Глава 3 (Часть 1)

Глава 3

В день Праздника Фонарей, еще до первых криков петухов, монахи Ароматного Храма уже встали и начали готовиться к празднику.

Ворота храма медленно отворились, встречая сегодняшних паломников, пришедших помолиться о благополучии.

Хуэй Юньшу стояла у кровати. Незнакомец, похоже, так и не проснулся за всю ночь. Следы от ее пальцев на его лице, оставшиеся после того, как она пыталась привести его в чувство, уже исчезли.

— Господин, господин, проснитесь, — позвала она несколько раз, но, не увидев никакой реакции, потрогала его лоб. Температура была нормальной, лихорадки не было.

Юньшу очень удивилась. Почему этот господин так крепко спит после обморока?

Может, он где-то поранился, а она вчера не заметила?

Глядя на его красивое лицо, Хуэй Юньшу нахмурилась и трижды про себя повторила: «Форма есть пустота, пустота есть форма. Форма есть пустота… Я всего лишь совершаю доброе дело…»

Затем она откинула одеяло, открывая стройное тело незнакомца. Сквозь тонкую белую рубашку она осторожно ощупала его шею, руки, живот, а затем и ноги.

У нее были маленькие ладони, поэтому она могла проверить только небольшой участок за раз, медленно и тщательно надавливая.

Прошло немало времени. На лбу у Хуэй Юньшу выступили капельки пота, но она не нашла никаких ран.

Это было очень странно!

— Никаких травм… — пробормотала она тихо. Но почему же он все еще без сознания?

— Мяосюань, Мяоюй, Мяоцин, Юньшу, вы готовы? Скорее идите в свои залы и приготовьтесь зажигать свечи. Младшие братья уже открыли ворота храма, — голос Цзюэинь донесся из-за двери, прерывая размышления Юньшу.

— Уже иду, старшая сестра!

— Иду, иду!

Ответы старшей сестре доносились из разных комнат.

Хуэй Юньшу поспешно накрыла незнакомца одеялом, надела свой головной убор, сложила руки и обратилась к лежащему на кровати:

— Господин, я иду дежурить. Если проснетесь, можете располагаться как дома. Я вернусь позже и открою дверь.

Сказав это, она, не обращая внимания, слышит ли ее мужчина, взяла со стола замок и ключ и вышла за дверь.

Повернувшись, она заперла дверь.

Она не видела, как у лежащего на кровати мужчины дважды дернулся кадык на мускулистой шее, а на лбу выступили капельки пота, которые исчезли лишь спустя некоторое время.

Выйдя из комнаты, Хуэй Юньшу огляделась по сторонам, но не увидела лошади, которую привела прошлой ночью.

Наверное, она убежала, потому что Юньшу не привязала ее.

Внезапно кто-то похлопал ее по плечу.

— Младшая сестра Хуэй, Амитабха! Что ты ищешь? Пойдем, часть пути до бокового зала у нас общая, — это была Мяоцин. Дорога в ее зал проходила мимо комнаты Юньшу.

— Н-ничего, старшая сестра Мяоцин. Амитабха! Пойдемте, — Хуэй Юньшу вздрогнула от неожиданности и поспешно ответила поклоном.

Она тихонько похлопала себя по груди, радуясь, что успела запереть дверь.

Мяоцин, заметив, что Юньшу держит в руке ключ, спросила, идя рядом с ней:

— Почему ты заперла дверь? Обычно никто этого не делает.

Ученики храма жили по несколько человек в комнате. Только Юньшу и Си Хуа, которые еще не достигли возраста для пострига и не были официальными ученицами, жили вдвоем.

Так как кто-то из них всегда был в комнате из-за дежурств, двери обычно не запирали.

Хуэй Юньшу начала запинаться, придумывая оправдание:

— Потому… потому что сестра Хуа сейчас в Зале Созерцания в наказание, и я живу в комнате одна. Я… я боюсь, что пока меня нет на дежурстве, в комнату залезут насекомые или мыши.

Она никак не могла сказать, что прячет в комнате спящего красавца. Хотя, нет, скорее спящего красавчика.

Хотя прошлой ночью она просто спасала человека, ей не хотелось, чтобы ее неправильно поняли и не позволили принять постриг.

— Это разумно, — Мяоцин убедили ее слова.

Хуэй Юньшу тихо вздохнула про себя. К тому времени, как закончится ее дежурство, господин, наверное, уже проснется. Нужно будет поскорее отправить его восвояси.

Это доброе дело оказалось не таким уж простым. Ну и пусть, в будущем еще будет возможность совершать благие поступки.

До пострига оставался еще год, и ей нельзя было создавать проблемы. Нужно было спокойно стать ученицей Будды.

Дойдя до перекрестка, Хуэй Юньшу попрощалась с Мяоцин и направилась в свой боковой зал.

Она открыла дверь, впуская свет. Зал, который она убирала вчера вечером перед уходом, был чистым и опрятным.

Хуэй Юньшу высекла искру из огнива и начала зажигать свечи на алтаре для благовоний и красные свечи — умело и уверенно. Свечи словно послушные дети подчинялись ей, и стоило ее руке приблизиться, как они вспыхивали.

Настоятельница Цзинхуэй учила ее: «Зажигая свечи, нужно быть спокойной и сосредоточенной, чтобы свет Будды проник в сердца тех, кто пришел молиться».

Она день и ночь практиковалась, а перед праздником стала еще усерднее.

Благодаря постоянной практике ее движения стали плавными и грациозными, словно текущая вода.

Свечи тоже были очень послушными и зажигались с первой попытки.

Ароматный Храм находился за городом, и пожертвований было немного, поэтому и свечи использовались не самые лучшие.

Когда Хуэй Юньшу была маленькой, она этого не понимала. У нее часто не получалось зажечь свечи, когда заканчивались кремни для огнива.

Она думала, что недостаточно усердна.

Поэтому она начала изучать этот вопрос. Каждый день перед тем, как зажечь свечи, она немного подрезала воск, меняла положение фитиля и, закрывая его от ветра, добивалась того, чтобы пламя горело ровно и не гасло.

Примерно к полудню начали появляться первые паломники.

В боковом зале, в отличие от главного, где восседала настоятельница, царила менее строгая атмосфера, но здесь было больше циновок для молитв.

Паломники, помолившись в главном зале, могли отдохнуть в боковом, поскольку храм находился за городом, и дорога была утомительной.

В зале, где дежурила Хуэй Юньшу, раньше она и Си Хуа дежурили по полдня, но теперь, когда Си Хуа не было, Юньшу приходилось дежурить весь день.

В боковой зал приходили в основном женщины и дети. Юньшу провожала паломников в зал, приветствуя каждого словами: «Амитабха!», помогала им зажечь благовония и предлагала отдохнуть. Время от времени она проверяла свечи и меняла те, что догорали.

День клонился к вечеру, солнце садилось.

Оставались всего одна-две семьи паломников, которые не торопились и собирались уходить.

Внезапно в дверь вошла старая служанка со странным выражением лица.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение