После ухода Чэн Цзинчжоу Су Сюэянь наконец обрела покой.
Она не понимала этого юношу. Почему такой красивый молодой человек проявил к ней интерес?
Она никогда не пыталась вызвать жалость или искать чьей-то защиты. Играть роль невинной жертвы было не в её характере.
Хотя ей приходилось жить под чужой крышей и подстраиваться под других, она лишь изредка делала комплименты Старой госпоже и никогда не заискивала ни перед кем.
Почему же этот юноша вдруг заинтересовался ею? И почему он попросил её вышить для него кошелек?
Это было странно, но Су Сюэянь понимала, что должна выполнить просьбу. Дело было не только в обещании, данном Чэн Цзинчжоу, но и в её собственных принципах.
К тому же, Чэн Цзинчжоу был гостем Старой госпожи, и она не могла ему отказать. Это была не лесть, а вынужденная необходимость.
Обстоятельства были сильнее её. Ради себя она ещё могла бы потерпеть, но её брат нуждался в поддержке семьи Су и её связях.
Сама Су Сюэянь не могла даже позвать врача, не говоря уже о том, чтобы выйти из дома. Насколько она помнила, она покидала поместье всего дважды: один раз, чтобы посетить храм, и второй — чтобы посмотреть на фонари во время праздника Юаньсяо.
Цяньцяо вошла в комнату с несколькими оставшимися паровыми пирогами на тарелке.
— Почему ты не доела? — спросила Су Сюэянь. В свои шесть лет она ела немного, но Цяньцяо была взрослой и должна была иметь хороший аппетит, тем более что ей приходилось много работать.
— Оставлю на потом, — ответила Цяньцяо. — Скоро обед, а вот ужин нам никто не предоставит. Одной порции сладостей может не хватить.
Су Сюэянь была тронута заботой служанки. Ей хотелось сказать, что у неё есть много ценных вещей, например, нефритовые украшения, которые можно продать, но их происхождение нельзя было раскрывать, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания.
— Цяньцяо, вернись в наш старый двор и посмотри, не осталось ли там денег, — сказала Су Сюэянь. — И собери все наши вещи, которые там остались. Теперь мы будем жить во дворе Цин Дай.
В старый двор они, скорее всего, уже не вернутся.
— Кормилица У, пожалуйста, пойдите с ней, — добавила Су Сюэянь.
— Хорошо, госпожа, я сейчас же пойду, — ответила Цяньцяо. На самом деле она хотела пойти туда ещё вчера, но было уже поздно, да и нужно было заботиться о госпоже и её брате.
Су Сюэянь смотрела на брата и размышляла о том, как им жить дальше. Без денег им не обойтись. Как говорится, деньги — не всё, но без денег — никуда.
Несмотря на весь свой опыт из прошлой жизни, Су Сюэянь не знала, что делать. У неё не было помощников. Будучи девочкой, да ещё и такой юной, она не могла свободно выходить из дома. Для этого ей нужно было получить разрешение старших: сначала Ли, а затем Старой госпожи.
Формально она находилась под опекой Старой госпожи, но Ли, как её законная мать, имела полное право ею распоряжаться. Су Сюэянь прекрасно понимала, что Ли к ней не расположена.
В её гипермаркете было множество товаров, которых хватило бы на всю жизнь, но она не могла открыто ими пользоваться. Это было всё равно что сидеть на горе золота, но умирать от голода.
Вскоре вернулись Цяньцяо и кормилица У. Лицо Цяньцяо выражало крайнее недовольство, а кормилица У выглядела смущенной.
— Что случилось? — спросила Су Сюэянь, хотя, глядя на две небольшие бамбуковые корзинки в руках Цяньцяо, она уже догадывалась о произошедшем.
В корзинках лежали нитки, иголки, ножницы и несколько лоскутков ткани. Больше ничего.
По всей видимости, их двор был разграблен слугами. После смерти наложницы Лю Су Хуажун перевёз Су Сюэянь и её брата во двор Цин Дай под опеку Старой госпожи, и слуги, вероятно, воспользовались этим, чтобы присвоить себе вещи из опустевшего двора.
Су Сюэянь раньше не думала об этом, но теперь, видя результат, ничуть не удивилась.
— Госпожа, они обчистили всё подчистую! — возмутилась Цяньцяо. — Вы всего на день ушли, а они забрали всё ценное!
— Не расстраивайся, — успокоила её Су Сюэянь. — Там и не было ничего особо ценного. Мне нужно вышить кошелек для Чэн Цзинчжоу, и этих вещей вполне достаточно.
Ей хотелось сказать, что у неё есть деньги и ей не нужны эти обноски, но Цяньцяо продолжала кипеть от негодования.
— Нам сейчас не стоит привлекать к себе внимание, — объяснила Су Сюэянь. — Живя во дворе Старой госпожи, мы будем под её защитой.
В этом доме даже слуги имели покровителей, и те, у кого они были, жили привольно. С этим ничего нельзя было поделать. В конечном счете, это была вина Ли, которая либо плохо управляла хозяйством, либо намеренно закрывала глаза на происходящее.
— Какая же у вас тяжёлая судьба, госпожа! — сокрушалась Цяньцяо, немного успокоившись.
Су Сюэянь взяла корзинку с рукоделием и начала выбирать ткань, опираясь на свой скудный опыт.
— Всё же нам лучше, чем многим бедным людям, — сказала она с горечью. — По крайней мере, у нас есть еда и кров, и нам не нужно беспокоиться о выживании.
Эти слова были полны самоиронии. Она корила себя за то, что смирилась с ситуацией и даже не пыталась бороться, за то, что ей не нравилось её положение, но она молчала.
— У нас во дворе было несколько отрезов ткани, но их все разобрали, — сказала Цяньцяо, помогая Су Сюэянь. — Мне удалось ухватить только несколько лоскутков парчи Сян. Для кошелька должно хватить.
Су Сюэянь не разбиралась в дорогих тканях, но, услышав слово «парча», поняла, что это что-то ценное. Она знала, что лучшие ткани делали из шёлка: лин, луо, чоу, дуань, цзинь, бо. Какие из них были самыми дорогими, она не знала. Раз Цяньцяо сказала, что эта парча подойдет, значит, так и есть. У неё всё равно не было выбора.
(Нет комментариев)
|
|
|
|