Глава 3 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Старая госпожа, поддавшись уговорам невестки и внучатой невестки, не стала переодеваться. Когда Гэн Дэцзинь вернулся из ямэня и увидел её, он тоже сказал, что наряд ей очень к лицу, и посоветовал Старой госпоже больше двигаться.

Гантай был ещё слаще в речах, поддразнивая: — Если Старая госпожа пойдёт куда-нибудь, позовите и меня, пусть те мальчишки позавидуют, что у меня такая молодая и добродушная бабушка.

Поскольку атмосфера была такой радостной, вся семья собралась у Старой госпожи на ужин.

Имянь, Гуарцзя Ши и Гантай, эти «обезьянки», как их называла Старая госпожа, шутили и смеялись, и ужин прошёл очень весело.

Вернувшись в свою комнату, Гэн Дэцзинь наградил дочь целой шкатулкой драгоценных камней: — Ты знаешь, как угодить бабушке, это очень хорошо. Ты уже выросла, эти рубины тебе для развлечения. Если захочешь ещё какие-нибудь украшения, скажи отцу. Хоть отец и не занимается этим напрямую, но во Внутренней Палате у него есть связи.

Гуаньлин был подчинённым учреждением Внутренней Палаты, отвечающим за еду, награды, подношения для жертвоприношений, посуду, повозки и лошадей во дворце.

Хотя Гэн Дэцзинь выглядел неуклюжим, как грубый мужлан, он был очень проворным и за десять лет обзавёлся хорошими связями, поэтому говорил с полной уверенностью.

Этот отец выглядел как могучий воин, а рядом с ним стояла прекрасная и нежная мать, что создавало образ Красавицы и Чудовища. Но к своей семье он был очень добр. Имянь всегда была близка с ним. Она с радостью приняла награду и с улыбкой сказала: — Раз уж это подарок от отца, дочь не будет церемониться. Кроме того, прошу отца помочь дочери раздобыть несколько ваз Гуаньинь, чтобы ставить в них цветы.

— Это легко. Вчера как раз привезли партию посуды. Когда во дворце выберут всё, что нужно, я выберу несколько высококачественных из оставшихся и принесу домой.

— Спасибо, отец, — Имянь с улыбкой поклонилась Гэн Дэцзиню в знак благодарности.

Гэн Дэцзинь ласково погладил её по голове: — Уже поздно, иди скорее спать.

Наблюдая за разговором отца и дочери, Чэнь Ши не могла сдержать улыбки. Но после того, как Имянь попрощалась, она невольно тяжело вздохнула. Гэн Дэцзинь обеспокоенно спросил: — Что случилось? Есть какие-то трудности дома?

— Нет, всё хорошо дома. Я просто смотрю на Имянь и не могу не вздыхать.

Гэн Дэцзинь ещё больше заинтересовался: — Что с Имянь? Хотя она немного озорная, но почтительная и знает этикет, и сколько усилий она приложила, чтобы порадовать мать. Я думаю, нет лучшего ребёнка.

— Она слишком хороша, поэтому мне так жаль её.

— В следующем году будет Отбор невест. Она красива и способна, боюсь, её отметят, и неизвестно, к какой семье её приставит Император. Наша семья не знатна, даже для Фуцзинь из императорского рода она не подходит. Если её назначат Наложницей, и она столкнётся с властной Фуцзинь, боюсь, ей придётся нелегко, — обеспокоенно сказала Чэнь Ши.

Она изначально думала, что быть отсеянной легко, но чем больше дочь росла и становилась красивее, тем больше она волновалась.

Гэн Дэцзинь рассмеялся: — Решение об отсеве принимают дворцовые госпожи и Император. Госпожа, вы так уверены, что Имянь обязательно отметят?

Чэнь Ши рассердилась: — Если такую, как Имянь, не отметят, то, боюсь, мало кого отметят.

— Госпожа, не волнуйтесь. Если трудно быть отмеченной, то легко быть отсеянной. Тогда пусть Имянь покажет себя хуже, вернётся домой пораньше и выйдет замуж по собственному выбору. У меня много коллег, и всегда найдётся кто-то, чей сын подходит Имянь по возрасту. Мы тщательно проверим его характер, выберем того, кто живёт поблизости, и пусть Имянь выйдет за него замуж, разве не так?

Чэнь Ши тут же обрадовалась и с улыбкой сказала: — Господин прав. Мы не стремимся к богатству, пусть Имянь притворится неуклюжей. Я, простая женщина, всё же не так проницательна, как господин.

— Ты слишком волнуешься. Ладно, иди отдыхай, — Гэн Дэцзинь снял одежду и позвал Чэнь Ши скорее ложиться.

Имянь не знала о планах Гэн Дэцзиня и его жены относительно неё, но сама она не беспокоилась об Отборе невест.

Поскольку эта жизнь была ей подарена, она жила с чувством благодарности.

Семья Гэн была простой, она была рождена от главной жены, Чэнь Ши и Гэн Дэцзинь баловали её, Фуча Ши тоже ценила её, два брата любили свою сестру, а невестка Гуарцзя Ши постоянно старалась угодить этой младшей золовке. Можно сказать, что в семье Гэн она была самой беззаботной и счастливой.

Благодаря хорошему настроению и благополучной жизни, её характер немного отличался от её прежней жизни: она была очень уверенной в себе и спокойной, не обращала внимания на мелочи и не беспокоилась о крупных делах, живя очень комфортно.

Отбор невест, конечно, был трудным испытанием, возможно, ей придётся выйти замуж за какого-нибудь старого негодяя в качестве Наложницы, но может ли это быть страшнее смерти?

Имянь не знала, почему она попала в эту династию Цин, но это событие было случайным и драгоценным, и раз уж это случилось с ней, она, естественно, должна была ценить это и прожить эту жизнь серьёзно.

Она не стремилась к славе в будущих поколениях, чтобы потомки знали о ней как о попаданке, и не стремилась к несметным богатствам, чтобы тратить их без меры каждый день. Всё, чего она хотела, — это чтобы жизнь была гладкой и комфортной.

Раз уж родители в семье любят друг друга, доход стабилен, братья успешны, о чём ей было беспокоиться?

Через два дня Гэн Дэцзинь принёс четыре сине-белые вазы Гуаньинь.

В этом году погода была тёплой, персики расцвели рано, и уже в начале марта они пышно цвели.

Имянь попросила служанок собрать более десяти веток персика во дворе, поставить их в вазы и отправить по одной в комнаты Фуча Ши, Чэнь Ши и Гуарцзя Ши.

Имянь лично отнесла персики в комнату Старой госпожи. Фуча Ши с улыбкой сказала: — В этом году персики расцвели так рано. В комнате они создают прекрасный вид.

— Не только персики создают вид, скоро будет ещё один. Я слышала, что в столице сейчас популярен Персиковый макияж, многим Старым госпожам он нравится. Может, бабушка попробует?

Имянь даже принесла с собой шкатулку для макияжа и, говоря это, собиралась накрасить лицо Старой госпожи.

Фуча Ши поспешно оттолкнула Имянь: — Ах ты, озорница, опять хочешь надо мной, старухой, подшутить. Иди скорее поиграй где-нибудь в другом месте.

Имянь потянула Старую госпожу за рукав, капризничая: — Я знаю, бабушка любит меня больше всех, позвольте мне попробовать накрасить вас. Если будет некрасиво, сразу же смоем.

Фуча Ши не выдержала настойчивости Имянь: — Ладно, ладно, сегодня я буду как деревяшка, делай со мной что хочешь.

Персиковый макияж был очень прост: на лицо наносилась пудра, на щёки — румяна, так что лицо становилось подобно утренней луне, а цвет — подобно персиковому цвету, что очень подходило для того, чтобы выглядеть моложе.

Фуча Ши посмотрела в зеркало, тут же отложила его и воскликнула: — Что это за старая ведьма, откуда она взялась, она напугала меня до смерти! Бихуань, скорее принеси воды, чтобы я умылась.

Бихуань вошла в комнату, но не сразу принесла воду, а лишь с улыбкой сказала: — Зачем умываться, по-моему, очень хорошо.

— Не медли, скорее принеси воды, иначе получишь палкой! — Старая Фуча Ши нахмурилась.

Бихуань поспешно пошла за водой, Имянь тоже не осмеливалась больше озорничать. Похоже, Старой госпоже действительно не понравился этот Персиковый макияж.

Она, кажется, помнила, что Императрица Цыси в старости любила наносить густой макияж, толстый слой пудры на лицо. Видимо, Старая госпожа не была такой модной, как Старая Будда.

Фуча Ши умылась, стёрла толстый слой пудры и только тогда почувствовала себя свежей. Но в душе у неё всё ещё оставалось раздражение, и она с нахмуренным лицом сказала Имянь, которая улыбалась во весь рот: — В доме всего четыре персиковых дерева, половину веток ты уже сорвала. Что ты будешь есть в июне-июле?

— Чего бояться? Разве бабушка не любит персики? Если дома не будет, мы просто купим их на рынке. А если внучка захочет полакомиться, то придёт к бабушке, чтобы угоститься.

Фуча Ши в душе понимала, что Имянь просто придумывает способы её порадовать, поэтому не очень злилась. Она отругала её пару раз, но невольно снова рассмеялась от шуток Имянь, а затем погладила её по лбу и сказала: — Ладно, хватит меня, старуху, мучить. Иди поиграй со своей матерью.

Имянь же с улыбкой сказала: — Вчера отец принёс несколько партий хороших тканей. Мать сказала, что хочет сшить одежду для всей семьи, так что я решила сделать ещё один наряд для бабушки.

— Только не испорть хорошие ткани, шей себе, мне не нужно, чтобы ты беспокоилась. Твоей бабушке уже за шестьдесят, ей не пристало носить то, что носит молодёжь, — недовольно сказала Фуча Ши.

Имянь не обратила на это внимания и с улыбкой сказала: — Бабушка, не волнуйтесь, на этот раз вам точно понравится.

Гэн Дэцзинь действительно принёс несколько хороших тканей, все из шёлка, чистых цветов. Имянь выбрала одну небесно-голубого цвета и сказала, что сошьёт из неё одежду для Старой госпожи.

Чэнь Ши подумала и сказала: — Раз у тебя такое почтительное сердце, я, конечно, готова тебе помочь. Но Старая госпожа всё-таки в возрасте, ты должна быть осторожна. Я только что слышала, что ты накрасила Старой госпоже какой-то Персиковый макияж, и это её рассердило.

Чэнь Ши управляла домом, и её информация, естественно, была хорошо осведомлена, Имянь не удивилась, что она так быстро узнала об этом.

Она серьёзно объяснила: — Если бы я не попробовала, как бы я узнала, что Старой госпоже не нравится этот макияж? Мать, не волнуйтесь, я буду осторожна. Цвет выбранной ткани яркий, но на манжетах и воротнике я попрошу сделать золотисто-жёлтую окантовку, разве это не придаст ей солидности?

Чэнь Ши сочла это разумным и отдала ткань Имянь, а также выбрала ещё один отрез снежно-синего и один гусино-желтого шёлка, думая, что с наступлением весны нужно сшить дочери два новых наряда, чтобы она могла выходить в свет.

Имянь отдала ткань Цютао и передала ей несколько драгоценных камней: — В прошлый раз ты хорошо сшила одежду и получила награду от бабушки и матери, это тебе от меня. На этот раз тоже постарайся, и будет ещё больше пользы.

Шкатулка драгоценных камней, подаренная её отцом, содержала камни разных цветов, большинство из них были не очень хорошего качества, вероятно, отбракованные из дворца.

Имянь отложила несколько камней с хорошим блеском для будущего использования, а остальные использовала для инкрустации одежды или для награды.

— Я всего лишь служанка, занимающаяся шитьём, и сшить одежду для Старой госпожи — это мой долг. Я не ожидала получить столько наград, это всё благодаря вам, госпожа, — Цютао дважды отказалась, но, видя, что Имянь настаивает, с радостью приняла драгоценные камни.

Награды от Старой госпожи и госпожи были тканями, которые, хоть и были хорошими, но не стоили столько, сколько эти драгоценные камни.

Госпожа, вероятно, считала, что камни не очень хорошего качества и годятся только для инкрустации одежды, но они, служанки, могли использовать их для шпилек и серёг, что было бы очень достойно.

Имянь радовалась, что её подарки нравятся другим, и сказала: — Если тебе нравится, у меня есть ещё, и цветов много, можешь выбрать. На этот раз это тоже для Старой госпожи, с золотисто-жёлтой окантовкой и шестью синими драгоценными камнями.

— Всё, как пожелает госпожа, — поспешно сказала Цютао.

Поскольку на этот раз не требовалось нового фасона, и имелся опыт предыдущего раза, Цютао справилась всего за три дня. Как раз к этому времени была готова и одежда, которую Чэнь Ши заказала для Имянь.

Имянь, капризничая, сказала Старой госпоже: — Теперь у нас, бабушка и внучка, есть красивая одежда, и нам очень хорошо бы выйти погулять. Разве не так, бабушка?

Чэнь Ши тоже сказала: — Мы тоже давно не навещали дядю. Господин занят на службе, а сейчас весна, и в усадьбе много дел, управляющий постоянно приходит ко мне. Так что, пожалуйста, бабушка, потрудитесь взять эту озорницу и навестить дядю.

Поскольку несколько младших членов семьи объединились, Фуча Ши не могла отказаться и решила на следующий день поехать в дом своей матери.

Старая госпожа редко выходила из дома и давно не навещала свою родню. Думая о брате, невестке, племянниках и внучатых племянниках, она чувствовала предвкушение.

Семья Фуча была гостеприимной, и у Имянь были старшие двоюродные сёстры примерно её возраста, поэтому она тоже очень ждала этой поездки.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение