Глава 17. Прогулка

На следующее утро, еще до рассвета, У Шэнцзу проснулся раньше обычного. Ли Му, почувствовав, что он встает, тоже хотела подняться, чтобы помочь ему одеться, но У Шэнцзу остановил ее:

— Спи еще немного. Мне нужно кое-что сделать в кабинете. Позже я пришлю за тобой У Пина.

Ли Му, все еще сонная, послушно легла обратно.

Вчера перед сном У Шэнцзу вспомнил о неотложном деле, а также о своем обещании Ли Му прогуляться, поэтому решил встать пораньше и отправиться в кабинет.

После его ухода Ли Му тоже недолго проспала и встала раньше обычного. Предвкушая прогулку, она никак не могла уснуть. Позвав служанок, она умылась и причесалась, затем выбрала светло-зеленое платье. Сянцзюй помогла ей поправить подол, а потом, отойдя, оглядела ее с ног до головы и с одобрением сказала: — Наложница Ли, это платье вам очень к лицу.

Ли Му застенчиво улыбнулась и уже собиралась попросить подать завтрак, как вдруг появился У Пин: — Наложница Ли, вы готовы?

— Да, готова, — кивнула Ли Му.

У Пин сделал приглашающий жест: — Тогда прошу вас следовать за мной.

Ли Му еще не завтракала, но, видя, что за ней уже пришли, не стала медлить и, взяв с собой Сянцзюй, последовала за У Пином.

Матушка Цянь, заметив, что Ли Му долго не просит завтрак, подошла к ее двери и постучала: — Наложница Ли, вы уже встали? Подать завтрак?

Ли Му уже ушла, и в комнате никого не было. Матушка Цянь удивилась: куда же так рано отправилась Ли Му? Она спросила у Байхэ и Цайлянь, которые подметали двор. Цайлянь с явной завистью ответила: — Сянцзюй говорила, что вчера вечером молодой господин обещал наложнице Ли прогулку за пределами усадьбы. Рано утром за ней приходил У Пин, и она вместе с Сянцзюй ушла.

Эти три служанки были примерно одного возраста и вместе служили Ли Му во дворе Аньси. Когда они только пришли, Цайлянь решила, что наложница Ли не в чести, ведь она так долго болела, и никто не приходил ее проведать. Поэтому она не слишком усердствовала в работе, стараясь переложить свои обязанности на других.

Байхэ же была совсем другой, исполнительной и добросовестной. Она делала все, что ей поручали.

Сянцзюй была расторопной и не боялась работы. К тому же, она несколько раз разговаривала с Ли Му по душам, и Ли Му находила ее приятной в общении. Так что постепенно между тремя служанками и Ли Му установились разные отношения. Сянцзюй незаметно стала личной служанкой Ли Му, постоянно находясь рядом.

Цайлянь позже жалела об этом. Она думала, что если бы тогда старалась лучше, то, возможно, личной служанкой стала бы она, и ей не пришлось бы так много работать.

Но прошлого не вернешь. Цайлянь, когда они были вместе в комнате, часто бросала в адрес Сянцзюй язвительные замечания. Сянцзюй не обращала на это внимания, поэтому матушка Цянь ничего не замечала.

Но вчера, услышав от Сянцзюй, что та, благодаря наложнице Ли, завтра отправится на прогулку за пределы усадьбы, и увидев ее радостное лицо, Цайлянь не смогла сдержать зависти. Поэтому, когда матушка Цянь спросила ее, она невольно ответила с нескрываемой злостью.

Матушка Цянь, услышав ее слова, нахмурилась и посмотрела на Цайлянь. Она не подумала, что Цайлянь завидует Сянцзюй, которая сможет выйти за пределы усадьбы, а решила, что та завидует Ли Му, которую балует молодой господин.

Это было неудивительно. Раньше матушка Цянь служила матери У и насмотрелась на проделки наложницы Чжан. Поэтому она, естественно, подумала именно об этом. Она не хотела, чтобы Цайлянь замышляла что-то недоброе и пыталась добиться расположения молодого господина недостойными методами. Матушка Цянь решила пресечь это в зародыше и отчитала Цайлянь:

— В этом дворе главная — наложница Ли, а мы все — слуги. Говорить нужно как подобает слугам, а не язвить. Что, молодой господин взял наложницу Ли на прогулку, а тебе это не нравится? Или ты, Цайлянь, возомнила себя не служанкой, а госпожой?

Ее слова были безжалостными, и Цайлянь не знала, куда деваться от стыда. Но матушка Цянь была старой служанкой госпожи, главной во дворе Аньси, и Цайлянь не смела ей перечить. Она лишь молча слушала, опустив голову.

Матушка Цянь терпеть не могла, когда служанки не уважали госпожу. Если их не одернуть, они могли бы задумать соблазнить молодого господина.

Что тогда подумают о семье У?

Она отчитывала Цайлянь, но ее слова были адресованы и Байхэ.

Сказав все, что хотела, она отпустила их работать.

Только когда матушка Цянь ушла, Цайлянь осмелилась вытереть слезы и тихо заплакала.

Байхэ не знала, как ее утешить, и только сказала: — Матушка Цянь, конечно, была резка, но ведь она тебя не наказала и не отчитала перед всеми. Умойся, чтобы матушка Цянь не увидела твоих слез. А мне пора за работу. — Сказав это, она ушла по своим делам.

Цайлянь еще немного поплакала, вытерла слезы, умылась и пошла работать.

Однако после этого случая она всей душой возненавидела Сянцзюй.

——————

Сянцзюй, ничего не зная о том, что произошло во дворе Аньси, радостно шла рядом с Ли Му за пределы усадьбы.

У Пин правил каретой. У Шэнцзу сначала привез их в ресторан. Ли Му, опираясь на протянутую им руку, вышла из кареты. Увидев ресторан, она удивилась: разве они не на прогулку собирались? Почему они здесь?

У Шэнцзу, увидев ее выражение лица, понял, о чем она думает, и, ничего не объясняя, вошел внутрь.

Ли Му последовала за ним.

Слуга, словно ожидая их, провел их в отдельную комнату.

У Шэнцзу и Ли Му даже не пришлось делать заказ. Слуга сказал: «Подождите немного, сейчас принесем», — и вышел.

Вскоре принесли несколько блюд и кашу.

Увидев еду, Ли Му вспомнила, что еще не завтракала. В предвкушении прогулки она совсем забыла о голоде. Только сейчас, увидев еду, она почувствовала, как сильно хочет есть.

У Шэнцзу, указывая на блюда и закуски на столе, сказал: — Я хотел сначала покормить тебя в усадьбе, но потом подумал, что раз уж мы вышли, то можно поесть и здесь. В этом ресторане очень вкусно. Я заказал несколько популярных блюд. Ешь.

Ли Му взяла палочки, положила себе немного тофу и, попробовав, с восхищением сказала: — Вкусно!

У Шэнцзу рассмеялся и тоже начал есть.

Когда они поели, У Шэнцзу повел ее на утренний рынок. Там было множество лавок, и Ли Му купила булочек для У Пина и Сянцзюй, которые тоже не успели позавтракать. У Шэнцзу не стал возражать. Он заметил, что Ли Му никогда еще не улыбалась так радостно в усадьбе.

Утренний рынок был довольно большим и шумным. Там продавалось все, что угодно, и от обилия товаров разбегались глаза. Ближе к полудню Ли Му устала, и У Шэнцзу, видя это, отвел ее в «Павильон Радости».

Они сели за столик на втором этаже у перил, заказали несколько закусок и чайник чая. Слушая музыку, доносившуюся снизу, они наслаждались спокойствием.

В детстве Ли Му вместе с отцом ходила на храмовые ярмарки и слушала там музыкальные представления. Она помнила, как детишки собирали разбросанные сладости. Эти воспоминания были очень приятными, и сейчас, слушая музыку, она словно вернулась в то время.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение