Глава 2: Юноши из Улин (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Через некоторое время, не услышав ни звука, я обернулась, чтобы узнать, в чём дело, и увидела, что он неизвестно когда достал из моей лодки кувшин с вином. Это был последний кувшин османтусового вина, который прежняя хозяйка тела спрятала, и который Юньлань не успела убрать. Сейчас он залпом выпивал его, чаша за чашей!

Хотя я не пью, но мысль о том, что такое редкое, чудом уцелевшее вино так бесцеремонно растрачивается, не могла не вызвать у меня сожаления. Я недовольно сказала:

— Эй, ты не боишься, что это османтусовое вино отравлено?

Юноша опешил, а затем расхохотался, чем привёл меня в замешательство.

— Вижу по твоему страдальческому лицу, что нет, — усмехнулся он. — К тому же, это вовсе не османтусовое вино, а османтусовый мёд! Не веришь, попробуй.

Я не двинулась с места. Я не была прежней, падкой на вино Цзэчжоу.

Он с любопытством посмотрел на меня, застывшую на месте, и тихонько хмыкнул.

— Что хмыкаешь? Думаешь, я испугалась? — Я выхватила у него кувшин. Резкий, обжигающий вкус вина ударил в горло, где же хоть капля сладости? Оказалось, я попалась на его провокацию.

Но я совсем не умела пить, и этот глоток был сделан слишком быстро. Я начала чувствовать головокружение, его фигура расплывалась, лицо горело от неприятного ощущения.

Я поспешно прижала руку к дну лодки, пальцы наткнулись на твёрдый водяной орех. Вспомнив, как он только что жадно жевал орех прямо с кожурой, я невольно рассмеялась.

Я подняла орех и спросила его:

— Это вкусно?

Он явно опешил и ответил:

— Вкусно.

Я прыснула от смеха, очистила орех от кожуры, обнажив полупрозрачную мякоть, и протянула ему ко рту. Он колебался, собираясь попробовать, но моя рука не слушалась, и орех с шумом упал на деревянный столик. Он возмущённо сказал:

— Ты издеваешься надо мной?

Моя голова снова закружилась, я указала на одну из его расплывчатых фигур и рассмеялась:

— Боюсь, что ты укусишь меня за руку...

Он невольно фыркнул:

— Ну ты даёшь, оказывается, ты тоже чего-то боишься!

Он подхватил меня на руки, но мой крик превратился в мягкий смех, и вместе с наклоном лодки мы оба свалились в воду...

Озёрная вода накрыла мою голову, но я была так пьяна, что просто плыла по течению, сознание начало рассеиваться. В полусне я почувствовала, как меня подхватили под мышки, и дыхание снова стало нормальным. Я несколько раз кашлянула и только тогда поняла, что мы с ним неизвестно когда выбрались на берег.

После такого погружения в озеро большая часть моего опьянения прошла. Я указала на него и наконец выдавила:

— Как же моя мама будет волноваться!

Он подхватил меня на спину. Бессильная, я могла лишь лежать на его спине, слушая, как его смех разносится по ветру:

— Скажи мне, где твой дом, я отвезу тебя обратно.

Что я тогда ответила, я уже не помню, в голове остался лишь его голос.

Кажется, я спросила его, почему он пел «Оду о белом коне» так жалобно, и он ответил, что оплакивает Принца Чэньси Цзина, а также самого себя.

— Как и у Цао Цзыцзяня, у меня тоже есть великий Ама. Я уважаю его, восхищаюсь им, но иногда я даже желаю, чтобы у меня был обычный отец. Я ненавижу то неуловимое дрожание, которое охватывает меня при встрече с Амой, но когда я не вижу его, то необъяснимо скучаю по нему.

— Моя Энян родила моего старшего брата, но не имела права воспитывать его. Это так смешно, и всё ради моего Амы. Моя Энян ждала и ждала, пережила бесчисленные дни и ночи, наконец дождалась так называемого права, но мой брат никогда этого не ценил. Он никогда не видел, как Энян, обнимая меня, маленького, называла «Чжэньэр» со слезами на глазах. Но Энян не знает, что я чувствую внутри, когда она называет меня «Чжэньэр» — каждый звук напоминает мне, что я всего лишь замена. Но я не могу ненавидеть Энян, только она в этом мире искренне относится ко мне, но что я могу сделать, чтобы защитить её? Мой уход, наверное, больше всего огорчит именно её!

— А твой Ама будет огорчён?

Он долго молчал, так долго, что я подумала, он не ответит, но он всё же твёрдо сказал:

— Думаю, да!

— А твой брат?

— Они, наверное, ищут меня повсюду! — Он вдруг рассмеялся. — Найдут, а потом к Аме за наградой!

— Ты сбежал?

— Ты что, такая глупая?

— Почему?

— Как думаешь?

Незаметно мы поднялись на Западную гору, и каменная арка монастыря Иньюэань уже была видна. Он осторожно опустил меня, улыбнулся и повернулся, чтобы уйти. Холодный лунный свет заставлял его волосы сиять серебром. Этот двенадцатилетний юноша вызвал у меня щемящее чувство глубокой усталости.

— Подожди, — я сделала несколько шагов вперёд, искренне глядя ему в глаза. — Бегство — не выход. Принц Чэньси Цзин, хотя и обладал выдающимся талантом, избегал поражений, или, скажем, не хотел платить цену за признание поражения. Он ведь писал письма Цао Жую, мечтая получить назначение, не так ли? А вот Чжугэ Ухоу, чья «Чу Ши Бяо» прославила его на века, и кто сравнится с ним в тысячелетиях? Он проигрывал так, что это потрясало до глубины души, вдохновляло на подвиги!

Я глубоко вздохнула и продолжила:

— Твои братья действительно никогда искренне не относились к твоему Аме и Энян? Тогда разве твой Ама и Энян не слишком несчастны? А ты сам искренне относишься к ним?

Он слегка вздрогнул, и в его взгляде смешались боль, борьба, противоречие… Так сложно, что я не могла разобрать, так быстро, что я не успела осмыслить. В конце концов он успокоился:

— Могу я узнать твоё имя?

Он слегка улыбнулся мне. Эта улыбка отличалась от прежних: раньше в его улыбке всегда сквозила ирония, а сейчас она была необыкновенно ясной, словно разливающийся аромат цветов, чистая, без единой пылинки; или словно далёкий чистый источник, беззвучно текущий, вливающийся в моё сердце.

Глядя на его улыбку, я слегка вздрогнула, забыв ответить, и лишь спросила его:

— Кто ты?

Он приподнял бровь:

— Принц. Как ты и сказала, сбежавший принц.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Юноши из Улин (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение