Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Когда Янь Шусюэ пришла в себя, она почувствовала головокружение, а вокруг всё качалось, вызывая тошноту.
Неужели даже смерть стала роскошью?
Сердце Янь Шусюэ наполнилось отчаянием.
Ну что ж, что ж, раз уж всё так, то и ждать нечего.
К чему радость в жизни, к чему страх смерти?
Только вот она не знала, спас ли её кто-то или Юйвэнь Лань не хотел, чтобы она так легко умерла.
В любом случае, нужно было смотреть правде в глаза. Раз И Гэ умер, ей и жить незачем.
В этом мире больше не было ничего, что могло бы её волновать или пугать.
Янь Шусюэ медленно открыла глаза и с удивлением обнаружила, что находится в карете.
— Сяомань… — привычно позвала Янь Шусюэ свою старшую горничную.
— Старшая госпожа, Сяомань сейчас в поместье. Если что-то нужно, подождите, пока вернёмся. А сейчас, старшая госпожа, вам лучше прийти в себя и хорошо подготовиться к предстоящему Банкету Цветения Персика! — В ушах прозвучал смеющийся голос Люйчжи, и перед глазами предстало её улыбающееся лицо.
Янь Шусюэ остолбенела. Она сильно ущипнула себя и пробормотала: — Неужели я не сплю?
Люйчжи ведь погибла вскоре после того, как Бай Цэфэй вошла в дом. Тогда она, глупая, не знала о коварстве человеческих сердец. Если бы потом случайно не услышала, как Бай Цэфэй упомянула об этом, то, наверное, до сих пор думала бы, что это была случайность.
Живая Люйчжи, стоявшая перед ней, улыбнулась, прижав губы, и сказала Янь Шусюэ: — Старшая госпожа, вы правда не спите. Госпожа действительно помогла вам получить приглашение, и мы сейчас едем на Банкет Цветения Персика. Скоро мы сможем на нём присутствовать.
Люйчжи подумала, что старшая госпожа, должно быть, от радости совсем сбилась с толку. И неудивительно, что она так радовалась: приглашение на Банкет Цветения Персика выдавалось одно на семью, и только законная дочь поместья, обладающая талантом и красотой, могла на нём присутствовать.
Вторая госпожа не имела права участвовать и так завидовала старшей госпоже, что та получила такую возможность, что даже безумно уничтожила её приглашение.
И Старая госпожа тоже, хотя все доказательства были налицо, всё равно покровительствовала Второй госпоже, говоря, что это всего лишь приглашение.
Она также говорила, что брак — это дело родителей и свахи, а участие в таких банкетах для знакомств — это непристойно и портит репутацию учёной семьи Янь… Думая об этом, Люйчжи тихо покачала головой. Она, маленькая горничная, знала, что на Банкет Цветения Персика приглашались либо высокородные члены императорской семьи и знать, либо высокопоставленные чиновничьи семьи.
Возможность посетить Банкет Цветения Персика была для благородной девицы абсолютной честью. Даже если она не находила себе пару, её статус всё равно значительно возрастал.
Старая госпожа действительно была ограничена своим происхождением и совершенно не понимала таких простых вещей… Конечно, Люйчжи только подумала об этом про себя, но не осмелилась произнести вслух сплетни о своей госпоже.
В любом случае, Старая госпожа Янь сейчас была самой высокопоставленной и знатной персоной в поместье Янь, и ей невероятно повезло в жизни.
Услышав слова Люйчжи, Янь Шусюэ начала вспоминать. Эта сцена становилась всё более знакомой, и постепенно она поняла, что это явно была сцена из того года, когда ей было тринадцать лет, и она отправилась на Банкет Цветения Персика!
Тогда её обычно скромная мать легко достала ей приглашение на Банкет Цветения Персика.
Более того, мать сидела вместе с другими княгинями и знатными дамами в судейской коллегии Банкета Цветения Персика, что впоследствии сильно удивило её отца и бабушку…
Янь Шусюэ недоверчиво ущипнула себя, глядя на кровь, выступившую из-под ногтя, впившегося в ладонь, и ощущая острую боль, наконец, с опозданием осознала, что это, кажется, не сон.
Она вернулась в тот год, когда ей было тринадцать!
Люйчжи, увидев, что старшая госпожа погрузилась в забытьё и даже не заметила, как поранилась, воскликнула от удивления и нашла чистый платок, чтобы перевязать рану Янь Шусюэ.
— Старшая госпожа, что с вами? Что бы ни случилось, нам нужно смотреть на вещи проще. Какой смысл вредить себе? Вы страдаете, а госпожа напрасно волнуется. — Люйчжи ворчала, перевязывая рану.
Янь Шусюэ почувствовала, что это ворчание было невероятно родным.
Как хорошо, она снова увидела Люйчжи.
Люйчжи всегда была верной горничной. В прошлой жизни, когда Янь Шусюэ страдала от издевательств женщин Юйвэнь Ланя, Люйчжи всегда находила незаметные способы отпора и утешала её, чтобы она снова радовалась.
А потом, потом Люйчжи была убита этими женщинами.
Тогда она так и не смогла выяснить, кто именно это сделал, и месть затянулась на несколько лет.
Но в конце концов, они все умерли, так что месть всё же свершилась.
Позже место старшей горничной Люйчжи заняла Сяомань, которая сейчас была горничной второго ранга.
Хотя Сяомань была верна, она никогда не могла сравниться с Люйчжи.
Люйчжи, видя, что Янь Шусюэ не хочет говорить, послушно замолчала, думая о том, чтобы быть более внимательной и понять, что именно расстроило госпожу.
Вскоре карета остановилась. Они прибыли в Поместье князя Ань, где проводился Банкет Цветения Персика.
Князь Ань был братом покойного императора. Он родился слепым, поэтому у него, естественно, не было мыслей о борьбе за трон, и никто не считал его соперником. Кто будет мешать слепому инвалиду?
Поэтому князь Ань не пережил кровавых бурь императорской семьи и, подобно своему титулу «Ань» (что означает «мирный»), спокойно жил как беззаботный князь.
Князь Ань очень любил персиковые цветы. В его доме горел персиковый благовонный дым, он пил персиковое вино, и даже книги в его комнате были написаны на бумаге с узором персиковых цветов.
В Поместье князя Ань повсюду были посажены персиковые деревья, а десятимильная персиковая роща в заднем саду была настоящим чудом всего столичного города.
Весной князь Ань больше всего любил сидеть под цветущим персиковым деревом с чашкой персикового чая и слушать, как княгиня Ань читает ему книги, написанные на бумаге с узором персиковых цветов.
Княгиня Ань была мягкой и великодушной натурой. Видя иногда одиночество и меланхолию князя Аня, она предложила устроить Банкет Цветения Персика, чтобы оживить поместье и не дать пропасть такой красоте.
С тех пор ежегодно, в третий день третьего лунного месяца, проводится Банкет Цветения Персика, и так уже более десяти лет.
За эти десять с лишним лет десятимильная персиковая роща стала ещё пышнее и богаче, а количество сортов цветов увеличивалось с каждым днём.
Если раньше десятимильная персиковая роща Поместья князя Ань была лишь чудом столичного города, то теперь её можно было назвать несравненной во всей стране.
Одного взгляда было достаточно, чтобы увидеть, как вся персиковая роща окрасилась в алый цвет, окутывая всё Поместье князя Ань ослепительным красным сиянием, от которого кружилась голова.
Среди алого цвета кое-где были вкрапления чисто белых, нежно-розовых, винно-красных, золотистых, коричнево-пятнистых, пурпурных и малиновых персиковых цветов, которые идеально дополняли общую картину, делая рощу не однообразной и не хаотичной.
Этот пейзаж вызывал ощущение розовых романтических чувств, которые, словно маленькие пузырьки, поднимались из глубины сердца, взлетали вверх, а затем резко расцветали… Юйвэнь Лань, очевидно, уже погрузился в эти романтические чувства. Он смотрел на спину девушки впереди, и его сердце словно что-то задело, щекоча, как будто его гладили гусиным пером.
Княгиня Цзин, видя своего сына в таком состоянии, с улыбкой покачала головой.
Юноши, познавшие прелесть красоты, стремятся к юным девицам — это не так уж и плохо. Но то, как глупо ведёт себя её сын, это действительно… действительно невероятно забавно.
— Если нравится, иди и догони её. Только не напугай девушку~ — заботливо сказала княгиня Цзин.
— Спасибо, матушка-княгиня, ваш сын будет осторожен! — Глаза Юйвэнь Ланя засияли, и он бросился вслед за Янь Шусюэ.
Банкет Цветения Персика был редким днём, когда юноши и девушки могли свободно развлекаться, поэтому там не было слишком много формальностей. Более того, все приглашённые были талантливыми и хорошо воспитанными людьми, которые знали, как выражать чувства в рамках приличий.
Янь Шусюэ помнила, как тогда, в персиковой роще, она невольно исполнила потрясающий танец, чем привлекла внимание Юйвэнь Ланя. Они обменялись взглядами, и она была очарована его нежными глазами, влюбившись с первого взгляда.
Поэтому она решила, что теперь ни за что не будет танцевать эту чертовщину. Старый путь из прошлой жизни, в этой жизни она больше не пойдёт по нему.
Однако, снова увидев Юйвэнь Ланя, стоящего под персиковым деревом с улыбкой в глазах, нежного, как нефрит, сердце Янь Шусюэ невольно снова заболело.
Действительно, глубокие чувства не так легко отпустить.
Янь Шусюэ подавила все эмоции, притворилась, что её привлекли персиковые цветы, опустила голову и серьёзно вдыхала их аромат, но её шаги постепенно уводили её от Юйвэнь Ланя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|