Глава 8
Когда Хуэй Юньшу столкнули со склона, она не знала, куда катится. Ударившись боком о ствол дерева, она надолго потеряла сознание. Боль не проходила, постоянно напоминая о себе, и в конце концов вырвала ее из одурманенного забытья, хотя голова все еще была туманной.
Она не знала, было ли это пробуждение счастьем или несчастьем.
Сначала она подумала, что это несчастье.
Если бы она оставалась без сознания, возможно, ей не пришлось бы видеть, как мимо нее прокатилась окровавленная отрезанная рука, возможно, не пришлось бы видеть, как человек на ее глазах лишился жизни.
Кровь растекалась от тела. Хуэй Юньшу, с мертвенно-бледным лицом, не смела издать ни звука, все ее тело дрожало от ужаса.
Она никогда не сталкивалась с подобным!
Она еще не выучила наизусть «Мантру Возрождения», и ее заслуг было недостаточно, чтобы помочь душе умершего обрести покой!
Позже она подумала, что ей все же повезло.
Вокруг была кромешная тьма, густой лес, конца которому не было видно. Но, по крайней мере, перед ней был живой человек.
Не зная, где она находится, она могла только умолять его взять ее с собой.
Если бы она осталась здесь одна, ее шансы выжить были бы невелики.
Она увидела кинжал мужчины, направленный ей в грудь.
Рискуя всем, Хуэй Юньшу бросилась вперед и обхватила его за талию, чтобы отвести клинок в сторону, продолжая умолять.
Хуэй Юньшу понимала, что сейчас ее вид был весьма легкомысленным — на ней был лишь свободно накинутый монашеский халат, а под ним только тонкая нижняя рубашка, — но ничего не могла поделать.
Она увидела, что глаза мужчины были налиты кровью, словно жестокость после убийства еще не улеглась. Он спросил:
— Спасти тебя? Зачем?
Острие кинжала сменило направление и теперь скользило по ее щеке. Она крепче вцепилась в его одежду и, дрожа, ответила:
— Господин, я умею читать сутры. Я прочту вам «Сутру Очищения Сердца».
Она ответила очень искренне.
Грудь мужчины слегка дрогнула от беззвучного смеха. Она услышала в нем насмешку.
— В таком виде читать сутры? — переспросил он.
Не дожидаясь ответа, он одной рукой снял ленту для волос и завязал ею глаза Хуэй Юньшу. Кинжал он так и не убрал.
— Не шуми, — медленно произнес он.
Он не был человеком, не различающим добра и зла. Учитывая, что она спасла его раньше, он отведет ее обратно в храм.
…
Внезапно Хуэй Юньшу почувствовала, как ее обхватили за талию, ноги оторвались от земли, и она взмыла в воздух.
Она подавила рвущийся из горла крик, закусила губу и крепче обняла человека рядом. С завязанными глазами она не видела, за что именно держится.
Холодный весенний ветер завывал в ночи. Хуэй Юньшу была одета легко, ее била мелкая дрожь от холода, но она терпела, боясь упасть, пока они передвигались по крышам и стенам.
Неизвестно, сколько времени прошло. Ледяной ветер пробирал до костей, постоянно обдувая лоб Хуэй Юньшу. Кожа покрылась мурашками от холода, казалось, вся голова заледенела.
Она слегка нахмурилась. Странно, но внутри тела время от времени пробегали волны жара.
Не в силах терпеть, она невольно прикрыла глаза, но тут же заставила себя снова их открыть, подсознательно пытаясь остаться в сознании. Однако, в конце концов, под действием чередующихся волн холода и жара, она постепенно потеряла сознание.
Когда сознание начало слабо возвращаться, она почувствовала тряску. Не открывая глаз, она услышала цокот копыт. До нее донесся слабый аромат сандалового благовония — должно быть, они вернулись в храм.
Спустя какое-то время цокот копыт стих…
Должно быть, они прибыли на место. Хуэй Юньшу попыталась открыть глаза, но когда волна жара и холода снова нахлынула, она закусила губу, пытаясь подавить это ощущение, но тщетно.
Ей было очень плохо. Она бессознательно искала прохлады, крепко обняла что-то прохладное и потерлась об него несколько раз, со вздохом пробормотав:
— Как прохладно…
Пэй Янь поднял бровь. Ее отравили?
— Отпусти, — сказал он.
Хуэй Юньшу, с трудом нашедшая прохладу, не хотела отпускать. Внезапно она бессознательно пробормотала:
— Не хочу, хочу обниматься, — и обняла его еще крепче.
Ее ничем не стесненная грудь плотно прижалась к телу Пэй Яня.
Пэй Янь…
Какая дерзкая девица!
— Ци Цзычжи!
— Слушаю, господин.
— Позови Императорского Лекаря Сюй.
— Да, — Ци Цзычжи опустил голову и быстро удалился.
Пэй Янь слез с лошади, а Хуэй Юньшу повисла на нем, как коала.
Он не касался ее руками, но она крепко держалась за него, обхватив руками и ногами.
Войдя в комнату, Пэй Янь попытался отцепить ее руки.
— Отпусти, — резко сказал он.
Едва освободившись от ее объятий, Пэй Янь тут же повернулся, чтобы выйти.
Но Хуэй Юньшу, страдающая от внутреннего жара, не собиралась его отпускать и снова бросилась на него.
Пэй Янь владел боевыми искусствами. Почувствовав нападение со спины, он инстинктивно развернулся…
И она снова повисла на нем, крепко обхватив руками. Ее мягкая грудь терлась о его поясницу, дыхание было прерывистым.
— …Не пожалей об этом, — произнес Пэй Янь.
В таком состоянии Хуэй Юньшу смутно догадывалась, что, возможно, ей подсыпали какое-то снадобье. Но после тряски в пути и невыносимого состояния ее силы были на исходе.
Она кивнула.
«Я вернусь в храм и искуплю свой грех», — подумала она.
…
Спустя долгое время Хуэй Юньшу почувствовала боль во всем теле и тихо застонала.
Рядом раздался низкий мужской голос:
— Не закрывай глаза.
Сердце Хуэй Юньшу екнуло. Она с усилием распахнула глаза, которые уже собиралась закрыть. Она увидела знакомый силуэт и поняла, кто это, но слезы застилали ей взор, и она не могла разглядеть его отчетливо.
Через пару мгновений боль усилилась. Она внезапно осознала, что происходит, и ее лицо залилось краской стыда.
Все тело обмякло, сил не было.
Ее руки были крепко сжаты. Слезы застилали глаза, она всхлипывала.
Она и не подозревала, что ее вид, напоминающий цветок груши под дождем, был особенно трогательным.
Попытки вырваться были тщетны. Долгое время Хуэй Юньшу находилась словно в тумане. После мучительных ощущений ей постепенно стало немного легче, но стыд в ее сердце лишь усиливался.
Она всхлипнула, закусила губу. Силы покидали ее. В полузабытьи боль и онемение охватили все ее тело, и она уснула.
…
Когда Ци Цзычжи привел Императорского Лекаря Сюй, они услышали звуки из комнаты, переглянулись и тихо удалились.
…
Забрезжил рассвет.
Пэй Янь не сомкнул глаз всю ночь, но усталости не чувствовалось.
Небрежно накинув белоснежный халат, он прислонился к дверному косяку и смотрел вдаль.
Время от времени он поглаживал нефритовое кольцо лучника на пальце. Казалось, он стоял так уже очень долго.
Из-за его старой болезни, из-за которой он часто впадал в долгий сон, его режим дня был очень нестабильным.
Прошлой ночью, увидев прядь волос, срезанную у виска, он узнал эту дерзкую и смешную девушку — «ненастоящую монахиню», которую встретил в Ароматном Храме.
Он посылал тайного стражника найти ее и передать немного денег, но тот вернулся ни с чем.
Но учитывая, что она спасла его раньше, Пэй Янь выполнил ее просьбу и привез ее в Императорский Предел, считая, что теперь он с ней в расчете.
Пока она была еще немного в сознании, он предупредил ее:
— Отпусти.
Но девушка, словно не слыша, продолжала тереться об него.
Под неопрятным монашеским одеянием ее талия была тонкой, как ива. Он даже отчетливо ощущал мягкость ее груди под нижней рубашкой. Даже сквозь одежду чувствовалось, что она была пышнее, чем у обычных женщин.
В прошлые годы даже те женщины, которых тщательно отбирали и присылали ему семьи чиновников, не осмеливались вести себя так дерзко и непристойно.
Вот только ее появления были слишком уж своевременными. Он опасался, что это чьи-то козни.
(Нет комментариев)
|
|
|
|