В Море Огня (Часть 2)

Он не стал раздумывать и бросился в огонь, вытаскивая Чэн Сюнь.

Чэн Сюнь простояла на коленях во дворе всю ночь, не проронив ни слезинки, широко открытыми глазами, не упуская ни единой детали, наблюдая за этим пожаром.

Ши Ху было тяжело на это смотреть, и, не дожидаясь рассвета, он поспешил в город, приведя Ван Цуйэр и её братьев, чтобы помочь.

Ван Цуйэр с покрасневшими глазами обняла оцепеневшую Чэн Сюнь. Ребята, которые обычно не лезли за словом в карман, молчали, не говоря ни слова, разбирая обломки дерева и черепицы.

У них с Чэн Лючу было немало разногласий, но никто не мог и подумать, что мальчик, который ещё несколько дней назад был полон сил и затевал драки, сегодня погибнет в море огня.

Прошло почти два часа, прежде чем они совместными усилиями отодвинули повреждённую глиняную статую Будды и тяжёлые балки, вытащив из пепла обугленное тело.

Тело было обезображено, всё чёрное от огня, кожа обгорела и потрескалась, что выглядело ужасно.

Ребята окружили тело, не смея смотреть прямо, и некоторые, не выдержав, убегали назад, чтобы излить душу.

Чэн Сюнь, услышав шум, очнулась и, наконец, сфокусировала свой взгляд. Она, не разбирая дороги, подползла к телу.

Все настороженно следили за её действиями, боясь, что она не выдержит и потеряет сознание.

Но в выражении лица Чэн Сюнь не было ни скорби, ни страха. Лишь на её грязном, заплаканном лице застыло серьёзное выражение. Она внимательно осматривала высохшее, словно уголь, тело, не упуская ни одной детали.

Словно любознательный ребёнок.

Все странно переглянулись, не зная, что сказать.

Ван Цуйэр первой нарушила это жуткое молчание, присев рядом с Чэн Сюнь: — А-Сюнь, никто не хотел, чтобы так случилось, крепись…

Она говорила, и слёзы катились из её глаз: — Ты должна жить дальше, твой брат тоже этого бы хотел.

Чэн Сюнь, словно не слышала её, молча сняла с себя короткую верхнюю одежду и накрыла ею тело.

Она подняла голову, её лицо было спокойным: — Брат Ши Ху, сестра Цуйэр, братья, не могли бы вы помочь мне похоронить его? Просто похороните в бамбуковой роще.

Ши Ху и Ван Цуйэр переглянулись и поспешно согласились.

Ребята, разделившись на группы по два-три человека, подняли тело, взяли железные лопаты, найденные в руинах, и принялись за работу в бамбуковой роще.

Ван Цуйэр, взяв Чэн Сюнь за хрупкие плечи, хотела что-то сказать, но та, не говоря ни слова, подошла к куче инструментов, откопанных из руин, и достала обугленный кинжал.

На лезвии запеклась чёрная кровь, а на конце кинжала была вырезана крошечная буква «Ху».

Чэн Сюнь помнила, что прошлой ночью Чэн Лючу всё время сжимал этот кинжал в руке.

Оторвав полоску ткани от подола, она осторожно завернула кинжал и спрятала его за поясом.

Ван Цуйэр, стоявшая позади, не видела её действий.

Глядя ей в спину, она произнесла горьким голосом: — Кажется, только вчера я видела его, как же так…

Чэн Сюнь замерла и тихо спросила: — Сестра Цуйэр, а он вчера что-нибудь говорил?

Ван Цуйэр покачала головой: — Вчера он приходил в лавку и спрашивал, нет ли какой-нибудь работы. Я нашла ему работу по переписыванию книг в поместье господина Ху. Сказав это, он ушёл в поместье Ху.

Поместье Ху.

Опять поместье Ху.

Чэн Сюнь опустила голову и чуть не рассмеялась в голос.

Как нелепо, судьба сделала круг и вернулась к исходной точке.

Её непроизвольно затрясло, казалось, она хочет смеяться и плакать одновременно. Пустое чувство абсурда охватило всё её тело. В полузабытьи она вдруг начала сомневаться, а были ли эти шесть лет настоящими?

А был ли Чэн Лючу настоящим?

Может быть, всё это всего лишь сон, который приснился пятилетней ей?

До её слуха издалека донёсся печальный женский голос: — А-Сюнь, не принимай близко к сердцу, возможно, такова его судьба.

В голове снова всплыли наставления старосты дяди в ту снежную ночь.

— Чэн Шидао, ах, судьба у него такая.

— Что поделаешь, в этом мире судьба некоторых людей ничего не стоит.

В тот день после обеда Чэн Сюнь нашла в руинах обугленный деревянный ящик.

Он каким-то чудом уцелел в огне, но, открыв ящик, она увидела лишь пепел.

В нём она бережно хранила самые важные вещи за эти годы.

Несколько старых книг с почерком Чэн Шидао, серый кошелёк и простая заколка с цветком сливы.

Чэн Сюнь осторожно положила туда кинжал, взвалила на плечи котомку и покинула эту выжженную бамбуковую рощу.

Ван Цуйэр ждала её у бамбуковой рощи.

Она в последний раз взглянула на исчезнувший разрушенный храм и одинокую могилу в бамбуковой роще.

Перед уходом она погладила маленький могильный холмик и с ясным и светлым взглядом посмотрела на пустую деревянную дощечку перед могилой, по-детски пообещав: — Не бойся, когда я сделаю то, что должна сделать, я приду к тебе.

Ван Цуйэр из добрых побуждений приютила её.

В ту же ночь она увидела, как Чэн Сюнь умылась, крепко заснула в постели, и спокойно закрыла за собой дверь и ушла.

В третью стражу Чэн Сюнь, взвалив на плечи котомку, тихо ушла.

Она дошла до улицы в городе, где собирались известные торговцы людьми, и терпеливо стучала в дверь.

Толстая женщина, ругаясь, открыла дверь и с нетерпением посмотрела на неё.

Она достала кошелёк, в котором были накопления её и Чэн Лючу за шесть лет.

Она спокойно сказала: — Давайте заключим сделку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение