Глава 1. Усадьба У ищет наложницу
Сегодня петухи прокричали особенно громко, разбудив людей ото сна раньше обычного.
В доме помещика У из уезда Аньпу царило небывалое оживление.
Почему, спросите вы?
Сегодня были объявлены результаты экзаменов, и старший сын семьи У — У Шэнцзу — оказался в списке сдавших.
Отец У так радовался, что не мог сдержать улыбки. Поглаживая бороду, он то и дело восклицал: «Мой сын хорош!»
Мать У тоже плакала от радости, прикрывая лицо платком и утирая слезы: «Шэнцзу, ты оправдал наши надежды…»
У Шэнцзу посмотрел на мать, но промолчал, хотя ему было что сказать.
Младшая наложница семьи У, Чжан Люлю, наблюдая за этой сценой, внутренне усмехнулась: ее сыну еще не пришло время сдавать экзамены, но когда придет, он непременно тоже окажется в списке!
Чжан Люлю поспешно потянула к себе сына и с притворным укором сказала: «Яо'эр, посмотри на своего старшего брата! Ты должен усердно учиться у него, тоже сдать экзамены и прославить семью У!»
Услышав это, отец У перевел взгляд на младшего сына: «Раз уж в семье У есть Шэнцзу, то вот тебе и готовый учитель! Яо'эр, впредь почаще спрашивай совета у старшего брата, и тогда ты непременно сможешь снова принести славу нашему дому!»
Чжан Люлю, увидев, что ее сын стоит неподвижно, тут же надавила ему на плечи и торопливо проговорила: «Да, да, Яо'эр, поблагодари господина. Прошу прощения за беспокойство, старший молодой господин».
При виде этого лицо матери У слегка изменилось, но тут же вернулось к обычному выражению.
У Шэнцзу с несколько холодным видом поджал губы и промолчал.
Стоит рассказать немного о семье У. Несколько поколений они были крестьянами. Когда пришло время отца У, старина У захотел, чтобы сын сдал экзамены и изменил судьбу семьи, поэтому отправил его учиться в частную школу. Отец У дважды пытался сдать экзамены, но оба раза неудачно. После второй неудачи он достиг брачного возраста. Когда в семье появились кое-какие деньги, старина У поспешил найти ему жену. Ею стала госпожа Сюй, будущая мать У. Госпожа Сюй была не красавицей, но трудолюбивой и расторопной. Важным моментом было то, что она была на два года старше отца У. Хотя семья У не была богатой, отец У рос избалованным, и старина У подумал, что старшая невестка сможет лучше позаботиться о его сыне. Говорят, отец У в молодости был высоким, с густыми бровями и большими глазами, считался красивым мужчиной, и многие девушки в деревне тайно вздыхали по нему. Однако из-за бедности семьи желающих выдать за него дочь было немного.
Поэтому, когда отец У узнал, что ему предстоит жениться на госпоже Сюй, он всячески противился, но в конце концов подчинился воле родителей и словам свахи и женился на матери У. Затем отец У в одиночку отправился странствовать, перепробовал множество занятий. Хотя он не проявил талантов на чиновничьем поприще, но добился успеха в другом.
До отца У семья У была обычным крестьянским хозяйством, обрабатывавшим несколько му земли и жившим милостью небес.
Отец У же приложил ум и старание к этим нескольким му земли и кое-что придумал.
Он превратил несколько му в сотню му земли, а обычную крестьянскую семью — в крупных землевладельцев уезда Аньпу.
———————
С тех пор как У Шэнцзу получил должность, отец У и мать У занялись устройством его брака. Старший молодой господин У внешностью пошел больше в мать, только глаза были как у отца. Телосложением он походил на отца — высокий, начитанный, талантливый, с изысканными манерами. Поэтому, хоть он и не блистал красотой, благодаря своему усердию, как только он сдал экзамены, множество свах стали стучаться в их двери.
Но у отца У уже были планы на его брак. Он давно присмотрел младшую дочь семьи Ван из уезда Аньпу.
Старина Ван был учителем У Шэнцзу. Он не только выучил У Шэнцзу, но и дал прекрасное образование своим двоим детям: старший сын стал сюцаем, а младшая дочь была щедрой и прекрасно управлялась с домашними делами.
Хотя семья Ван не была знатной или богатой, их семейные нравы были образцовыми, и именно это ценил отец У.
Мать У тоже была согласна: неважно, насколько красива невестка, главное, чтобы она была умелой хозяйкой.
У Шэнцзу видел дочь семьи Ван. Когда он учился у учителя Вана, она несколько раз приносила отцу еду.
К браку У Шэнцзу относился без особого трепета. Жениться так жениться, лишь бы жена не была скандальной и могла помочь ему вести хозяйство.
Вскоре состоялась помолвка, а через некоторое время обе семьи сыграли свадьбу.
—————
После свадьбы У Шэнцзу и Ван Цзин жили, уважая друг друга как гостей. Ван Цзин также безупречно вела домашнее хозяйство.
Дела семьи У шли в гору.
Но была одна ложка дегтя: за год брака у У Шэнцзу и Ван Цзин не появилось ни сына, ни дочери. Отец У начал хлопотать о том, чтобы взять сыну наложницу, но У Шэнцзу отказался, сославшись на то, что раньше был слишком сосредоточен на карьере и редко проводил время с женой, поэтому отсутствие беременности — его вина.
Мать У тоже не хотела доставлять сыну неприятностей, к тому же она боялась появления еще одной Чжан Люлю, поэтому тоже не согласилась на наложницу.
Услышав это, отец У оставил эту затею.
Ван Цзин, видя, как муж заступается за нее, была очень тронута и сама начала беспокоиться. Она обратилась к лекарю, который сказал, что у Ван Цзин слабое телосложение, и чтобы забеременеть, ей нужно постепенно укреплять здоровье.
Супруги У и Ван перестали торопиться и занялись лечением.
Однако прошло три года лечения, а беременности так и не наступило.
Отец У больше не мог терпеть. Если не взять наложницу, род У прервется?
Мать У на этот раз согласилась с отцом У.
Но У Шэнцзу по-прежнему не уступал: «Простите, сын не может повиноваться. К тому же, есть младший брат, так что род У не прервется».
Услышав это, отец У разгневался так, что ноздри раздувались, а глаза сверкали. Указывая на У Шэнцзу, он вскричал: «Хорошо, хорошо, непокорный сын! Ты хочешь свести своего старика отца в могилу! Не возьмешь наложницу — я отрекусь от тебя!»
Видя, как сильно разгневался отец У, мать У принялась успокаивать его с одной стороны и уговаривать сына с другой.
Чжан Люлю тоже поспешила успокоить отца У.
Ей-то как раз было бы лучше, если бы наложницу не брали. Если у У Шэнцзу не будет наследника, то в будущем вся усадьба У, включая его самого, достанется ее сыну.
Но У Шэнцзу оставался непреклонен.
Он поклонился всем присутствующим и, не обращая внимания на ругань отца У за спиной, покинул главный зал и вернулся в свой боковой двор.
Ван Цзин, узнав от служанки о том, что произошло в главном зале, долго сидела, теребя платок, а затем встала и пошла в кабинет к У Шэнцзу.
У Шэнцзу читал книгу и, подумав, что это слуга, даже не поднял головы.
Только когда Ван Цзин подошла и поставила на стол холодный чай, он поднял голову и посмотрел на нее: «Зачем пришла?»
— Муж мой, летом душно и жарко. Отдохни немного, выпей холодного чаю, станет легче.
— Оставь, выпью позже. — Ван Цзин посмотрела на его макушку, хотела что-то сказать, но так и не решилась. Поклонившись, она ушла.
На следующий день Ван Цзин пошла к родителям У и поговорила с ними.
Неизвестно, о чем они говорили, но отец У перестал сердиться и хвалил ее за благоразумие.
После обеда мать У послала служанку позвать Ван Цзин к себе в комнату.
— Ты пришла, садись сюда. — Как только Ван Цзин вошла, мать У с улыбкой пригласила ее сесть рядом.
Мать У взяла ее за руку и сказала: «Я вижу, что ты очень благоразумна. Когда его отец устроил ваш брак, я тоже была очень довольна». Говоря это, мать У прослезилась.
Ван Цзин немного растерялась: «Матушка».
— Не буду скрывать от тебя, причина, по которой Цзу'эр так противится наложнице, — это наложница его отца.
Ван Цзин с любопытством ждала продолжения.
— Его отец дважды провалил экзамены, и мои свекор со свекровью устроили ему брак. Он очень не хотел жениться на мне. Только после того, как у меня родился Шэнцзу, господин постепенно принял меня, и какое-то время мы жили в любви и согласии. Позже он сказал, что семья бедна, и он хочет обеспечить нам с Шэнцзу хорошую жизнь, поэтому уехал далеко.
— Он уехал на три года. Вначале прислал два письма, а потом никаких вестей. — Ван Цзин смотрела на нее, не понимая, какое отношение это имеет к наложнице.
— Но он все же оказался совестливым. За эти три года мы с его родителями уже думали, что его нет в живых, но он все-таки вернулся. Вернулся с женщиной и ребенком.
Услышав это, Ван Цзин увидела ненависть в глазах свекрови и поняла, кто были та женщина и ребенок.
— Шэнцзу, вероятно, не хочет, чтобы ты стала такой же, как я. — Мать У взяла руку Ван Цзин и легонько похлопала по ней.
— Матушка просто хочет сказать тебе: найди послушную, робкую девушку. Шэнцзу примет ее, и тебе будет легко ею управлять.
Вернувшись в свою комнату, Ван Цзин медленно обдумывала слова свекрови. Так вот почему Шэнцзу противился наложнице. Ей стало немного жаль мужа.
Прошло довольно много времени. У Шэнцзу уже забыл об этом деле, и старшие в семье У больше не настаивали.
Однако Ван Цзин тайно попросила своего брата разузнать в соседних местностях, нет ли подходящей девушки. И действительно, нашлась одна очень подходящая кандидатура.
В деревне, расположенной более чем в десяти ли от уезда Аньпу, жила семья по фамилии Ли. Отец Ли был лекарем в той деревне. От многолетнего труда и помощи больным он недавно сам тяжело заболел. Как говорится, врач себя не лечит. Жители деревни очень переживали, но они были небогаты и могли помочь семье Ли лишь тем немногим, что у них было.
У родителей Ли была только одна дочь, шестнадцатилетняя девушка, миловидная, но не броская, с ясными чертами лица, нежная и хрупкая. Раньше к ней уже сватались многие свахи.
Но отец Ли всем отказывал под предлогом, что хочет, чтобы дочь подольше побыла с ним.
Из-за болезни отца Ли жизнь семьи стала трудной.
Мать Ли была мягкой по характеру и подрабатывала шитьем, чтобы помочь семье.
Этих денег хватало только на самое необходимое, но отцу Ли требовалось лечение.
Услышав это, Ван Цзин приняла решение и отправилась в карете к семье Ли.
(Нет комментариев)
|
|
|
|