Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Имянь не могла не рассмеяться. Она не была живым бодхисаттвой или слишком добрым человеком; просто слугам тоже было нелегко, и она лишь немного помогала им.
Она не всем помогала, а только тем, кто хорошо выполнял свою работу и старался. Она лишь немного помогала им после того, как спрашивала разрешения у матери.
Имянь остановила Цюде, когда та продолжила ее хвалить: — Хватит, не говори больше, а то люди засмеют.
— Что такого я сделала? Если говорить о доброте к слугам, то я и в подметки не гожусь своей кузине Миньхуэй.
— Кузина, конечно, тоже очень хороша, — сказала Цюде. Видя, что госпоже не нравятся эти слова, она замолчала.
Цюде всегда считала, что Имянь легко угодить, она была добродушной и никогда не ругала слуг. Но иногда ей казалось, что угодить ей трудно: она не любила лесть, редко выражала свои истинные чувства, предпочитала делать многие вещи сама, и у нее было свое мнение, так что угодить ей было непросто.
Поскольку в прошлый раз встреча с Чэюэ была внезапной, Имянь ничего не взяла с собой. Завтра они встретятся, и им неизбежно придется обменяться подарками.
Имянь приготовила вышитые ею самой кошелек и платок, но они казались немного скромными, поэтому она подумала о том, чтобы купить что-то более ценное и подходящее.
Чэюэ была серьезной натурой и, вероятно, не любила броские вещи. Имянь подумала и решила прогуляться до лавки бумажных вееров на востоке города. Погода становилась все теплее, и веер был бы очень практичным подарком.
Лавка принадлежала ханьцу. Он мельком взглянул на Имянь и догадался, что она знатная девица из Восьми Знамен, которая скоро будет участвовать в отборе.
Такие люди были щедры и редко торговались. Лавочник тут же с улыбкой поприветствовал Имянь и пригласил ее войти.
Эта лавка специализировалась на веерах. Различные вееры висели на стенах не плотно, а в художественном беспорядке, что выглядело очень изящно.
Имянь окинула взглядом: вееры с пейзажами, вышитыми цветами и птицами, или с узорами, нарисованными лаком; из бамбука, дерева, бумаги, слоновой кости, рогоза — такое разнообразие ослепляло, и она не сразу смогла выбрать.
Лавочник был сообразителен и тут же подошел спросить: — Какого рода веер желает госпожа?
— Мне нужен круглый веер для женщин, с необычным узором.
Лавочник снова спросил: — Госпожа желает веер с шелковой поверхностью кэсы или обычный?
— Кэсы.
Лавочник принес несколько штук для Имянь на выбор.
Круглые вееры были небольшими, в основном с вышитыми узорами, очень изящными и миниатюрными. Имянь выбрала несколько с бабочками и качелями, которые нравились молодым девушкам.
Выбрав четыре веера, Имянь почувствовала, что ей мало, и подумала выбрать еще два для своей кузины Фанхуа.
Она знала предпочтения Фанхуа: та не любила женские круглые вееры, а предпочитала складные, поэтому попросила лавочника принести несколько складных вееров.
— Складных вееров в лавке очень много, какой узор предпочитает госпожа?
Складные вееры обычно были расписными, а не вышитыми, поэтому Имянь сказала, что ей нужны те, на которых изображены красивые пейзажи.
— Желаете ли, чтобы на нем было стихотворение?
— Да, хорошо. Но чтобы оно описывало пейзаж, — снова подчеркнула Имянь.
Стихи о женской тоске и прочее — нет, не надо.
Лавочник в целом понял и сказал: — Госпожа — образованный человек. Не читали ли вы стихи отшельника Фаньчуаня? В моей лавке есть вееры с его стихами, такими как «Горная прогулка», «Весна Цзяннаня», «Цинмин». Если госпоже понравится, я принесу их показать.
Отшельник Фаньчуань — это Ду Му. Многие его стихи были очень популярны. Имянь очень любила их. Она посмотрела на вееры, которые принес лавочник, увидела, что рисунки на них имеют глубокий смысл, а каллиграфия стихов тоже очень выразительна. Недолго думая, она выбрала два.
— Итого десять лянов серебра, госпожа. Вы будете записывать на счет или оплатите наличными?
Запись на счет означала сообщить название семьи, и в конце месяца люди из лавки приходили домой за деньгами.
Имянь не могла не удивиться: — Что? Десять лянов серебра? Неужели лавочник обманывает меня, пользуясь моим юным возрастом, и завышает цену? Эти несколько вееров стоят всего несколько сотен медных монет, просто рисунки на них немного необычные, но почему такая высокая цена?
— Что вы говорите, госпожа? Вы знатная особа, как смею я завышать цену? Просто стихи и рисунки на этих веерах выполнены лучшими художниками, поэтому цена высока. Я вижу, что вы у нас впервые, поэтому сделаю вам скидку и возьму восемь лянов серебра. Если вам понравится, приходите к нам снова, как вы на это смотрите?
Поговорив еще немного, она в итоге потратила шесть лянов.
Только тогда Имянь радостно вернулась домой, сэкономив четыре ляна серебра. Она думала, что мать обязательно похвалит ее.
Но, к ее удивлению, все оказалось совсем наоборот.
— Твой отец, хоть и гуаньлин, но ты все же дочь чиновника. Как ты могла из-за четырех лянов серебра торговаться с торговцем? Разве это не повредит твоей репутации? — серьезно сказала Чэнь Ши своей самодовольной дочери.
Имянь, полная удивления, объяснила: — Я знала, что лавочник обманывает меня, пользуясь тем, что я незнакома, и завышает цену. Разве я не должна была торговаться? Хотя у отца и братьев есть деньги, но они заработаны их трудом, как я могу их просто так тратить? И что такого в торговцах? Они зарабатывают кучу денег каждый день, и их семьи живут намного богаче, чем многие семьи чиновников.
— Ты, девчонка, я тебе говорю, а ты не слушаешь, — сердито сказала Чэнь Ши.
Дело было не в том, что она не слушала, а в том, что воспитание Чэнь Ши действительно противоречило ее собственным ценностям.
Всего лишь торговаться, это же обычная торговая практика, как это может повредить репутации? Имянь была совершенно сбита с толку.
— Ах, это я слишком небрежна была в обычное время. Твоя бабушка давно говорила мне купить тебе еще двух служанок, а ты всегда отказывалась. Я думала, что ты не избалованная, и четырех служанок достаточно, да и семья не так уж богата, поэтому я пошла тебе навстречу. А теперь думаю, что это было как "поднять кунжут, потерять арбуз".
— Вот, например, твоя кузина Фуча, она всегда выходит в сопровождении большой свиты, это так величественно, это и есть манера знатной девицы из столицы. А ты, посмотри на себя, словно из деревни приехала, совсем не соответствуешь обстановке.
— Хотя сейчас уже немного поздно, но время еще есть. Завтра я позову сваху, чтобы она выбрала тебе двух приличных служанок, — вздыхая, сказала Чэнь Ши.
— Моя дорогая матушка, — Имянь слушала, не зная, смеяться ей или плакать, — ты считаешь, что я слишком скромна? Отец всего лишь чиновник пятого ранга, в столице это совсем ничего. Если бы я вела себя так высокомерно, разве меня не засмеяли бы до смерти?
— Сколько здесь знатных девиц в столице! Не говоря уже о принцессах, дочерях князей и уездных госпожах из императорской семьи, даже дочерей чиновников первого и второго ранга не сосчитать. К какому роду уважаемых людей я принадлежу, чтобы выставлять напоказ такую роскошь?
— Если матушка считает, что я, торгуясь с торговцем, опозорила нашу семью, то в следующий раз я потерплю, но только не покупайте служанок.
— Я по натуре беспечна, и даже если вы купите еще десять или восемь служанок, я вряд ли стану благовоспитанной девицей из знатной семьи.
Чэнь Ши, услышав это, тоже посчитала, что в этом есть смысл, и перестала говорить о покупке служанок. Она лишь снова и снова наказывала Имянь, чтобы та в будущем не была слишком беспечной на людях. Хотя ее отец был невысокого ранга, она все же была дочерью чиновника и должна была держаться с достоинством.
Имянь тут же согласилась.
Но вернувшись в комнату, Имянь задумалась и поняла, что что-то не так.
Это был не первый раз, когда она выходила из дома. Раньше она тоже покупала вещи, и даже когда торговалась, Чэнь Ши ничего не говорила. Почему же сейчас это стало проблемой?
Чем больше она думала, тем страннее это казалось. Имянь позвала Цюэ'эр: — У меня есть немного пирожных из Даньгуйфан. Отнеси их Си'эр и другим младшим служанкам и спроси, не говорил ли кто-нибудь что-то особенное матушке в эти дни.
Цюэ'эр была дочерью второго управляющего в поместье и любила сплетничать. Имянь всегда поручала ей собирать информацию.
— Хорошо, я сейчас же пойду, — звонко ответила Цюэ'эр, взяла пирожные и радостно вышла. Меньше чем через полчаса она вернулась и доложила Имянь: — Госпожа, Си'эр тоже не совсем уверена, но сказала, что вчера приходила мадам Дацзю, и они с госпожой разговаривали некоторое время. Что именно они говорили, Си'эр не слышала, так как не прислуживала в комнате.
Имянь кивнула: — Хорошо, вот еще одно пирожное из бобов мунг, возьми его себе.
— Спасибо, госпожа, — Цюэ'эр взяла пирожное и тут же вышла из комнаты, оставив Имянь в одиночестве размышлять.
Мадам Дацзю была невесткой Чэнь Ши по ее роду, а также матерью кузины Миньхуэй. Она была очень влиятельной женщиной, которая приложила много усилий для воспитания кузины Миньхуэй, и, вероятно, возлагала на нее большие надежды.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|