Глава 9: Насилие

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Янь Шусюэ была очень недовольна. Её прекрасная прогулка была полностью испорчена из-за встречи с Юйвэнь Ланем.

— Какая же он безрассудная и импульсивная личность! — Янь Шусюэ, вернувшись домой, всё ещё сердито скрежетала зубами.

Он мог бы решить всё одним словом, но вместо этого устроил драку прямо на улице!

Ну вот, теперь всё стало намного серьёзнее, а он, наверное, доволен.

Один — наследник князя Цзин, другой — сын нынешнего Гоцжана.

И оба они были весьма в фаворе.

Про Юйвэнь Ланя и говорить нечего: как единственный сын князя Цзин, он был в таком фаворе, что превосходил всех принцев, кроме наследного.

С этой точки зрения, статус Юйвэнь Ланя был выше.

Но Лю Вэй был вторым законным сыном Гоцжана, родным младшим братом нынешней императрицы, и по старшинству он был выше Юйвэнь Ланя.

К тому же, в драках всегда трудно определить, кто прав, а кто виноват.

— Вэй-эр не знал, что это невеста наследника князя Цзин, а даже если бы и знал, он ничего ей не сделал! Наследник князя Цзин, не сказав ни слова, так избил нашего Вэй-эра! Я не потерплю этого, это дело должно быть расследовано! — Госпожа Лю, как только услышала новости, побежала в Шуньтяньфу. Увидев Лю Вэя с синяками и шишками, она долго причитала, называя его душенькой, а затем начала жаловаться на несправедливость.

— И потом, кто знал, что такая благородная девица будет ехать в карете по такому узкому переулку? Наш Вэй-эр подумал, что она… намеренно соблазняет… — Госпожа Лю продолжала недовольно бормотать, не следя за языком. Хотя её голос становился всё тише, ни единое слово не ускользнуло от ушей Юйвэнь Ланя.

Хотя Лю Вэй был довольно дерзким в своих похождениях, он всё же знал меру. В обычное время, похищая девушек, он никогда не доводил дело до непоправимых последствий, иначе как бы ему позволили так буйствовать до сегодняшнего дня?

Похищенные девушки либо становились его наложницами, либо получали компенсацию, и в итоге все были вполне довольны результатом. Даже если кто-то был не совсем доволен и чувствовал себя оскорблённым, никто не пытался покончить с собой или устраивать скандалы.

Некоторые даже, не лишённые привлекательности простолюдинки или девушки из обычных семей, услышав об этом, специально ходили по узким переулкам, пытаясь соблазнить Лю Вэя, в надежде однажды попасть в поместье Гоцжана и жить в роскоши и богатстве.

Госпожа Лю, увидев своего такого «послушного» сына, избитого до синяков и шишек, ссадинами по всему телу, мгновенно перенесла всё своё недовольство на главного виновника — Юйвэнь Ланя, а также на Янь Шусюэ, которая стала причиной всего этого.

Про Юйвэнь Ланя она не смела говорить, у него была сильная поддержка, но Янь Шусюэ ещё даже не вышла замуж, а уже натворила столько бед. Госпожа Лю не могла удержаться и добавила пару слов.

Неизвестно, что хорошего в этой девчонке Янь Шусюэ, что она обошла её внучатую племянницу Бай Линэр… Кто бы мог подумать, что после этих двух фраз выражение лица Юйвэнь Ланя мгновенно изменится.

Юйвэнь Лань и так был в подавленном настроении. В порыве импульса, вспомнив слова своего отца, князя Цзин, о том, что для завоевания женского сердца нужно быть героем, спасающим красавицу, он намеренно бросился в драку, чтобы оставить в глазах Янь Шусюэ образ красивого и галантного спасителя, и даже надеялся, что Янь Шусюэ, тронутая этим, тайно отдаст ему своё сердце… Поэтому, когда он наносил удары, Юйвэнь Лань даже на мгновение почувствовал небольшую благодарность к Лю Вэю.

Кто же знал, что после этой драки он не только не завоевал сердце Янь Шусюэ, но и был доставлен в Шуньтяньфу, где его ждала куча проблем.

Теперь же, услышав, как госпожа Лю порочит его возлюбленную, он мгновенно не смог сдержать свою внутреннюю злость.

Юйвэнь Лань встал и бросился к Лю Вэю, продолжая драку: — Этот переулок не принадлежит вашему поместью, почему девушка из семьи Янь не может здесь ходить?

Я убью тебя! Неужели кто-то будет соблазнять такого, как ты… — Хотя Юйвэнь Лань хотел ударить госпожу Лю, он, взвесив все за и против, разумно продолжил размахивать кулаками в сторону Лю Вэя.

В конце концов, госпожа Лю была старшей по возрасту, даже старше его отца и матери, к тому же женщина, и ударить её было бы крайне неприлично.

А что касается Лю Вэя… Хотя он и был родным младшим братом императрицы и по старшинству был выше его, но по возрасту они были примерно ровесниками! Он и раньше его бил, так что ещё одна драка не была чем-то из ряда вон выходящим, тем более что на этот раз он был прав.

Почему бы не ударить, если есть повод?

— А-а-а! Остановите его кто-нибудь!

Спасите Вэй-эра, что с моим Вэй-эром?! — Госпожа Лю, испуганная внезапной переменой, вздрогнула, а затем бросилась вперёд, чтобы спасти своего сына.

Окружающие чиновники тянули и толкали, смешиваясь с криками Лю Вэя, и сцена превратилась в полный бардак.

Губернатор Шуньтяня Гао Юй, глядя на этот полный бардак, почувствовал головную боль.

Что это вообще такое?!

Про наследника князя Цзин часто ходили слухи о его озорстве: то он нарисовал учителю разукрашенное лицо, пока тот спал, то сбежал с уроков, посчитав, что одному скучно, и прихватил с собой кучу одноклассников, то разбил любимый пресс-папье императора… Но слухи о том, что наследник князя Цзин применял насилие, распространялись всего дважды.

В первый раз он избил Лю Вэя, второго сына Лю, а во второй раз — снова Лю Вэя, второго сына Лю.

Неужели они постоянно сталкиваются?

Губернатор Шуньтяня Гао Юй, страдая от головной боли, смотрел наружу, тайно беспокоясь, почему люди ещё не прибыли.

Обычная драка, несерьёзная по своей природе, но личности двух участников были необычными.

Это было дело, которое он действительно не мог контролировать; можно было только позвать глав обеих семей.

Пока он думал, прибыли князь Цзин и Гоцзю Лю Цин.

Брови Гао Юя мгновенно расслабились, на лице появилось выражение радости и облегчения. Он быстро сделал несколько шагов, чтобы поприветствовать их, указал на хаотичную сцену, развёл руками и изобразил беспомощность.

Лю Цин, увидев жалкий вид своего младшего брата, невольно приложил руку ко лбу. Сначала он подошёл, чтобы поднять свою мать и успокоить её.

Затем, как и ожидалось, князь Цзин уже остановил Юйвэнь Ланя.

Юйвэнь Лань слегка запыхался, устав от избиения Лю Вэя.

Лю Вэй был избит так, что выглядел как баклажан, прихваченный морозом, вялый и поникший. Увидев покрасневшее и запыхавшееся лицо Юйвэнь Ланя, который выглядел так, будто ему было мало, он испуганно вскрикнул и спрятался за спиной своего старшего брата Лю Цина.

Князь Цзин и Лю Цин обменялись взглядами, понимая друг друга без слов: нужно было сначала забрать людей домой, а потом уже разбираться.

— Мы доставили вам хлопот, господин Гао. Мой непутёвый сын (младший брат) я заберу его обратно, — сказали они в один голос.

— Хорошо, хорошо, пожалуйста, — Гао Юй вытер пот, про себя бормоча: "В следующий раз следите за своими детьми! Драться на улице так, что чуть не до смерти, только проблем добавлять."

Госпожа Лю была немного недовольна, но, видя величественный вид князя Цзин, и услышав, как старший сын потянул её и что-то тихо прошептал ей на ухо, она неохотно последовала за ними.

Князь Цзин бросил на него взгляд, Юйвэнь Лань виновато опустил голову и послушно встал, следуя за ним.

Губернатор Шуньтяня Гао Юй, увидев, как обе группы удалились, наконец-то успокоился.

Сразу же он почувствовал себя так, будто ему хочется и плакать, и смеяться: "Что это вообще за дела!"

Конечно, дело на этом не закончилось. Вскоре слухи об этой драке разлетелись по всем улицам и переулкам.

Слухи были самые разнообразные.

Одни сомневались в порядочности Янь Шусюэ: встретив жениха, следовало бы проявить должную скромность, но не до такой же степени, чтобы, не сказав ни слова, убегать в переулок и чуть не попасть в беду?

Хорошо, что наследник князя Цзин догнал её, иначе… *цок-цок*… Некоторые даже злонамеренно предполагали, что Лю Вэй и Янь Шусюэ договорились о тайной встрече, и наследник князя Цзин случайно наткнулся на них, что и вызвало его ярость и драку.

Бедный наследник князя Цзин, ещё не женился, а его невеста чуть не наставила ему рога… Слухов было бесчисленное множество, но все они, разными путями, привели к тому, что репутация Янь Шусюэ была полностью разрушена.

Когда Янь Цзиньфэн только услышал эту новость, с момента происшествия прошло уже три дня.

Янь Шусюэ давно уже забыла об этом инциденте. Она, конечно, знала кое-что о слухах снаружи, но поскольку знала, что это ложь, то оправдываться было бы слишком глупо.

Более того, слухи эти, ещё до того как она успела что-либо предпринять, уже начали постепенно утихать. Похоже, кто-то вмешался.

Но, если подумать, это было логично: распространяющиеся слухи вредили не только её репутации.

Достопочтенное поместье князя Цзин не позволило бы таким слухам беспрепятственно распространяться.

Но Янь Цзиньфэн, очевидно, не думал так глубоко. Он только что услышал слухи снаружи, и, как только увидел Янь Шусюэ, тут же не смог сдержать свой гнев.

— Стой! — сердито крикнул Янь Цзиньфэн, останавливая Янь Шусюэ.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение