После этого семя персикового дерева медленно начало прорастать.
Кровь Су Сюэянь, подавленная до этого, пробудила свою силу.
Это была тайна её рождения, окутанная мистикой.
Необъяснимое чувство щемящей тоски охватило Су Сюэянь.
Она поняла, что не только что перенеслась в это время, а была здесь уже давно, просто сейчас её сознание пробудилось.
— Значит, я и есть Су Сюэянь, — прошептала она, глядя на свои пелёнки.
— А ты — мой родной брат?
Чувство родства стало ещё сильнее. Су Сюэянь сжала кулаки: — Не волнуйся, я обязательно спасу тебя. Я не позволю тебе умереть!
Она вспомнила о наложнице Лю, которая была уже мертва, когда Су Сюэянь пробудилась в этом мире. Это была её мать, выносившая её десять месяцев.
В прошлой жизни, хоть и родившись и выросши в благополучной семье, она никогда не видела своих родителей.
В этой жизни она только узнала о своей матери, но уже разлучена с ней навсегда.
Су Сюэянь не знала, как Су Хуажун распорядился похоронами наложницы Лю. Будучи маленькой девочкой, не достигшей совершеннолетия ни по меркам современной жизни, ни по древним традициям, она не имела права голоса.
В её возрасте в прошлой жизни она была бы всего лишь ребенком в детском саду. Здесь же она — всего лишь девчонка, чьим словам вряд ли кто-то придаст значение.
Она чувствовала досаду и бессилие, но ничего не могла поделать.
В комнату вошла матушка Жэнь, а за ней — служанка наложницы Лю, Цяньцяо.
Цяньцяо была невысокой, но и не низкой, около 155 см — довольно высокий рост для девушки.
— Госпожа! — Восемнадцатилетняя Цяньцяо бросилась к Су Сюэянь и, словно ребёнок, разрыдалась.
Горячая слеза скатилась по шее Су Сюэянь.
Тепло разлилось по её сердцу — не только от слезы, но и от трогательной преданности служанки.
Су Сюэянь погладила Цяньцяо по спине, утешая её без слов.
— Цяньцяо, твоя госпожа, наложница Лю, умерла, — сказала матушка Жэнь. — Но она оставила Седьмую Мисс и Восьмого Молодого Господина. Ты должна заботиться о них.
Цяньцяо выпрямилась.
— Да, матушка Жэнь. Я обязательно позабочусь о госпоже и молодом господине.
В Великой Чжоу главу семьи, такого как Су Хуажун, слуги называли «господин», а посторонние мужчины — «старый господин». Дочерей хозяина называли «госпожа» или «юная госпожа», а сыновей — «господин» или «молодой господин».
В комнату вошла ещё одна девушка, а с ней — женщина.
— Матушка Жэнь, это госпожа У. Она недавно родила, и я пригласила её кормить Восьмого Молодого Господина.
Матушка Жэнь кивнула и обратилась к Су Сюэянь: — Седьмая Мисс, это госпожа У — кормилица, которую Цзинь Янь нашла для Восьмого Молодого Господина.
Затем она повернулась к У: — Госпожа У, это наша Седьмая Мисс, а в колыбели — Восьмой Молодой Господин. Он родился раньше срока, и о нём нужно тщательно заботиться. Госпожа обещала щедро наградить вас, если вы будете стараться. Но если вы будете небрежны, вас ждёт наказание.
— Я понимаю и буду стараться, — с благодарностью ответила У.
Матушка Жэнь и Цзинь Янь ушли. Госпожа У обратилась к Су Сюэянь: — Седьмая Мисс, отныне я в вашем распоряжении.
Су Сюэянь, недавно перенёсшаяся из современного мира, ещё не привыкла к подобным формальностям. Хотя она уже видела подобное несколько раз и даже приветствовала Су Хуажуна, ей было непривычно, когда кто-то кланялся ей.
Однако Су Сюэянь понимала, что должна показать свою власть, чтобы подчинить госпожу У. Иначе в будущем могут возникнуть проблемы.
Покачивая колыбель брата, Су Сюэянь сказала: — Госпожа У, если вы будете преданно служить нам, помимо награды от бабушки, вы получите и от меня.
Хотя после смерти наложницы Лю у Су Сюэянь не осталось ничего ценного, даже сменной одежды, она всё равно решила сказать это, чтобы продемонстрировать «политику кнута и пряника».
Су Сюэянь, хоть и не имела опыта управления людьми, знала об этом из сериалов и романов. К тому же, у неё был свой козырь.
Вместе с персиковым деревом она перенесла в этот мир огромный современный торговый центр площадью более 500 му (около 33 гектаров), девятиэтажный, с пятью этажами над землёй и четырьмя под землёй!
В этом торговом центре можно было найти всё, что угодно.
Хотя это и было преувеличением, ассортимент товаров там был действительно огромным — даже по меркам современного мира, не говоря уже о древнем Китае.
Су Сюэянь знала, что сможет найти там множество ценных вещей. Даже нескольких из них хватит, чтобы щедро наградить госпожу У.
Су Сюэянь подумала, что в торговом центре есть большой супермаркет. Интересно, удивится ли госпожа У, если она достанет оттуда дуриан — редкий фрукт, неизвестный в древнем Китае?
Су Сюэянь попросила госпожу У сцедить немного молока. Затем она взяла шкатулку с женьшенем, отломила маленький корешок и велела Цяньцяо приготовить отвар.
Сидя у кровати брата, Су Сюэянь всё ещё чувствовала себя неловко. Ей было непривычно, что всё делают слуги, а она просто ждёт. Но, если честно… это было довольно приятно!
Несмотря на внутренний дискомфорт, её тело наслаждалось заботой.
Вскоре госпожа У вернулась с чашкой сцеженного молока.
— Седьмая Мисс, я сцедила молоко.
— Поставьте пока сюда, — сказала Су Сюэянь. — Когда будет готов отвар из женьшеня, можно будет покормить брата.
Грудное молоко, конечно, было гораздо полезнее, чем молочная смесь, и укрепляло иммунитет младенца.
Цяньцяо принесла небольшую жаровню и поставила её на стол.
— Госпожа, я попросила у госпожи немного серебряного угля, он не дымит, — объяснила она.
Су Сюэянь подошла к столу, чтобы посмотреть, что это за «серебряный уголь». Это оказался древесный уголь, но, когда Цяньцяо развела огонь, Су Сюэянь увидела, что он действительно почти не дымил.
«Наверное, это и есть бездымный уголь», — подумала она.
(Нет комментариев)
|
|
|
|