Глава 15: Ночная встреча

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Прождав ещё почти час, одна за другой вошли ещё дюжина или около того девушек-кандидаток, все они были весьма привлекательны.

Вскоре вошла дворцовая служанка лет двадцати трёх-четырёх и окинула взглядом всех присутствующих девушек.

Дворцовая служанка была красива, держалась с достоинством, не высокомерно и не подобострастно, и сначала поклонилась всем девушкам. Многие из сообразительных уже встали.

В её глазах мелькнула лёгкая улыбка, и она громко сказала: — Ваша покорная служанка Цзя Хуэй, главная дворцовая служанка этого Дворца Июань, и я отвечаю за обучение всех юных госпож, чьи таблички были оставлены после первого отбора. Ваша покорная служанка поздравляет всех юных госпож с успешным прохождением отбора.

На лицах большинства девушек-кандидаток уже появилось выражение радости. Цзя Хуэй продолжила: — Все избранные юные госпожи впредь будут называться нами «юными госпожами». В течение следующего месяца все юные госпожи будут жить во дворце и заново изучать все дворцовые правила и этикет.

Через месяц, на повторном отборе, если какой-либо юной госпоже посчастливится, она станет настоящей госпожой Цзя Хуэй. Даже те юные госпожи, которые не будут выбраны, в будущем добьются неограниченных успехов.

Цзя Хуэй, видя, что все поняли её слова, продолжила: — Далее дворцовые служанки проводят всех юных госпож в Дворец Минлуань для отдыха. Завтра утром начнётся изучение различных правил этикета.

Все девушки встали и вместе поклонились ей. Эта женщина в течение следующего месяца будет их наставницей, и быть почтительными к ней всегда будет правильным.

Все тридцать шесть избранных девушек-кандидаток были проведены дворцовыми служанками в Дворец Минлуань.

Дворец Минлуань находился недалеко от Дворца Июань, и дорога заняла всего лишь время, необходимое для заваривания чая.

Дворец Минлуань был более чем в два раза больше Дворца Июань. Хотя он не был таким роскошным, как Дворец Июань, он был тихим и приятным, с отдельными коридорами и садами.

Девушек-кандидаток разместили по двое в каждой комнате. В одной комнате с Юаньцзя оказалась пятнадцати- или шестнадцатилетняя девушка с бледным лицом.

Улыбка девушки была немного застенчивой, но её внешность была очень чистой и милой.

Комната была небольшой, с одной спальней на востоке и одной на западе, а посередине располагалась гостиная. Вся мебель и принадлежности в комнатах были совершенно новыми.

Юаньцзя внимательно осмотрела их и осталась очень довольна.

Она выбрала восточную спальню, а другая девушка — западную.

Маленькая дворцовая служанка, увидев, что они обе устроились, вошла, поклонилась и сказала: — Ваша покорная служанка Цуй Бай, дворцовая служанка, которая будет прислуживать двум юным госпожам. Если у вас возникнут какие-либо потребности, просто скажите Цуй Бай. Департамент внутренних дел вскоре отправит уведомление в ваши поместья о том, что вы прошли отбор, и привезёт вашу сменную одежду и необходимые вещи. Пожалуйста, не беспокойтесь, юные госпожи.

Юаньцзя кивнула и сказала: — Спасибо за ваш труд. — И передала ей красный конверт с пятью лянами серебряных купюр. Она знала, что здесь, в незнакомом месте, без красных конвертов не обойтись.

Цуй Бай, конечно, с радостью приняла его, и её выражение лица стало ещё более почтительным. Увидев, что Юаньцзя больше ничего не говорит, она отправилась на запад, чтобы продолжить передавать сообщения.

Вскоре Цуй Бай ушла, и девушка из западной комнаты, увидев, что никого нет, подошла, улыбаясь и говоря: — Сестра, как вас зовут? Мы живём в одной комнате, это судьба.

Юаньцзя пригласила её сесть и мягко улыбнулась: — Моя фамилия Ли, Ли Юаньцзя.

В глазах девушки мелькнуло удивление: — Так вы дочь первого министра Ли! Сестра, вы действительно так же красивы, как и гласят слухи.

Юаньцзя слабо улыбнулась.

Девушка продолжила: — Меня зовут Вэнь Ин, мой отец — академик Академии Ханьлинь Вэнь Бинчжэн.

Юаньцзя мягко улыбнулась: — Так вы юная госпожа Вэнь. Ваша семья — учёная, неудивительно, что у вас такой прекрасный темперамент.

Они немного поболтали, и вскоре Цуй Бай вернулась, сообщив, что одежда из их поместий уже доставлена.

Юаньцзя велела евнухам расставить её вещи, но в душе почувствовала лёгкую грусть. Ей предстояло прожить здесь месяц. Куда она отправится через месяц?

Вэнь Ин, заметив её подавленное настроение, не стала её беспокоить и отправилась отдыхать.

Вечером Цуй Бай принесла ужин: четыре изысканных блюда и суп. У Юаньцзя не было аппетита, она быстро съела несколько кусочков и отложила палочки.

Ночь постепенно сгущалась. Вэнь Ин рано легла спать, но Юаньцзя никак не могла уснуть. Она тихонько открыла дверь и вышла, увидев Цуй Бай, дежурившую в коридоре.

Цуй Бай, увидев её, поспешно встала и спросила: — Юная госпожа, вам что-то нужно?

Юаньцзя покачала головой: — Отдыхай. Я просто не могу уснуть на новом месте и хочу немного прогуляться.

Цуй Бай немного поколебалась: — Юная госпожа, пожалуйста, не блуждайте. Во дворце строгие правила, и если вы заблудитесь, вас накажут.

Юаньцзя улыбнулась: — Я не буду блуждать, просто пройдусь по коридору и вернусь.

Цуй Бай не очень успокоилась: — Тогда ваша покорная служанка пойдёт с вами?

Юаньцзя рассмеялась: — Не волнуйся, я быстро вернусь, и ты не будешь наказана.

Юаньцзя больше не обращала на неё внимания и сама направилась к коридору. Цуй Бай, видя её настойчивость, не стала настаивать.

Ночь во дворце была очень тихой, а Дворец Минлуань находился в отдалённом месте, куда редко кто приходил.

Её сердце было неспокойно, и она шла по коридору, миновав цветочный зал, где они были днём, всё дальше и дальше.

Пройдя некоторое время, она почувствовала усталость. Увидев неподалёку небольшой, тихий и изящный сад, она невольно вошла в него.

Сегодня ночью погода была прекрасной, яркая луна висела в небе. Хотя это было не пятнадцатое число, она уже была почти полной, ярко сияя и освещая сад, делая его особенно уединённым.

Июньская ночь была прохладной и приятной. Цветы в саду цвели на славу: на востоке буйно цвели снег в июне, гардении и павловнии, а на западе — бальзамины, лагерстремии и китайские розы. В воздухе витал густой аромат цветов.

Ли Юаньцзя сидела в маленькой беседке, глубоко вдыхая воздух, наполненный ароматом цветов. Её подавленное настроение немного уменьшилось.

Она огляделась. Тёмный дворец, величественный и торжественный, излучал холодную ауру.

Высокие стены и дворцовая черепица окружали тёмное небо, превращая его в небольшой круг.

Хотя это место было усыпано цветами и сияло золотом, если бы ей пришлось жить здесь всю жизнь, каждый день видя лишь этот кусочек неба, окружённый высокими стенами, то даже при всей роскоши и высшей власти, какая в этом была бы радость?

Она скучала по Линси, по той девушке со свободной душой, завидовала ей, что она может свободно путешествовать по миру, без каких-либо ограничений.

Ещё больше она скучала по Вэй Хуандуо, который сейчас неизвестно где. Увидели ли его люди, посланные отцом? В безопасности ли он сейчас?

Мысли её блуждали неизвестно где, когда вдруг со стены напротив послышался смешок. Юаньцзя вздрогнула и встала, воскликнув: — Кто здесь?

Человек на стене лениво рассмеялся: — Я думал, это дворцовая служанка, пришедшая на тайное свидание, но оказалось, это красавица, вздыхающая на луну.

Юаньцзя испугалась так, что её спина вспотела. Здесь никого не было, и по голосу это был мужчина. Она оглянулась по сторонам, и в её голове быстро промелькнула мысль: дверь в сад находится недалеко, если бежать, то есть шанс сбежать. Если позвать на помощь… Она покачала головой. Выходить одной уже было нарушением запрета, и звать на помощь сейчас было неразумно.

Она медленно двинулась к двери. Мужчина на стене тихо сказал: — Хочешь убежать?

Юаньцзя уже вышла из беседки и, услышав голос совсем рядом, невольно подняла голову.

Но мужчина удивлённо воскликнул: — Так это ты?

Когда Юаньцзя подняла голову, лунный свет как раз осветил её лицо.

Юаньцзя недоумевала: мужчина, который её знал, как он мог оказаться во дворце?

— Кто вы? — спросила она, подняв голову.

В тусклом свете было видно, что на дворцовой черепице напротив лежит человек. Неизвестно, как он туда забрался, но теперь он сидел и издалека смотрел на неё.

Мужчина пошевелился и, не сделав никаких резких движений, слетел с дворцовой черепицы.

Ли Юаньцзя вздрогнула и отступила на несколько шагов. Мужчина был так близко, что она невольно почувствовала страх.

Но сейчас она не хотела уходить, да и не могла. Кто же этот человек, который её знает?

Мужчина отступил на несколько шагов, слегка поднял голову, позволяя лунному свету осветить его лицо. Юаньцзя резко прикрыла рот и воскликнула: — Так это вы?

Её мозг без раздумий выпалил: — Где моя кисть? Верните мне кисть!

Оказалось, это был тот самый мужчина, который забрал её кисть во время её путешествия.

Мужчина выглядел удивлённым. Он ожидал, что она, увидев его, тут же испугается и поклонится, но она произнесла такие слова.

Она не узнала его. Мужчина почувствовал лёгкое разочарование, но тут же вспомнил её слова.

Кисть?

Внезапно он вспомнил, что в прошлом году, когда он направлялся в столицу, он проезжал через Цзяннин. Его покойная мать была родом из Цзяннина и при жизни больше всего любила море.

Вспомнив покойную мать, он почувствовал грусть и отправился на берег моря, чтобы почтить её память. Тогда какая-то странная девушка нарисовала его портрет.

В тот момент ему стало любопытно, что за кисть у неё в руке, и он взял её поиграть. Но тут его слуга передал ему срочное сообщение, и он в спешке забыл её вернуть.

И кто бы мог подумать, что та обычная на вид девушка окажется этой потрясающей красавицей, а её личность — единственной дочерью нынешнего первого министра.

Этим мужчиной, конечно же, был нынешний Император Юнхуэй, Вэй Хуанъянь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение