Горечь расставания (Часть 1)

Горечь расставания

Яркая луна висела в небе, на горе Сытай царила тишина.

При свете луны Чэн Лючу шёл через лес.

Неизвестно почему, но дорога, по которой он ходил бесчисленное количество раз, сегодня казалась какой-то странной.

Он подумал, что это от усталости после целого дня работы, покачал головой и пошёл дальше.

Подойдя к ручью, он присел и умылся водой.

Вода в ручье была чистой и прохладной. Его волосы покрылись каплями, которые одна за другой падали в воду, вызывая рябь.

Внезапно на поверхности воды мелькнул холодный блеск. Он всмотрелся и увидел отражение топора, высоко поднятого над его головой, готового обрушиться в любой момент!

Мозг ещё не успел отреагировать, но тело уже действовало. Он резко отшатнулся в сторону, упав на траву, и топор промахнулся.

Фигура рухнула на землю, затем, спотыкаясь, поднялась.

В ярком лунном свете он разглядел нападавшего. Это был мужчина средних лет, примерно его роста, худощавый, с жестоким выражением лица, с безумием и злобой того, кто живёт, облизывая кровь с ножа.

Беспокойство охватило сердце Чэн Лючу. Он заставил себя успокоиться, быстро и спокойно оглядел окрестности, затем посмотрел мужчине в глаза, не желая его провоцировать, и низким голосом спросил: — Между нами нет вражды, зачем тебе так жестоко нападать?

Мужчина усмехнулся. Кожа на его лице свисала складками, покрытая морщинами. В его раскосых глазах сверкал кровожадный блеск.

— Парень, тебе не повезло. Кто-то заплатил мне за твою жизнь!

Сказав это, он снова крепко сжал топор. Яркое лезвие прямо обрушилось на Чэн Лючу!

Чэн Лючу был готов. Он ловко пригнулся и шагнул в неглубокий ручей, увернувшись от лезвия. Воспользовавшись моментом, он схватил горсть камней со дна ручья и бросил их в лицо мужчине, затем повернулся и бросился бежать.

Мужчина инстинктивно поднял руку, чтобы защититься, но опоздал. Он вскрикнул. Камни, смешанные с грязью, попали ему в глаза. Он прищурился и стал их тереть, но увидел, что Чэн Лючу убегает вглубь леса.

Будучи обманутым каким-то юнцом, мужчина почувствовал ещё больше гнева и жажды убийства. Раздался его яростный крик, и через три шага он настиг Чэн Лючу, схватил топор и стал беспорядочно рубить!

Чэн Лючу не успел увернуться. Острие топора зацепилось за воротник его одежды, лезвие полоснуло по затылку. Сдерживая боль, он ударил мужчину ногой в нижнюю часть тела!

Мужчина превосходил его в силе и выносливости. В мгновение ока он схватил его за руки, сильно прижал к земле и стал рубить топором по его спине.

Лицо Чэн Лючу прижалось к грязной земле, скользя по грубым камням. Но ему было не до боли. Он отчаянно боролся, высвобождая огромную энергию в стремлении выжить. Опираясь на руку мужчины как на рычаг, он изо всех сил повернул ноги и снова повалил мужчину на землю.

Топор был отброшен ногой Чэн Лючу. Они продолжали бороться на земле, град ударов сыпался на них. Были слышны только глухие стоны, крики боли и прерывистое дыхание.

Липкая кровь капала ему на веки, пот и запах крови наполняли его ноздри.

Чэн Лючу наносил удары, его глаза налились кровью, но силы постепенно покидали его. Он сильно пнул мужчину в сторону, пытаясь подняться и убежать.

Мужчина, видя, что вот-вот скатится с горного склона, воспользовался последним моментом, вытащил из-за пояса кинжал и метнул его в Чэн Лючу!

Чэн Лючу услышал свист в ушах. Его нервы были напряжены до предела, но тело было слишком истощено, чтобы увернуться.

Он видел, как кинжал вонзился ему в левое плечо, а затем отскочил на землю.

Он с трудом поднял кинжал и оглянулся. Мужчина уже скрылся за краем склона.

Пронизывающая боль только сейчас медленно охватила всё тело. Он без сил упал на землю. Во рту был привкус земли.

Он чувствовал, как силы и тепло медленно покидают его тело. Кровь капля за каплей уходила из него, и перед глазами всё расплывалось.

Он смутно подумал, что, наверное, скоро умрёт.

В лесу по-прежнему царила тишина. Изредка белые цапли, хлопая крыльями, вылетали из белого тумана между соснами.

Вдруг он вспомнил Чэн Сюнь, вспомнил тот разрушенный храм.

Он должен вернуться.

Он должен увидеть её в последний раз.

Эта мысль, казалось, вдохнула силы в его конечности. Он дрожа, поднялся на ноги и, словно призрак, спотыкаясь, пошёл вперёд.

По этой горной тропе он ходил почти десять лет, но сегодня впервые понял, насколько она длинная.

Так устал.

Как он раньше по ней ходил?

Ветер дул ему в лицо, засохшая кровь стягивала раны.

Его глаза почти не открывались. В конце концов, он двигался почти на инстинктах.

Наконец, в расплывчатом видении он увидел ту узкую тропу.

В глубине бамбукового леса был его дом, была Чэн Сюнь.

Струна, поддерживавшая его, словно оборвалась. Он без сил рухнул на землю, раны на спине задевали землю.

Внезапно, как вспышка молнии, он осознал, что не должен был возвращаться.

Что, если тот человек не умер и последовал за ним?

Что тогда будет с Чэн Сюнь?

Он хотел уйти отсюда, но силы уже иссякли, он не мог пошевелиться.

В забытьи он, казалось, увидел Чэн Сюнь, бегущую к нему, что-то кричащую. Он не слышал.

Чэн Сюнь ждала его у бамбукового леса всю ночь.

Неизвестно почему, но этой ночью ей было неспокойно.

Только когда луна поднялась высоко, она наконец увидела вдалеке медленно идущую фигуру. Она пошла навстречу, и в тот момент, когда увидела его ясно, ноги её подкосились, дыхание остановилось.

Она увидела Чэн Лючу с растрёпанными волосами, шатающейся походкой, весь в крови, словно кровавый человек.

Страх, как искра, мгновенно охватил всё её тело, и разум в тот же миг сгорел.

Она, спотыкаясь, бросилась вперёд, слёзы непроизвольно хлынули из глаз.

— Чэн Лючу!

Она присела рядом с ним и увидела на его спине четыре или пять глубоких ножевых ран, из плеча струилась кровь, не говоря уже о синяках и порезах по всему телу.

Она постаралась успокоиться, помогла ему сесть, затем наполовину поддерживая, наполовину таща, перенесла его в главный зал.

В тусклом свете свечи в полумраке комнаты она дрожащими руками достала чистые полоски ткани и перевязала кровоточащие раны.

Но пара окровавленных рук вдруг прижала её. Она подняла глаза и увидела, что Чэн Лючу, хоть и с блуждающим взглядом, изо всех сил смотрит ей в глаза, с трудом выдавливая несколько слов.

Голос Чэн Лючу был едва слышен. Она поспешно прильнула ухом к его губам. Кровь капала ей на ушную раковину. Она услышала его слабый шёпот: — Быстро… выходи… беги…

Она изо всех сил пыталась понять, что он имеет в виду, в панике вытерла слёзы и сказала ему: — Хорошо, я сейчас же пойду за лекарем, ты подожди меня!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение