Глава 7: Защита

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сяо Цзыцянь немного полежал, но в его сердце было столько мыслей, что он не мог уснуть. Он просто встал и направился к комнате Юаньцзя.

Он постучал в дверь, но никто не ответил. Открыв дверь, он обнаружил, что А Цзинь свернулась калачиком в углу кровати и давно уже спала.

Юаньцзя лежала на кровати без сознания, но тихо стонала, словно хотела пить.

Сяо Цзыцянь увидел, что губы Юаньцзя потрескались, взял чашу с водой и медленно напоил её из маленькой ложки.

Напоив её, он взял медный таз, стоявший у кровати, тихо вышел из комнаты, набрал холодной воды, отжал чистое полотенце и положил его на голову Юаньцзя.

Выпив воды и с влажным полотенцем на голове, Юаньцзя успокоилась и снова крепко уснула.

Сяо Цзыцянь сидел у кровати, его настроение было сложным. Он нежно погладил её по лицу и неосознанно прошептал: — Юаньцзя…

Когда А Цзинь внезапно проснулась, она с испугом обнаружила Сяо Цзыцяня, сидящего у кровати.

Она тут же вскочила, чтобы проверить свою госпожу, и увидела, что Юаньцзя спокойно лежит на кровати, с влажным полотенцем на голове, дышит ровно. Проверив пульс, А Цзинь обнаружила, что жар уже спал.

А Цзинь тут же смутилась: — Простите, господин Сяо, я уснула и не знаю, когда вы пришли.

Сяо Цзыцянь не спал всю ночь, и его раны ещё не зажили. Сейчас его лицо было ещё бледнее, чем вчера, но он слабо улыбнулся: — Ничего страшного. Вы, женщины, по природе своей слабее, и после такой утомительной дороги вам нужно больше отдыхать.

Он посмотрел на небо за окном: восток уже светлел, близился рассвет.

Он сказал А Цзинь: — Приготовь немного легкоусвояемой каши и лёгких закусок. Ваша госпожа вчера ничего не ела, и, вероятно, когда проснётся, будет голодна.

А Цзинь согласилась и тут же пошла готовить.

Господин Сяо провёл всю ночь, заботясь о её госпоже, и А Цзинь была искренне благодарна. Она не могла не упрекнуть себя за то, что так крепко уснула и даже не заметила присутствия другого человека.

Когда Юаньцзя окончательно пришла в себя, было уже раннее утро, и небо полностью рассвело.

Она села, чувствуя головокружение и тяжесть в голове. А Цзинь тут же подложила ей за спину мягкую подушку.

Когда Юаньцзя удобно устроилась, А Цзинь тихо спросила: — Как вы себя чувствуете, госпожа?

— У вас был жар, и вы проспали всю ночь.

Юаньцзя посидела немного, прежде чем вспомнила, что вчера у неё кружилась голова, и она легла спать, а проснулась только сейчас.

Она посмотрела наружу: — Который час?

А Цзинь принесла воду для умывания со стола: — Только что прошёл час Чэнь. Госпожа, сначала умойтесь.

Юаньцзя быстро умылась, затем съела немного лёгкой каши, но аппетит был не очень.

Увидев, что в комнате только они вдвоём, она спросила: — А где А Мао?

А Цзинь ответила: — А Мао пошёл на рынок купить кое-что для дороги.

Юаньцзя немного помолчала, затем спросила: — А господин Сяо?

А Цзинь немного поколебалась: — Господин Сяо всё ещё отдыхает.

Юаньцзя удивилась: — Его раны очень серьёзны?

А Цзинь смущённо сказала: — Вчера, когда госпожа спала, я задремала у вашей кровати. Господин Сяо провёл у вас всю ночь. Утром его лицо было совершенно бледным, даже пугающим.

Юаньцзя молчала, но в её сердце поднялась волна чувств.

Сяо Цзыцянь был статен и красив. Хотя она не очень хорошо знала его характер, эти две встречи показали, что он человек честный и благородный.

Как жаль… — она тихо вздохнула, вспомнив слова отца: «Твоё тело уже не принадлежит тебе».

В этой поездке ей нельзя было испытывать чувства к кому-либо.

А Цзинь увидела, как изменилось лицо Юаньцзя, и, подумав, что госпожа сердится на неё за то, что она проспала и упустила важное, тут же испуганно опустилась на колени: — Госпожа, А Цзинь осознала свою ошибку.

Юаньцзя покачала головой, её настроение было очень сложным. Она глубоко вздохнула и решила больше не думать об этих вопросах.

Их встреча была случайной, и через несколько дней они разойдутся в разные стороны, их пути больше не пересекутся.

Она тихонько подняла А Цзинь: — Я не виню тебя. Через некоторое время пойдём навестим господина Сяо.

А Цзинь украдкой взглянула на лицо Юаньцзя и, убедившись, что та действительно не сердится, наконец успокоилась.

Ближе к полудню Юаньцзя и А Цзинь принесли еду в комнату Сяо Цзыцяня.

Сяо Цзыцянь только что встал, он был одет лишь в лунно-белую домашнюю одежду. Его лицо всё ещё было бледным от потери крови, но это лишь подчёркивало его величественную и красивую внешность.

Увидев Юаньцзя, он очень обрадовался.

Он накинул верхнюю одежду, пригласил их войти и сесть. Юаньцзя улыбнулась: — А Цзинь сказала, что господин Сяо заботился обо мне всю ночь. Вы, должно быть, устали.

Сяо Цзыцянь рассмеялся: — Не стоит благодарности. Моя жизнь дважды была спасена госпожой Юань, и из-за меня вы так сильно заболели. Если кто и должен чувствовать себя неловко, так это я.

Юаньцзя улыбнулась и спросила: — Куда господин Сяо собирается дальше?

Сяо Цзыцянь задумался: — Возвращаюсь в столицу.

Юаньцзя удивилась: — Разве за вами не гонятся?

— Вы не собираетесь переждать?

Сяо Цзыцянь слабо улыбнулся: — Честно говоря, те, кто преследуют меня, — это мои братья.

Юаньцзя ахнула.

Сяо Цзыцянь горько усмехнулся: — Нас трое братьев. Я второй. У нашей семьи довольно большое состояние.

Отец стар и тяжело болен, он хочет выбрать одного из нас троих, чтобы унаследовать семейное имущество. Мой старший брат нечист на руку, он завидует мне и младшему брату, поэтому он отправил убийц, чтобы преследовать нас двоих.

Мы с младшим братом разделились, но люди старшего брата всё равно настигли меня и тяжело ранили, поэтому госпожа и спасла меня.

Юаньцзя молчала, а затем сказала: — Вы же родные братья, почему не можете жить в мире?

— Почему имущество, оставленное отцом, нельзя разделить поровну? Вы же все его родные дети, почему оно должно достаться только одному?

— Разве это не несправедливо?

Сяо Цзыцянь не смог ответить на этот вопрос. В этом мире что-то можно разделить поровну, но как разделить империю?

Как разделить трон?

Он тоже замолчал.

Юаньцзя знала, что у него есть причины, о которых он не может говорить, и не настаивала, лишь сказала: — Господин, поступайте как знаете. Юаньцзя не может вмешиваться в ваши семейные дела. На этом мы прощаемся.

В сердце Сяо Цзыцяня возникла необъяснимая тоска: — Вы уходите?

Юаньцзя слабо улыбнулась: — Мы изначально не попутчики. Теперь, когда вы в безопасности, у нас тоже есть свои дела. Мы прощаемся. Берегите себя, господин.

Она тихо встала и собиралась уйти.

Сяо Цзыцянь тоже медленно поднялся и спросил: — Куда вы направляетесь, госпожа?

— Вчера ночью я слышал, как ваш слуга говорил, что вы едете в Пинчжоу навестить родственников, но, боюсь, это было сказано просто так. Ваша карета едет на север, а Пинчжоу находится на юге.

Юаньцзя усмехнулась: — У господина хорошая память. Ложь, которую А Мао придумал на ходу, действительно была для того человека. На самом деле, у нас нет никаких дел, мы просто хотим попутешествовать на север, посмотреть пейзажи и нравы.

Сяо Цзыцянь удивился: — Не думал, что у госпожи есть такое увлечение. — Он немного подумал, затем добавил: — На самом деле, госпоже лучше не ехать дальше на север.

Юаньцзя удивилась: — Почему?

Сяо Цзыцянь сказал: — С севера пришли вести, что племя Тата в этом году снова замышляет что-то, собираясь осенью вторгнуться на границу, чтобы захватить осенний урожай.

— Поэтому сейчас на севере очень небезопасно. Я советую госпоже отказаться от мысли о путешествии на север.

Его слова и выражение лица были очень искренними, и Юаньцзя не могла не поверить ему, но в душе она была крайне расстроена.

На самом деле, если посчитать время, то уже близится июль. Если ехать на север сейчас, времени будет недостаточно, им пора возвращаться.

Она глубоко вздохнула: как быстро летит время.

Сяо Цзыцянь, видя её унылое лицо, невольно улыбнулся: — Госпожа Юань ещё молода, у вас обязательно будут другие возможности в будущем.

Юаньцзя покачала головой: — В будущем?

Разве её будущая жизнь будет зависеть от неё самой?

Сяо Цзыцянь тоже вспомнил правила династии Да Чжоу: дочери всех чиновников при дворе должны были проходить отбор для вхождения во дворец. А статус Юаньцзя… Он замолчал. «Юаньцзя, кто ты на самом деле?»

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение