Тяжёлые думы
Чэн Лючу открыл глаза в темноте и обнаружил, что стоит посреди падающего снега.
Оглядевшись, он увидел незнакомую оживлённую улицу.
По улице текли потоки людей, проезжали роскошные повозки, танцевали рыбы и драконы.
С опозданием он подумал: разве сейчас не июнь?
Почему идёт снег?
Кто-то отпустил его руку. Его взгляд поднялся, и он увидел женщину, которая виновато оглядывалась по сторонам, успокаивая его: — Молодой господин хотел посмотреть представление?
— Я сейчас найду артиста, чтобы он выступил только для молодого господина! Молодой господин, подождите меня здесь!
Он кивнул и послушно остался на месте.
В толпе к нему подошёл мужчина, прикрыл ему рот платком и быстро подхватил его.
Он пытался сопротивляться, но это было всё равно что муравей пытается сдвинуть дерево. Вскоре перед глазами снова наступила темнота.
Снова открыв глаза, он почувствовал резкий северный ветер. Его тело погрузилось в ледяную речную воду. Намокшая ватная одежда казалась невыносимо тяжёлой, постоянно утягивая его вниз. Он стиснул зубы, сопротивляясь холоду и тяжести, и изо всех сил поплыл к кораблю впереди.
Речная вода хлынула ему в рот и нос. За мгновение до удушья он наконец добрался до того корабля. Он изо всех сил вскарабкался на борт и без сил рухнул на палубу.
В забытьи мир снова закружился перед глазами. Он смутно поднял голову и увидел, что находится в густом тумане.
Необъяснимый страх и беспокойство гнали его сквозь туман. Он отчаянно бежал, но никак не мог выбраться из него.
Он не смел остановиться. Измождённый, он наконец увидел силуэт Чэн Сюнь в конце тумана.
Сердце его вдруг успокоилось. Он протянул к ней руку, но она обернулась. В её груди виднелась рана, а в глазах текли кровь и слёзы.
Он в панике бросился вперёд, чтобы обнять шатающуюся девушку. Она держала его за пальцы, её фигура становилась всё прозрачнее. В её миндалевидных глазах, полных крови и слёз, была ненависть, когда она смотрела на него.
Она заговорила прерывисто, кровь текла из её губ на шею.
— Мне так больно… Я не хочу умирать… Так больно…
— Почему… почему я встретила тебя…
Чэн Лючу беспомощно прикрыл её кровоточащую рану. Кровь непрерывно сочилась сквозь его ладони. Бескрайнее отчаяние поглотило его.
Тепло в его объятиях постепенно исчезало. Эти ясные, красивые глаза потеряли всякую жизнь, их взгляд был направлен в никуда.
Он рухнул на неё, беззвучно рыдая.
— …Молодой господин, молодой господин?
Откуда-то донёсся далёкий зов, вырывая его из бесконечной боли. Он с трудом открыл глаза. Свет ослепил его, зрение расплылось.
Сильная боль во всём теле напомнила ему, что он жив. Он изо всех сил попытался встать, но смог лишь слегка пошевелить кончиками пальцев.
Он услышал радостные голоса. Тёплое полотенце коснулось его лица. Под ним было мягкое и гладкое прикосновение парчового одеяла. На языке он почувствовал горькое лекарство. Шёлковая занавеска была откинута, и лёгкий ветерок, несущий слабый аромат благовоний, ласково коснулся его лица.
Оказывается, вот каково это — быть живым.
Вернувшись в мир живых, он не успел обрадоваться.
Сцена из сна была слишком реальной. Кровь Чэн Сюнь, казалось, всё ещё оставалась на его руках. На грани сна и бодрствования он даже не мог отличить реальность от иллюзии.
Он без сил закрыл глаза. Слёзы непрерывно текли из уголков глаз, скользя по волосам.
Он хотел увидеть её, хотел знать, удалось ли ей сбежать от того злодея.
Хриплый звук вырвался из его горла. Он пробормотал: — Чэн Сюнь… А-Сюнь…
Его бормотание словно упало в кипящий котёл и тут же исчезло.
В этот момент в Резиденции Сюдэ никто не заметил его слабого голоса.
Все были погружены в радость и облегчение. Старший сын, пробывший в коме два месяца, наконец очнулся.
Низкое давление во дворе и за его пределами рассеялось. Смышлёный слуга уже спешил в главный двор, чтобы сообщить хорошие новости.
Через полчаса Чэн Лючу наконец полностью очнулся от забытья. Он сидел, прислонившись к кровати, и молча осматривал окрестности.
Над головой висел полог, вышитый Четырьмя благородными растениями, ткань была сине-золотой с зелёными узорами, которую он никогда раньше не видел; под ним лежали парчовое одеяло и атласный матрас, гладкие, как вода. Когда он провёл по ним рукой, глубокие и мелкие шрамы на его коже, казалось, могли их прорезать.
Осмотрев обстановку в комнате, он заметил, что она не была такой роскошной, как в доме Ху, но повсюду чувствовались величие и элегантность.
Занавеска у двери откинулась, и вошёл высокий и крепкий мужчина средних лет.
Черты его лица были красивыми и чёткими, а с годами он приобрёл ещё более выдающееся достоинство.
Мужчина подошёл прямо к его кровати. Слуги, обученные сноровке, принесли высокий стул и низкий столик, а затем тихо вышли из комнаты.
Мужчина внимательно осматривал его. Чэн Лючу молча смотрел ему в ответ.
Спустя долгое время мужчина заговорил: — Я твой отец.
Чэн Лючу не подтвердил и не опроверг.
С того момента, как он очнулся, у него появилось смутное предчувствие.
Те обрывки воспоминаний, которые мелькали в прошлом, опыт побега после похищения во сне, его сходство с мужчиной перед ним — всего этого было достаточно, чтобы он догадался об истине.
Всё было так, словно фигуры расставлялись по шахматной доске, логично и последовательно.
Янь Хуай был немного удивлён его спокойствием. Он слегка приподнял бровь и продолжил: — Я уже немного слышал о твоих приключениях за пределами дома.
— Неважно, кем ты был раньше. Тебе достаточно помнить, что с сегодняшнего дня ты Янь Цзюэмин, старший сын от законной жены Резиденции князя Нинъюань. Этого достаточно.
Чэн Лючу проигнорировал его слова и вместо этого спросил: — Где человек, который привёз меня?
Взгляд Янь Хуая потемнел. Он был недоволен его невежливостью: — Тебе не нужно этого знать.
— Где та девушка, которая была со мной?
— Вы привезли её?
Голос Чэн Лючу был слабым и хриплым. Он настойчиво спрашивал своего отца, чьё лицо явно стало недовольным.
Лицо Янь Хуая окончательно потемнело. Он, словно взрослый лев, мрачно и величественно смотрел на молодого льва перед собой, который пытался бросить вызов его авторитету.
— Я сказал, с этого дня твоя фамилия Янь.
— Пойми свой статус и место. Если бы не стечение обстоятельств, вы, возможно, никогда бы не познакомились с некоторыми людьми.
— Теперь, когда ты вернул свой статус, не пытайся перенести прошлые ошибки в настоящее.
— Ошибки?
— Чэн Лючу усмехнулся. — Князь слишком уж принимает желаемое за действительное.
Янь Хуай яростно крикнул: — Дерзость!
Янь Хуай схватил его за переднюю часть одежды, притянул юношу к себе. Гнев его был безграничен, но голос оставался низким и медленным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|