Глава 11. Замысел Ван Цзин
Ван Цзин вышивала, когда Цяо'эр вбежала в комнату, запыхавшись: — Госпо… госпожа…
Ван Цзин, увидев ее неподобающее поведение, нахмурилась: — Цяо'эр, что за манеры?
Цяо'эр, осознав свою оплошность, почесала голову, пытаясь отдышаться. Она хотела рассказать госпоже то, что только что услышала от других слуг, но, разгорячившись, совсем забыла о правилах приличия и теперь стояла, не зная, что делать.
Ван Цзин подождала, пока Цяо'эр успокоится, и лишь затем медленно подняла на нее глаза: — В чем дело?
Цяо'эр, услышав вопрос, осторожно начала: — Госпожа, я только что слышала, как слуги на заднем дворе говорили, что вчера вечером видели молодого господина с наложницей Ли. Они долго гуляли по саду и о многом беседовали… — Цяо'эр пыталась вспомнить все, что услышала. Казалось, там было что-то очень важное. Ван Цзин, выслушав ее бессвязный рассказ, не услышав ничего существенного, начала терять терпение. Она уже хотела отправить служанку по делам, но Цяо'эр вдруг воскликнула:
— Ах да! Тот, кто бил в гонг, Бай Чжи, сказал, что молодой господин говорил что-то вроде «…собираюсь поехать с наложницей Ли в ее деревню…». Госпожа, вы только подумайте…
Цяо'эр была уверена, что сообщила госпоже самое важное, и ожидала увидеть, как Ван Цзин в гневе начнет ругать обитательницу двора Аньси, а затем вместе с ней станет придумывать план, как проучить Ли Му. Однако на лице Ван Цзин не было и тени гнева, который ожидала увидеть Цяо'эр. Напротив, она была совершенно спокойна, хотя ее слова прозвучали ледяным тоном: — Это все, что ты хотела сказать? Кто позволил вам обсуждать господ? Ты моя личная служанка, и если ты так себя ведешь, что подумают обо мне другие? Что скажут люди, узнав, что госпожа вот так управляет домом?
Взволнованное сердце Цяо'эр словно окатили ледяной водой. После выговора Ван Цзин ей стало очень обидно. Она… она просто хотела рассказать госпоже… Конечно, слуги не должны обсуждать господ.
Цяо'эр, осознав свою вину, опустила голову и замолчала.
Ван Цзин бросила вышивку на стол: — Ты и те, кто болтал на заднем дворе, пойдете и вымоете все ступени в усадьбе дочиста! Пока не вымоете, не получите еды! Если подобное повторится, наказание будет строже!
Цяо'эр, услышав эти слова, хоть и чувствовала обиду, не посмела просить о снисхождении и лишь тихо ответила: — Слушаюсь.
— Хорошо, иди.
Цяо'эр, получив наказание, ушла. Но чем больше она думала об этом, тем сильнее злилась. Госпожа всегда была так добра к ней, почему же она вдруг так поступила? Подумав, она пришла к выводу: во всем виновата эта наложница Ли! Скрежеща зубами, она мыла ступени, проклиная Ли Му.
Ван Цзин была умна и всегда знала, что важнее. Наказать Цяо'эр и других слуг за сплетни о господах было гораздо важнее, чем беспокоиться о наложнице Ли. Это первое, о чем она подумала как хозяйка дома. Недаром воспитание учителя Вана было таким хорошим.
Поэтому за все время, что она управляла домом, отец У, мать У и даже сам У Шэнцзу не могли не хвалить ее.
Разве ее не волновали слова Цяо'эр? С какой силой она сжимала ткань в руках, было ясно, что она не осталась равнодушной. Просто она не могла показать этого перед служанкой. Она была рассудительной госпожой и не могла позволить себе выглядеть недостойно в глазах прислуги.
Раньше она не воспринимала наложницу всерьез, считая, что та не представляет угрозы. Но, услышав разговоры слуг, она поняла, что, возможно, недооценила ее.
Она прищурилась, немного подумала, глубоко вздохнула и закрыла глаза.
——————
В эти дни Ли Му часто бывала во дворе Аньнань. Не сама приходила, ее звала Ван Цзин. Однажды она позвала Ли Му к себе в комнату, взяла ее за руку и сказала: — Сестра, я знаю, ты, должно быть, обижена на меня за то, что увидела Жунь'эра только через месяц после его рождения. Но это было не по моей воле.
Ли Му, конечно, знала, что это было решение У Шэнцзу. Ведь он в первый же свой визит сказал ей, что его ребенок не должен быть таким же низким по статусу, как незаконнорожденный. Она не винила Ван Цзин и не винила его. В конце концов, статус законного наследника действительно был выше.
Видя, как Ван Цзин корит себя, Ли Му стала утешать ее, говоря, что рада, что у Жунь'эра такая хорошая мать.
Ван Цзин, услышав это, еще крепче сжала руку Ли Му: — Добрая сестра, отныне ты мне как родная. — Она посмотрела на детскую кроватку. — Приходи почаще.
Ли Му действительно хотела чаще видеть ребенка, но понимала свое положение и не осмеливалась просить об этом.
Она не ожидала, что Ван Цзин сама предложит это. Потом она подумала, что слишком мелочна. Ведь Ван Цзин так заботилась о ней во время беременности, госпожа всегда была так добра. Поэтому Ли Му, отбросив лишние мысли, согласилась.
В эти дни, приходя во двор Аньнань, У Шэнцзу всегда видел там Ли Му. В первый раз он был немного удивлен, но, видя их дружеские отношения, успокоился и даже обрадовался. Гармония между женой и наложницей — залог процветания семьи.
Он не раз слышал истории о том, как ссоры и распри между женой и наложницами отравляли атмосферу в доме, превращая жизнь семьи в кошмар. Поэтому он всегда с предубеждением относился к наложницам, и не только из-за отца, но и из-за подобных историй. Теперь же он чувствовал себя счастливым, ведь у него была добродетельная жена и хорошая наложница. Он даже тайно радовался этому.
У Шэнцзу понимал, что давно не ночевал во дворе Аньнань, и даже привычка ужинать там была нарушена. Раньше он не придавал этому значения, но теперь, видя, как Ван Цзин не проявляет ни капли ревности и относится к Ли Му очень хорошо, он задумался и понял, что действительно несколько пренебрегал Ван Цзин. Поэтому он решил вернуться к прежней привычке ужинать во дворе Аньнань, даже если не остается там на ночь.
Ван Цзин, видя, что У Шэнцзу вернулся к прежнему распорядку, не могла не радоваться. Она знала, что У Шэнцзу жалеет Ли Му только из-за Жунь'эра. Если бы она не проявила доброту, разве Ли Му так легко отказалась бы от ребенка и стала бы утешать ее после тех слов, сказанных с целью проверить ее реакцию?
Поэтому Ван Цзин продолжала играть роль хорошей жены, хорошей хозяйки, хорошей невестки, а теперь еще и хорошей матери.
Ли Му в ее глазах все еще не представляла угрозы, она была всего лишь песчинкой, ничтожной и незначительной.
Стоило ей проявить немного дружелюбия к Ли Му, как Шэнцзу тут же проникся к ней нежностью. Поэтому она была уверена, что Ли Му не сможет с ней соперничать!
Однако она не знала, что однажды эта песчинка попадет ей в глаз, и желание избавиться от нее обернется для нее мучением. И тогда она пожалеет о своем прежнем безразличии.
(Нет комментариев)
|
|
|
|