещё причёсывалась. Они долго ждали под навесом, прежде чем их позвали внутрь.
Войдя во флигель, они увидели на кане (отапливаемой лежанке) девочку лет десяти, с жемчужными украшениями в волосах, в парчовом платье, лениво лежащую на нефритовой подушке. Она выглядела как избалованная барышня, выросшая в золотом гнезде.
Рядом с ней стояли крупная старуха-служанка и девушка лет пятнадцати-шестнадцати.
— Войдите и поприветствуйте госпожу, — голос старухи-служанки был громким, как колокол.
Перед приходом служанка, которая их умывала, научила их правилам. В этот момент они должны были послушно встать на колени перед госпожой, признать её своей хозяйкой и поклониться.
Чжаоэр быстро опустилась на колени.
Чэн Сюнь думала, что она готова, но когда наступил этот момент, её тело инстинктивно замерло на мгновение, и только потом колени коснулись земли.
Это мгновенное колебание Чэн Сюнь было замечено опытными глазами старухи-служанки.
Она подошла к Чэн Сюнь, подняла её лицо и внимательно осмотрела. В следующую секунду её ударили по лицу.
Чэн Сюнь, застигнутая врасплох, упала на землю. Через несколько секунд она, осознав случившееся, приложила руку к покрасневшей и опухшей щеке и медленно выпрямилась на коленях.
Она услышала строгий голос старухи-служанки над головой: — Неважно, из какой семьи ты была раньше, подписав договор и войдя в дом семьи Ху, ты должна чётко осознать своё место!
— Будучи служанкой, веди себя как служанка. Не приноси сюда свои вольные привычки с улицы!
Слова женщины, словно иглы, вонзились в её сознание. На мгновение душа, казалось, покинула её тело, стоя в стороне и молча наблюдая за этой унизительной сценой.
Кровь прилила к мозгу, её глаза пристально смотрели на щели в каменных плитах, руки по бокам крепко сжимали край одежды, на лбу вздулись вены.
Но она услышала свой спокойный голос: — Да, служанка признаёт свою ошибку.
Вместе с этими словами она смутно услышала чистый звук, не понимая, что именно разбилось.
Ху Ваньнян, сидя на кане, недовольно сказала: — Матушка Чэнь, достаточно.
Матушка Чэнь послушно вернулась на своё место. Ху Ваньнян окинула их взглядом и небрежно сказала: — Младшую назовём Юй Чжань, она будет прислуживать в доме.
Она посмотрела на Чэн Сюнь и нахмурилась: — А ты будешь Юй Чжу. Будешь отвечать за уборку во дворе и во всех флигелях.
— Отныне вы люди моего двора. Сначала учитесь правилам у Матушки Чэнь.
— Служа у меня, вы не будете обделены ни месячной платой, ни наградами, — Ху Ваньнян приняла позу начальницы. Её голос, всё ещё с оттенком детской наивности, привычно отдавал приказы. — Только одно: всегда помните, что вы мои люди и должны меня слушаться.
— Да, — получив новые имена, новые обязанности и испытав на себе, как устанавливают авторитет, они поклонились в знак благодарности.
Лоб Чэн Сюнь коснулся холодных каменных плит. Она закрыла глаза и едва слышно вздохнула.
С этого дня в мире больше не было Чэн Сюнь.
Появилась только служанка по имени Юй Чжу.
С того дня Чэн Сюнь приступила к своим обязанностям, день за днём трудясь в этом маленьком дворике.
У слуг не было причин привлекать внимание господ или искать похвалы.
С первым криком петуха она должна была встать, взять инструменты и убирать двор, приводить в порядок внутренние комнаты. Вся работа должна быть завершена до того, как она встанет.
Когда Ху Ваньнян просыпалась утром, она должна была идти на кухню за своей порцией, быстро съесть её в своей пристройке, а затем вернуться во двор, став незаметным, не создающим проблем инструментом, всегда готовым выполнить приказ Ху Ваньнян.
Это долгое ожидание прекращалось только после того, как Ху Ваньнян засыпала. Затем ей приходилось убирать следы дня под покровом ночи.
Каждый день проходил словно по кругу. За месяц она даже не обмолвилась ни словом ни с кем, кроме Юй Чжань, с которой делила комнату.
Изнурительная жизнь заставляла её постепенно нервничать. Запертая в таком маленьком дворике Ху Ваньнян, когда же она сможет выяснить правду и отомстить за Чэн Лючу?
Не успела она придумать план, как из столицы пришёл приказ о переводе. Глава семьи Ху, Ху Жуй, был назначен помощником префекта Яньчжоу. Двор приказал ему приступить к обязанностям в назначенный день.
Внезапная хорошая новость сделала эту резиденцию ещё более желанной в глазах посторонних.
Подарки, полученные во внешнем дворе, ежедневно громоздились, словно маленькие горы. Потоки родственников и друзей, приходящих с поздравлениями, и услужливых купцов не прекращались.
Даже в этом маленьком заднем дворике Ху Ваньнян была озадачена высокой стопкой приглашений: в какой дом пойти?
Через несколько дней Ху Жуй объявил дома, что на этот раз, отправляясь в Яньчжоу, он оставит жену и дочерей в старом доме в Лиане, а единственный сын, Ху Пиньчжи, поедет с ним.
Ху Пиньчжи был уже совершеннолетним, но целыми днями играл в петушиные бои, выгуливал собак, а в учёбе был полным неучем. Ху Жуй решил держать его под своим присмотром и хорошо воспитывать.
Услышав эту новость, Ху Ваньнян заперлась в своём дворе и разбила несколько дорогих украшений.
Ху Ваньнян была возмущена несправедливостью отца. Она никогда не покидала уезд Лиань за всю свою жизнь.
Прежде Ху Жуй отправлялся на службу в Тайюань, и под предлогом того, что там трудно, а она ещё мала, оставил её и только что женившегося единственного сына дома.
Наконец дождавшись этого момента, она снова должна была остаться в старом доме, и в сердце у неё было сильное недовольство.
Чэн Сюнь услышала эту новость от Юй Чжань и тоже не могла усидеть на месте.
Когда Чэн Лючу пришёл в резиденцию, он получил работу от Ху Жуя. Ключевой момент был связан с мужчинами семьи Ху.
Теперь они собирались оставить Ху Ваньнян, неужели она зря потратит три года?
К счастью, Ху Ваньнян тоже не была простачкой. Она несколько раз устроила скандал дома, и наконец Ху Жуй согласился взять её с собой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|