Глава 14. Взаимная симпатия и безответное чувство

Глава 14. Взаимная симпатия и безответное чувство

Когда Ли Му вошла с чаем, У Шэнцзу уже одолевала сонливость.

Ли Му подумала, что он просто отдыхает с закрытыми глазами. Подойдя ближе, она поставила чай на стол и тихо кашлянула:

— Чай готов.

У Шэнцзу как раз начал засыпать, но ее голос немного привел его в чувство. Он приоткрыл сонные глаза и увидел чай на столе. Указав на него пальцем, он произнес:

— Налей.

Ли Му поспешно налила ему чашку. Не успела она предупредить, что горячо, как У Шэнцзу поднес чашку к губам и, конечно же, обжегся.

Он с досадой поставил чашку обратно. Увидев, что Ли Му рядом с трудом сдерживает смех, он нахмурился и уставился на нее. Ли Му заметила его взгляд, быстро ущипнула себя, подавила смех и уставилась в одну точку на полу.

Обжегшись, У Шэнцзу немного протрезвел. Видя, что она больше не смеет на него смотреть, он хрипло произнес:

— Подойди.

Услышав его слова, Ли Му пожалела, что посмеялась над ним. Она очень медленно приблизилась.

Когда она, медленно переступая, подошла на расстояние вытянутой руки, У Шэнцзу слегка приподнялся и одним движением привлек ее в свои объятия.

Ли Му вскрикнула "Ах!" и увидела его лицо совсем близко. Испугавшись, она затаила дыхание. У Шэнцзу нашел ее реакцию довольно милой. Он медленно наклонялся все ближе и ближе, его руки крепче притянули ее, и наконец его губы коснулись ее губ.

Он закрыл глаза, нежно исследуя ее губы. Ли Му чувствовала его поцелуй, и ей казалось, что в голове не хватает воздуха. Она все время боялась дышать, ее лицо постепенно краснело. Только когда У Шэнцзу отстранился, она, словно утопающий, добравшийся до берега, открыла рот и начала жадно дышать.

У Шэнцзу посмотрел на ее растерянный вид и рассмеялся, не скрывая насмешки:

— Как можно быть такой глупышкой?

Ли Му бросила на него слегка укоризненный взгляд, который словно говорил: «Это все из-за тебя!»

Увидев этот взгляд, У Шэнцзу снова рассмеялся. Плохое настроение после того, как он обжегся, мгновенно улетучилось.

Отсмеявшись, он крепче обнял ее и положил подбородок ей на плечо. Они были так близко, что он мог чувствовать ее запах. Что это был за запах, он не знал, но он был очень приятным и успокаивающим.

Он обнимал ее так некоторое время. Ли Му стояла напряженно, боясь расслабиться. Она почувствовала, как тело начинает ныть, и подумала, когда же он ее отпустит. В этот момент он вдруг прошептал ей на ухо тем же хриплым голосом, который, словно перышко, коснулся ее сердца:

— Му'эр, роди мне дочь.

Она замерла, не сразу поняв. Он назвал ее по имени, так нежно, а потом сказал… родить ему дочь?

Обнимая ее, он как раз думал о том, как было бы хорошо, если бы у него была дочь, похожая на нее. Маленькая девочка, розовая и нежная, с мягким голоском, с косичками — она наверняка была бы такой же милой, как Ли Му.

Он мог бы баловать ее, подбрасывать высоко… баловать их дочь так же, как отец Ли баловал ее.

Не получив ответа, он вопросительно промычал носом:

— М?

Ли Му все еще не пришла в себя. Услышав его снова, она ответила, запинаясь:

— М… м, хорошо, — она не знала, что сказать. Кроме согласия, кажется, и говорить было нечего. К тому же, услышав его слова, она, похоже, тоже почувствовала… некоторое ожидание.

Получив ее ответ, он обнял ее еще крепче. Его горячее дыхание коснулось ее шеи, отчего стало щекотно. Она неловко повела плечами. Он отпустил ее и взял чашку с чаем.

Когда Ли Му налила ему третью чашку, она заметила, что он не выпил ее сразу, как первые две. Она подняла голову и увидела, что он снова смотрит на нее. Ее лицо опять начало гореть. Она коснулась щеки:

— У меня что-то на лице?

У Шэнцзу снова рассмеялся. Он все еще чувствовал усталость и встал, направляясь к кровати:

— Подойди, помоги мне раздеться.

Ли Му посмотрела на его действия, и, неизвестно о чем подумав, покраснела так, что казалось, кровь вот-вот брызнет из щек. Она не двинулась с места.

У Шэнцзу долго стоял с поднятыми руками, но она не подходила. Он удивленно обернулся и увидел, что она стоит неподвижно с пунцовым лицом.

Он не сразу понял: — Чего ты там стоишь столбом? Иди скорее помоги мне раздеться, руки уже устали.

Ли Му прикусила губу, посмотрела на улицу. Солнце только что село, небо еще не совсем потемнело. Это… это…

У Шэнцзу увидел, как она смотрит то на улицу, то смущенно на него, и наконец понял. Он тихо рассмеялся:

— О чем ты подумала? Я попросил помочь мне раздеться, потому что хочу немного поспать.

Услышав его слова, Ли Му поняла, что надумала лишнего, и мысленно выругала себя: «Ай-яй, какой позор!»

Она поспешно опустила голову, подошла и начала медленно расстегивать его одежду.

У Шэнцзу смотрел, как она, опустив голову, боится взглянуть на него. Это показалось ему невероятно милым, и он снова решил ее поддразнить:

— О чем ты думала только что, что так покраснела?

Ли Му, конечно, поняла, что он ее дразнит. Она плотно сжала губы и, не обращая на него внимания, продолжила свое дело.

У Шэнцзу перестал ее дразнить. Когда она закончила и отнесла его одежду в сторону, он сказал ей:

— Сходи скажи госпоже, чтобы меня не ждали к ужину. Позже завари мне чайник чая.

Ли Му согласилась, вышла и попросила Сянцзюй сходить во двор Аньнань и передать сообщение.

Сделав это, она вспомнила о вышивке, которой занималась, когда пришел У Шэнцзу. Похлопав себя по щекам, чтобы успокоиться, она взяла рукоделие и снова принялась за работу.

——————

Во дворе Аньнань Ван Цзин как раз приказывала Цяо'эр добавить в суп лекарственные травы, которые принесли сегодня. Погода становилась все жарче, и она решила приготовить лечебный суп, чтобы Шэнцзу мог охладиться. Она также распорядилась приготовить другие летние блюда.

Увидев, что приготовления почти закончены, Ван Цзин удовлетворенно вернулась в комнату и велела Цяо'эр помочь ей причесаться и накраситься.

Шэнцзу уже давно не оставался ночевать во дворе Аньнань. Теперь Жунь'эра могла всю ночь нянчить кормилица, и он спал до утра. Ван Цзин могла не беспокоиться, что ребенок разбудит Шэнцзу посреди ночи. Поэтому сегодня она хотела особенно тщательно подготовиться, чтобы уговорить Шэнцзу остаться на ночь во дворе Аньнань.

Она посмотрела на себя в зеркало. Хотя ее внешность нельзя было назвать красивой, она была довольно привлекательной. Прическа, сделанная Цяо'эр, и макияж придавали ей очень достойный вид. Она удовлетворенно коснулась лица. Казалось, чего-то не хватает. Она заглянула в шкатулку с драгоценностями и взяла нефритовую шпильку изумрудного цвета:

— Цяо'эр, помоги мне вставить это.

Цяо'эр взяла шпильку и осторожно вколола ее в прическу. Действительно, это сразу добавило образу завершающий штрих. Цяо'эр поспешно похвалила:

— У госпожи действительно хороший вкус! Сразу стало по-другому.

Услышав похвалу Цяо'эр, Ван Цзин щедро улыбнулась во весь рот.

Затем госпожа и служанка начали выбирать одежду.

— Вот это… хм, не слишком ли ярко? — Ван Цзин посмотрела на платье цвета фуксии и покачала головой.

— Тогда вот это, зеленое, — предложила Цяо'эр, держа другое платье.

Ван Цзин уже собиралась согласиться, когда вошла служанка снаружи, поклонилась и передала только что полученное сообщение:

— Госпожа, только что приходила Сянцзюй из двора Аньси и передала, что молодой господин сегодня вечером не придет ужинать. Велела не готовить для него приборы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение