Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 7: Поездка в усадьбу
Всю прошлую ночь Имянь предвкушала поездку, поэтому на следующее утро ей даже не пришлось будить служанок. Она проснулась рано.
Поскольку до поместья в пригороде столицы нужно было ехать два часа на повозке, они договорились выехать очень рано. Имянь только поприветствовала Фуча Ши и Чэнь Ши, взяла у Цюде немного закусок и отправилась в путь, не завтракая дома.
Чэнь Ши, глядя на нетерпеливый вид Имянь, не могла не вздохнуть: «Как бы она ни казалась рассудительной в обычные дни, в конце концов, она все еще ребенок, который от природы любит играть и веселиться».
Но Имянь так редко вела себя по-детски, что Чэнь Ши не хотела ее расстраивать и только сказала: «Ты у меня разумная, и я не буду много наставлять, но пригород далеко, и вы собираетесь остаться на ночь, так что безопасность превыше всего».
Чэнь Ши, как любящая мать, уже много говорила об этом вчера и позавчера, но все еще беспокоилась. Имянь поспешно заверила: «Матушка, не волнуйтесь, я вернусь целой и невредимой, ни один волосок не упадет, и буду хорошо ладить с сестрами Фуча. У вас, должно быть, много дел, так что идите занимайтесь своими делами».
Чэнь Ши уставилась на Имянь: «Почему ты так несерьезна в такой момент? Я знаю, что тебе надоели мои наставления, так что я не буду больше говорить, просто пусть Си'эр и мама Ван пойдут с тобой».
Об этом вчера не говорилось, и Имянь не могла не удивиться: «Я уже взяла Цюде и маму Чжан, зачем так много людей? Мы едем в чужое поместье, и если будет слишком много людей, это не доставит ли хлопот хозяевам?»
— Ах ты, — Чэнь Ши беспомощно взглянула на Имянь. — Твой отец, как-никак, чиновник пятого ранга, почему у тебя нет ни капли манер благородной девицы? Четыре слуги — это что? Посмотри на двух сестер Фуча, за ними, наверное, целая толпа».
Услышав, как Чэнь Ши долго говорила о ее безопасности и о том, чтобы ее не недооценивали, Имянь не могла отказаться и послушно повела Цюде, Си'эр, маму Чжан и маму Ван, сев в большую повозку и отправившись в путь.
Когда они успешно встретились с двумя сестрами Фуча у ворот Аньдинмэнь, Имянь, увидев их огромную свиту, не могла не почувствовать себя маленькой горожанкой.
Фанхуа ехала в одной большой повозке с четырьмя служанками и двумя пожилыми служанками; Чэюэ ехала в двух повозках, с четырьмя служанками, четырьмя пожилыми служанками, а также с отрядом из десяти телохранителей, и ее родной старший брат сопровождал их.
Брата Чэюэ звали Фу У. Он ехал на высоком коне и, хотя был молод, выглядел очень внушительно. Имянь поприветствовала его, а он лишь холодно кивнул в ответ, не произнеся ни слова.
— Может, сядем в одну повозку? Путь неблизкий, как раз можно поболтать и скоротать время, — предложила Фанхуа.
Чэюэ и Имянь согласились и пересели в повозку Чэюэ, которая ехала впереди.
Имянь достала принесенные с собой закуски: — Это уникальные аивово нашей поварихи, с начинкой из боярышника и зеленой сливы, очень освежающие. Сестры, попробуйте поскорее.
Обе девушки тут же попробовали и похвалили, что очень вкусно. Фанхуа, будучи прямолинейной, съела еще одно и похвалила: — Не только освежает, но и жуется лучше, чем другие аивово.
Имянь также попробовала принесенные ими рулеты с бобовой пастой, гороховый пирог, юньпяньгао и другие сладости. Служанка Чэюэ достала из отделения повозки фарфоровый таз с чистой водой, чтобы они помыли руки, а затем достала медный чайник с горячей водой и банку чая, чтобы заварить им горячий чай.
Имянь воскликнула: — Действительно, хоть воробей мал, да все внутренности при нем! Повозка сестры — это просто идеальное средство для путешествий.
Чэюэ засмеялась: — Сестра, вы смеетесь надо мной. Ее действительно специально спроектировал мастер, она едет гораздо плавнее, чем другие повозки, и в ней можно поместить больше вещей.
К слову, Фуча Чэюэ была благородной дамой из знатной семьи, с которой Имянь не могла сравниться. На ней были необычные императорские украшения, и ее сопровождала большая свита, даже телохранители. Но она была удивительно нежной и не высокомерной, очень естественной и легкой в общении.
Имянь тоже не стеснялась и говорила очень непринужденно.
Она увидела, что Чэюэ взяла две повозки, и с любопытством спросила: — Мы останемся всего на одну ночь, но обе сестры привезли так много вещей. Что это?
Имянь нравилось, что Чэюэ не высокомерна, а Чэюэ нравилось, что Имянь не робеет, спрашивает все, что хочет, прямо и мило.
Среди людей, с которыми она обычно общалась, были как представители императорской семьи и знати, так и девушки из менее знатных семей. Сама она не обращала внимания на статус человека, главное, чтобы характер подходил. Но многие из тех, чьи отцы и братья занимали низкие должности, проявляли робость, были скованными или притворялись знающими. Редко кто был таким открытым и щедрым, как Имянь, поэтому Чэюэ пригласила ее с первой же встречи.
Видя, что Имянь любопытна к ее многочисленным вещам, Чэюэ серьезно объяснила ей: — Мы собираемся купаться в горячих источниках и остаться на ночь, поэтому, естественно, нужно взять побольше одежды и обуви.
Имянь кивнула, это было вполне естественно. Она сама взяла три комплекта, и, вероятно, Чэюэ взяла еще больше. Имянь спросила: — А сколько взяла сестра?
— Шесть комплектов, — ответила Чэюэ. — И еще четыре комплекта для вас двоих, так что всего десять.
— А ты, сестра? — спросила Имянь у Фанхуа.
Фанхуа засмеялась: — Я тоже взяла четыре комплекта. Помимо одежды, я взяла кое-что для чаепития, письма и вышивания. Я боялась, что в горах будет скучно, поэтому взяла и кое-какие развлечения, а больше ничего.
Это тоже много, подумала Имянь. Зачем брать рукоделие, если остаешься всего на одну ночь?
Она снова посмотрела на Чэюэ, которая взяла еще больше.
— Все, что сказала младшая сестра, я взяла, но я хозяйка, поэтому, естественно, должна подготовить больше, чтобы не обидеть вас, сестры. Хотя это поместье хорошее, но оно не постоянно жилое, всегда есть какие-то неудобства, и многие вещи, вероятно, старые. Поэтому я взяла свежий чай, мед и запасенную с этой зимы талую воду. Я слышала, что младшая сестра любит цветочный чай, поэтому прихватила несколько банок цветочного чая. Постельное белье в поместье, вероятно, старое и влажное, поэтому я попросила служанок взять новые простыни и балдахины. Позже вы, две сестры, попросите служанок выбрать те, что вам понравятся.
— По сравнению с сестрой, я понимаю, насколько грубо я живу, кроме личной одежды, я ни о чем не забочусь, — сказала Имянь.
Чэюэ засмеялась: — Независимо от того, сколько вещей ты возьмешь, главное — комфорт. Я не такая уж и утонченная. Говорят, что знатные дамы из императорской семьи, отправляясь в путь, даже привычные столы и стулья берут с собой. У тебя, сестра, хороший настрой, ты легко приспосабливаешься, и это гораздо удобнее, чем брать с собой кучу вещей.
— То, что сказала сестра, заставляет меня, ленивую, почувствовать гордость, — подхватила Имянь.
— Ха-ха, — Чэюэ и Фанхуа не могли не рассмеяться.
Фу У, будучи мастером боевых искусств, обладал острым слухом и зрением. Он ехал рядом с повозкой, охраняя ее, и слышал весь разговор девушек внутри. Он был немного удивлен новой подругой своей сестры: она выглядела хрупкой, но характер у нее был прямолинейный.
Он подумал, что его матушка недавно хлопотала о его женитьбе, и если бы он женился на такой девушке, это было бы не так уж и плохо.
Хотя Фу У испытывал некоторый интерес к Имянь, он был человеком, соблюдающим приличия, и не пытался специально сблизиться.
Прибыв в поместье, он дал несколько указаний телохранителям, затем попрощался с сестрой и уехал верхом со своей свитой.
Имянь, глядя на стремительно скачущего Фу У, подумала, что это очень красиво, и спросила Чэюэ: — Жаль, что я не умею ездить верхом. Если бы я скакала на лошади по степи, это было бы очень здорово.
— Не говори, что ты не умеешь, даже я не умею, — вздохнула Фанхуа. — Говорят, что наши маньчжуры выросли на лошадях, и даже женщины были хорошими наездницами, но сейчас, наверное, мало женщин, которые умеют ездить верхом.
Чэюэ засмеялась: — Я, конечно, умею несколько трюков, но до того, чтобы скакать по степи, как сказала младшая сестра Имянь, мне еще далеко. Долго ездить верхом больно для ягодиц, и ветер холодный, так что в повозке удобнее.
Разговаривая, они вошли в поместье, и слуги Фуча тут же услужливо подошли, чтобы прислуживать.
Управляющий подошел, чтобы узнать о предпочтениях двух гостей, сказал, что все почти готово, и нужно только приготовить то, что любят гости, а также спросил Чэюэ, где накрыть стол.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|